Mode d’emploi Conrad Partikelschnitt Destructeur

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Conrad Partikelschnitt Destructeur ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Document Shredder “Particle Cut”
Version 01/10
Item no. 77 71 38
Intended use1.
This product is designed for shredding paper, CDs and credit cards. The separate collection container allows
the separation of shredded CDs and credit cards from shredded paper. Use the product only in dry indoors.
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
Content of delivery 2.
Shredder
Operating instructions
Safety instructions3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
otherwise there is risk of danger.
Personal safety
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!
Do not reach into the feeder slot.
Do not insert paper pin, staples or any other metal parts into the feeder slot.
Keep long hair away from around the feeder slot.
Keep ties, scarves, loose clothing and long necklaces or bracelets away from the feeder slot.
Product safety
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.
The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or
dampness.
Unplug the mains plug from the mains outlet before cleaning the product or storing it for a longer period.
Do not operate the device for longer than 90 seconds to avoid overheating the motor.
The product should not be connected immediately after it has been brought from an area of cold
temperature to an area of warm temperature. Condensed water might destroy the product. Wait until the
product stabilising to adapt to the new ambient temperature before use.
If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, the device is to be taken out of
operation and secured against unintended operation. Safe operation is no longer possible if:
the device has sustained visible damages, -
the device no longer works properly, -
and the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time, -
the device was subject to considerable transport stress. -
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory
Service or other experts.
Operating elements4.
Selector switch1.
Operational state indicator2.
Credit card insertion slot3.
Paper insertion slot4.
CD insertion slot5.
Inspection glass6.
Collection container7.
Castor8.
Carrying handle9.
Initial operation5.
Place the shredder on a level surface.1.
To ensure stable and safe positioning of the device, lock both castors at the front by pushing down the 2.
locking levers on both castors.
Plug the mains plug into a mains socket.3.
Shredding paper
Do not insert more than 8 sheets of paper (size DIN A4 with a maximum grammage of
80 g/m
2
) into the insertion slot.
Do not shred adhesive notes or paper with remains of adhesive.
Slide the selector switch to the right into the ‘AUTO’ position. The operational state indicator lights up 1.
green.
Now, carefully insert the paper into the insertion slot. The paper will automatically be fed in and shredded.2.
When nished, slide the selector switch into the ‘OFF’ position.3.
Shredding CDs / credit cards
Shred only one CD or credit card at a time.
Slide the selector switch to the right into the ‘AUTO’ position. The operational state indicator lights up 1.
green.
Carefully insert a single credit card into the credit card insertion slot. The credit card will be fed in and 2.
shredded.
Carefully insert a single CD into the CD insertion slot. The CD will be fed in and shredded. 3.
When nished, slide the selector switch into the ‘OFF’ position.4.
Clearing paper jams
Slide the selector switch to the ‘REV’ position.1.
The cutting unit will now run in the reverse direction and push the jammed paper out again.2.
Troubleshooting6.
Problem Cause Solution
The cutting unit continuously
keeps on running in the ’AUTO’
position.
The paper container is full and the
paper from the cutting unit cannot
feed through.
Unplug the mains plug and empty
the container.
After shredding, there are still
pieces of paper remaining in the
cutting unit.
The remaining pieces of paper are
stuck between blades.
Slide the selector switch into the
‘REV’ position.
The automatic paper feed does not
work properly after having used
the cutting unit’s ‘REV’ mode.
Remaining pieces of paper block
the automatic feed.
The automatic feed stops,
however there is still paper in the
insertion slot.
The paper was inserted into the
insertion slot at an angle.
Ensure the paper is straight as it
goes into the insertion slot.
The paper is too soft, thin, damp
or creased.
Fold, dry or atten the paper.
The device does not work,
although no pieces of paper
remain in the feeder.
The motor is overheated.
Leave the device to cool down
before putting it into operation
again.
Disposal7.
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
Technical data8.
