Mode d’emploi Bébé Confort Iseos Safe Side Siège bébé

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Bébé Confort Iseos Safe Side Siège bébé ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 6 questions fréquemment posées, 2 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

J
IMPOBTANT PAGE 24
A
-
Décomposition du siège
page
3.
INSTALLATION
B
-
lnstallation
dos à la route GROUPE 0+,
pages
4/5.
C
- Installation face route GROUPE
1,
pages
6/7.
D
-
Installez votre enfant dans
le siège.
page
8.
REGLAGES
E
-
Réglage de
l'inclinaison du siège,
page
9.
F - Réglage de
la largeur du siège,
page
I
G
-
Installez
les
petites protections
de bretellcs
pttgcs
1 0/1
1 .
H
- Réglez la hauleur des
grandes protections
de
bretelles
page
12113.
INFORMATIONS
I
-
Déhoussage,
page
14.
J
-
Accessoires,
page
14.
CERTIFICAT
DE GARANTIE,
page
15.
IMPORTANT PAGE 23
^
-
nôe^rihti^n nâdâ I
FITTING
B
- Fitting rearward facing GROUP
0+,
pages
4/5.
C - Fitting
foruard facing GROUP
1,
pages
6/7
D
- Fitting
your
baby,
page
8.
ADJUSTMENT
E
-
Reclining the seat,
page
9.
t\
v
WICHTIG SEITE 25
A
-
Sitzbeschreibung
Seite 3.
BEFESÏIGUNG
ll
-
Befestigung
mit Blick in Gegenfahrtrichtung,
GruDDe 0+. Seite
4/5.
O
-
Befestigung mit Blick in
Fahrtrichtung, Gruppe
1, Seite
6//
l)
- Das Kind au{ dem Sitz
anschallen, Seite
8.
EINSTELLUNGEN
Nt
BELANGBIJK bladziide
22
A
'
Omschrijving
van de stoel,
bladzijde 3.
INSTALLATIE
lf -
lnstallatie
tegen
de rijrichting
in.
Groep
0+,bladziide
4/!,
(;
Installatie
metde rijrichting
mee.Groep
1,
bladzijde
{)//
I
)
Het installeren van uw
kind, bladzijde 8.
REGELING
I Vcrstellen van het zitje,
bladzijde 9.
I
lrrstelling van de breedte
van de stoel,
bladzijde 9.
IMPORTANTE
PAGINA 20
A | )oscrizione del seggiolino
pagina
3.
INSTALLAZIONE
ll lilstallazione in senso
inverso di marcia GRUPPO,
pir(trrr'r
'l/"
(
;
lrrstallazione in senso
di marcia GRUPPO
1,
pagina
(;//
l) lnstallate il
vostro bambino nell'autoseggiolino,
pagirrir
li
NEGOLAZIONE
|
| logolazione dell'inclinazione
del seggiolino,
pagina
!).
F - Widlh adjuslmont,
pagc
9.
C lnrililllin(l
llrl)
rirlilll r;lrilll
l)tol{l(lors
on
paqcs
1
0/1
1 .
| |
Arljrr:;l llrc lr0irllrl
ol
lltc lilt(,(l
r;llill)
l)r{)l.x;lors
on
pages
12l13.
INFORMATION
I lllrtttovitltl
lll(::'r';ll
rr{rvr'l
l)il(l()
l4
J Oplttltlill
(lxlrllli,
l)il(l('
l4
GUARANTEE
CEFITIFICATE.
lJir(,o
15.
lnholtsverzeichnis
F Vor:il(,ll{rr
(l{)r
ljil/neigung,Seite 9.
I Vcrrlollcrr(lof Sitzbreite. Seite
9.
(i
llrlorilr(lung der
kleinen Gurtschutzpolster
S. l0/1 1.
| | | l(
)l
ronvorstellung der
grossen
Gurtschutll)olstcr
S.
1 2/1 3.
VERWENDUNG UND
PFLEGE
I Abnehmen des Bezugs, Seite
14.
,l Reinigung und
Zubehôr, Seite14.
cABANTIE-zERTlFlKAT.
Seitel
6.
lnhoud
(i
liol
plaatsen
van de kleine
gordellrtrrr;ltItttttttr;,
lrl;rdzijde 10/11.
I i I l{)l verstellen
van
de
grote gordrlllr|r'rrlt|ttttots,
lililtl1de 12113.
INFORMATIE
I Aln{)rnen van de bekleding,
blaclztlrl,'
l'l
.l
l,xll)ohoren
/
Opties, bladzijde
14
(iAllANTlEBEWlJS,
bladzijde
l6.
,W
| 11,,(Jr)l;lzione della larghezza
dol
:,'(lrlrrIlrr!r,
l|tt;ina
9.
t,
lrrilirllazione delle
protezioni
pt(i{
i)1,'l).'r
lrr"l"llo
pag.
10/1
1
| | ll'r(lr)lilzione
dell'allezza
delle
prrrlr'.'r0trt
r;t,rtrrlt
per
bretelle
p.r<1
l2113.
INI ONMAZIONE
|
:ilrrrIrrabilitâ,
pagina
14.
I
Ar:rror;sori,
pagina
14.
(:l
ItTIFICATO Dl GARANZIA,
pa(trri,, l/'
(ew!ffiefiinrml
IMPOBTANTE
pâ9.21
A
l)escripciôn
del
sistema de
retenciÔn infantil
lseos
par(l :l
INSTALACION
ll I)e la lseos de espaldas
a la marcha como
grupo
0r
l)ir(t
l/'
{.
l)c la lseos de cara
a la marcha como
grupo
1
pâg
l,
/
|
)
Del bebé en
la lseos
pâ9.8.
REGULACION
I De la inclinaciôn
de la lseos
pâ9.
9.
IMI'0IITANTE PAGINA 19
/\
l
r(
,
il,.iio
da cadeira
pâgina
3.
INS
|
^t
^1.
AO
l],,,.r,r(iacadeiraemsentidocontrârioaodoar(l
Lrr,,rr,
1
t'r,0rpâginas4/5.
C
-
I
l.r,.r"
r,'sentidodoandamentoGRUPO 1,
p;rr|rr."
D
,, ,,,,r,,
trobé. pâgina
8.
REC
A(
)
E
- F,,,,1,
,ir
,r
t
Lrr:linaçâo
da cadeira,
pâgina
9.
| |
tr,
lir anchura de
la lseos st:tltttr
l.r rr,rl,,1,,rll'r
(lol
bebé
pâ9.
I
(,
lr.,lillilr los
pequeRos protetlr'
.rttr,,
. ,1,,
l,, lrt,tlltes
p.10/11.
I I Alrr:ilrtr la altura de los
grantlr"
l,r,,l,,,t,,
rrrr,'.
(lo
los tirantes
y
t,'/13.
.
INI
()RMACION
| |
)il.,0rrf
undado
de la lseos
l,,
r,
t
l l
i
l\,4, r rlonimiento
y
accesori():
I
,.
r,
|
|
'l
(:l
ItIIFICADODEGARANTIA
t,r,t
Ii
I
I l,
!{
lt
llitçào da largura da
t;r r, l, tr
|
|
,,
r
lrr
r.
|
'
I
(
, l|.l.rlirr
as
protecçôes pe(lrr{
rr.r'.
!1,, ,
Lrl,r'.
|),trltnas
10/11
||
|lr,rlIlilraalturadas
protor,,.,lr,rr!1,",1,,',(iintos
1,,r,1rrrirs
12l13.
rNr
()ilMAçAO
I l,',',lorrar,
pâgina
14.
I
Ar
r':isôrios,
pâgina
14.
I
I ITIIFICADO
DE GARAN]I/
2
A
ffiru
I La
position
la
plus
basse des
bretelles
du
harnais doit
être utilisée
avec
les
petites
protections livrées
avec
votre
siège
(voir
page
1 0/1
1
).
tinti The
lowest
position
of
the harness straps
should
be used
with
the small
protectors
delivered
with
your
seat
(see
Pages
10/1
1).
Bei der
niedrigsten
Position
der Schultergurte
mùssen
unbedingt
die
kleinen Gurtschutzpolster,
welche
mit lhrem
Autositz
mitgeliefert
werden,
verwendet
werden
(siehe
seite
10/11).
Indien
de
gordels
op de
laagste stand
geplaatst worden dienen
de
kleine
gordelbeschermers
gebruikt
te worden.
(deze
zijn
geleverd met uw autostoel.)
ffi La
posizione
piùr
bassa
delle bretelle
deve
essere utilizzata
con
le
protezioni
piccole
vendute
con
il seggiolino
(
vedere
pag.
10/11).
r La
posici6n
mâs baja
de los
tirantes del arnés
debe
utilizarse
con
las
pequeÉas
protecciones
entregadas
con
su silla
(ver
Pâ9.
1 0/1 1
).
r
A
posiçâo
mais baixa
das alças
dos
cintos deve
ser utilizada
com
as
protecçôes
mais
Deouenas
fornecidas
com
a cadeira
(ver
pâgina
10/1 1).
Nt
Omschriiving
1
-
Gebruiksâanwijzing.
2
-
Zi)wand.
3
-
Gordelhâak
voor
postle
" met de
rijrichtlng
mee.
4
-
Gordelhaâk
voor
posile
tegen de riirichting
in .
5
-
Bekleding.
6 -
Gordelbeschermers
7
-
Gordelhaakjes.
B
-
Veiligheidsgordel
regelaar.
g
'
Riem
om
gordels
le regelen.
10
-
Regeling van de stoelpositie.
1 1
-
Regeling
van de breedte
van de sloel
12 -
Autogordelhaak
(voor posilie
tegen de rijrichting
in).
13 -
Voetstuk.
'14
-
Rode
gordejklem
(voor positie
met de rijrichting
mee).
15
-
5 Puntsgordel.
2
-
Fiancatâ.
i
3
-
Aggancio
cintura
(senso
di
marcia)
r
4
-
Aggancio cintura
(senso
invereo
di marcia).
I
5
-
Confezione.
6
-
Protezione
spalla
1
-
Notice d'utilisation.
2 - Joue.
3
-
Crochet
de ceinture
(face route).
4 - Crochet
de
ceinture
(dos
à la route)
5
"
Confection.
6 -
Protection d'épaule.
7
-
Support
harnais.
8
-
Loquet
de réglage
hârnais.
I - Sangle
de
réglage harnais.
10- Réglage
de I'inclinaison
du siège.
11 -
Réglage de
la largeur du siège.
12- Crochet
de ceinture
(dos
à
la roule)
'13
- Socle.
14
-
Bride sangle
(face
à
la route).
15-
Harnais 5
points.
Filling
instructrons.
Side.
Seat bell
guide
fomârd
facing-
Seat belt
ouide
-
reatuard facing
Seat covet.
Shoulder
protectors.
Harness
suppoil.
;.b;;;il""i".,i;
i
I
-
Dispositivo
di
regolazione cintura.
I
q,
ainnhiâ di rêdôlâ7iône cinlrrâ i
1 1
-
Regolazione
larghezza.
I
12
-
Aggancio cintu€
(senso
inverso di marcia).1
13 -
Base.
i
14
-
Guida cinghia
(senso
di
marcia).
I
15-Cinlura5punti.
I
-
Cinghia
di regolazione
clntura
10 Regolâzione
reclinazione.
I
-
Monuol de
inslrucciones.
2 Lolerol.
3
-
Posodor
de suieciôn del
ciniurôn
(posiciôn
de coro o
lo morcho).
4 Posodor
de suieciôn del
ciniurôn
(posiciôn
de espoldo
o lo morcho).
5
-
Vesliduro.
6
-
Proteclor de
hombros.
7
-
Soporle
ornés.
B
-
Regulodor
de ornès.
9
-
Ironle
de regulociôn
del ornès.
l0
-
t!4ondo
de regulociôn
de lo reclinociôn
ll
-
Mondo
de regulociôn
de onchuro.
l2
-
Posodor de suieciôn
del cinturôn
(posiciôn
de espoldo
o lo morcho).
Bose.
Pinzo de
fiiociôn del cintur6n
lposiciôn
coro
o lo morcho,.
Arnès de cinco
punlos
ii-Ë!âiii,iiâi,ii.","
I
12
-
Seat
belt
guide
-
rearward
tacing
I
13
-
Seat
bâse
I
14-Adjustable
lock-orl
-
torward fâcing
'15
-
Five-point
harness.
i
I
MlxwffiH|trfÆ@Mll8lwffiAffif,W@!M
I
"
Adiustable
harness lock.
I
-
Adjustable
harness belt-
10
-
Seal
lie-back adiuster.
D
Silzbeschreibung
1
-
Aufbewahrungstach
der
Gebrauchsanweasung.
2
-
Seitenteile.
3 -
Gurtfùhrung
Schultergurt
f. Betestigung
in Fahrtrichtung.
4
-
Gurlfùhrung Schultergurt
L Belestigung
in Gegenfahrtrichtung.
5 -
Bezug.
6 -
Gurtpolster
als Schutz
iùr die Schultern.
7
-
Spezjelle
Hâltevorrichtung
fûr die Schultergurte
des 5-Punkt-Gunes.
I
-
Roter
Regulierungshebel
zum Einstellen
der Gurtlânge.
I
-
Gurtstrâfter.
10
-
Stellschraube
zum
Ëinstellen
der Sitzneigung.
1 1
-
Stellschraube
zum
Einstellen
der Sitzbreite.
12
-
Gurtfiihrung
fùr Beckengu.l
(Befestigung in Gegenfahrtrichtung).
1 3
-
Sockel.
14
"
Gurtklammern.
15' 5-Punkfcurt.
l5
l4
8
9
l0
1
-
lnstruçôes
2
-
Lateral
t3
14
t5
Gancho
do cinto
{face
estrada)
Gancho de
cinto
(de
costas
para
a estrada)
-Capa
Prolecçâo ombros
Suporte do cinto
Fecho de
regulaçâo do cinio
Cinto de
regulâçâo
Regulaçâo
inclinaçâo
cadeira
Regulaçâo
dâ largura da
câdeira
Gancho
do cinlo
(de
costâs
para
a
estada)
'
Base
'
Bloqueador
de cinto segurança
(iace
à eslrada)
Cintos de 5
pontos
-3-
r
trrl
r lil
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 7.19 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Bébé Confort Iseos Safe Side Siège bébé en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Bébé Confort Iseos Safe Side Siège bébé ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Bébé Confort Iseos Safe Side Siège bébé. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Bellanova Pietro 17-11-2021
Comment puis-je trouver le nouveau rembourrage

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Ciao sono Laura 01-02-2023
Je voulais comprendre comment ce siège auto se détache?

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Bébé Confort Iseos Safe Side Siège bébé. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Bebe Confort. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Bébé Confort Iseos Safe Side Siège bébé dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Bebe Confort
Modèle Iseos Safe Side
Catégorie Sièges bébés
Type de fichier PDF
Taille du fichier 7.19 MB

Tous les modes d’emploi pour Bébé Confort Sièges bébés
Plus de modes d’emploi de Sièges bébés

Foire aux questions sur Bébé Confort Iseos Safe Side Siège bébé

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Le siège-auto Isofix peut-il être placé dans une voiture sans Isofix ? Vérifié

La plupart des sièges auto Isofix disponibles sur le marché sont homologués universellement pour être attachés avec la ceinture de sécurité, en plus de l’homologation spécifique au véhicule. Ceci permet de fixer le siège avec des ceintures de sécurité. Lisez le manuel du siège d’auto pour plus de détails. Il existe des sièges auto Isofix qui ne peuvent pas être fixés avec des ceintures de sécurité.

Cela a été utile (715) En savoir plus

Quel est l’endroit le plus sûr pour placer un siège bébé ? Vérifié

Cela dépend en partie de la voiture, mais en général le centre du siège arrière est l'endroit le plus sûr. Ici l'enfant est aussi loin que possible des côtés et donc mieux protégé en cas d'accident. Cependant, c’est uniquement le cas s'il y a une ceinture de sécurité 3 points. Si seule une ceinture sous-abdominale est disponible, il est préférable d'utiliser un siège fenêtre arrière.

Cela a été utile (640) En savoir plus

Puis-je utiliser le siège auto dans un avion ? Vérifié

Il n’existe pas de lignes directrices internationales sur l’utilisation des sièges d’auto dans les avions. Selon le modèle, il est possible que le siège-auto soit adapté à cet effet. L’autorisation ou non dépend de la compagnie aérienne. Contactez toujours la compagnie aérienne à l’avance pour vérifier cela.

Cela a été utile (213) En savoir plus

Tous les sièges auto Isofix peuvent-ils être montés dans toutes les voitures avec Isofix ? Vérifié

Non, il existe des sièges auto Isofix universels et non universels. Un siège auto Isofix non universel peut uniquement être utilisé dans des voitures désignées. Le siège est livré avec une liste de modèles de voiture qui sont adaptés à l’utilisation avec ce siège. Un siège de voiture Isofix universel peut uniquement être utilisé dans des voitures qui sont équipées d’Isofix et d’un point de fixation de fixation supérieure.

Cela a été utile (162) En savoir plus

Combien de temps mon enfant peut-il rester dans un siège d’auto ? Vérifié

Ne laissez pas votre enfant s’asseoir dans un siège d’auto pendant plus de 1,5 à 2 heures par jour. De nombreuses poussettes modernes offrent la possibilité de fixer le siège auto sur le dessus, permettant un transport rapide de votre enfant. Dans ce cas également, ne dépassez pas 1,5 à 2 heures par jour.

Cela a été utile (154) En savoir plus

Qu’est-ce qu’Isofix ? Vérifié

Isofix est un système normalisé à l’échelle internationale pour le montage des sièges auto dans les voitures. Il y a des supports de montage Isofix dans la voiture. Ces supports sont situés entre le dossier et l’assise du siège arrière et sont reliés à la carrosserie du véhicule. Le siège-auto Isofix est équipé de crochets qui peuvent être facilement fixés aux supports de fixation.

Cela a été utile (153) En savoir plus
Mode d’emploi Bébé Confort Iseos Safe Side Siège bébé

Produits connexes

Catégories associées