Operating voltage: 230 V/AC, 50 Hz
Max. power consumption: 1.2 A
Safety level: 3 (acc. to DIN 32757)
Noise level: 72 dB
Container volume: 18 l (paper)
1 l (CD/credit card)
Operating temperature: -10 ºC to +85 ºC
Blade clearance: 5 mm (paper)
23.5 mm (CD)
6.4 mm (credit card)
Insertion slot width: 220 mm (paper)
123 mm (CD)
87 mm (credit card)
Dimensions (W x H x D): 337 x 524 x 238 mm
Weight: 7.7 kg
Aktenvernichter „Partikelschnitt“
Version 01/10
Best.-Nr. 77 71 38
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Dieses Produkt eignet sich aussschließlich zur Vernichtung von Papier, CDs und Kreditkarten. Durch den
separaten Auffangbehälter werden zerkleinerte CDs und Kreditkarten vom zerkleinerten Papier getrennt.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand,
Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
Lieferumfang2.
Aktenvernichter
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personensicherheit
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!
Greifen Sie nicht in den Eingabeschlitz.
Führen Sie keine Büro- oder Heftklammern, bzw. andere Metallteile in den Eingabeschlitz ein.
Achten Sie bei langem Haar darauf, ausreichend Abstand zum Eingabeschlitz zu halten.
Krawatten, Schals, lose Bekleidung und lange Ketten oder Armbänder sollten vom Eingabeschlitz
ferngehalten werden.
Produktsicherheit
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es für längere
Zeit nicht benutzen.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 90 Sekunden am Stück laufen, um eine Überhitzung des Motors
zu vermeiden.
Das Gerät sollte nicht sofort angeschlossen werden, wenn es aus einem Bereich mit kalter
Umgebungstemperatur in einen warmen Raum gebracht wurde. Kondenswasser kann das Gerät
zerstören. Warten Sie vor dem Einsatz des Produkts, bis es sich an die veränderte Umgebungstemperatur
angepasst hat.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn:
das Gerät sichtbare Schäden aufweist, -
das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -
das Gerät über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde -
oder
das Gerät erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. -
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Bedienelemente4.
Wahlschalter1.
Betriebsbereitschafts-Anzeige2.
Kreditkarten-Eingabeschlitz3.
Papier-Eingabeschlitz4.
CD-Eingabeschlitz5.
Sichtfenster6.
Auffangbehälter7.
Transport-Rolle8.
Tragegriff9.
Inbetriebnahme5.
Stellen Sie den Aktenvernichter auf eine ebene Oberäche.1.
Um den sicheren Stand des Gerätes zu gewährleisten, stellen Sie die beiden Transport-Rollen an der 2.
Vorderseite fest, indem Sie an beiden Rollen den Feststell-Hebel herunterdrücken.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.3.
Papier zerkleinern
Stecken Sie nicht mehr als 8 Blatt Papier der Größe DIN A4 mit einer maximalen Stärke von
80 g/m
2
in den Eingabeschlitz.
Zerkleinern Sie keine Haftzettel oder Papier mit Kleberesten.
Schieben Sie den Wahlschalter nach rechts auf die Position „AUTO“. Die Betriebsbereitschafts-Anzeige 1.
leuchtet grün.
Stecken Sie nun vorsichtig das Papier in den Eingabeschlitz. Das Papier wird automatisch eingezogen 2.
und zerkleinert.
Schieben Sie nach Beendigung den Wahlschalter auf die Position „OFF“.3.
CDs / Kreditkarten zerkleinern
Zerkleinern Sie maximal eine CD beziehungsweise eine Kreditkarte pro Vorgang.
Schieben Sie den Wahlschalter nach rechts auf die Position „AUTO“. Die Betriebsbereitschafts-Anzeige 1.
leuchtet grün.
Stecken Sie vorsichtig eine einzelne Kreditkarte in den Kreditkarten-Eingabeschlitz. Die Kreditkarte wird 2.
eingezogen und zerkleinert.
Stecken Sie vorsichtig eine einzelne CD in den CD-Eingabeschlitz. Die CD wird eingezogen und 3.
zerkleinert.
Schieben Sie nach Beendigung den Wahlschalter auf die Position „OFF“.4.
Papierstau beheben
Schieben Sie den Wahlschalter auf die Position „REV“.1.
Die Schneideeinheit läuft nun in die entgegengesetzte Richtung und schiebt das festsitzende Papier wieder 2.
heraus.
Fehlerhilfe6.
Problem Ursache Lösung
Die Schneideeinheit läuft in der
Stellung „AUTO“ unaufhörlich
weiter.
Der Papierbehälter ist voll, das
Papier aus der Schneideeinheit
kann nicht nachrutschen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und entleeren Sie
den Behälter.
Nach dem Zerkleinern benden
sich Papierreste in der
Schneideeinheit.
Die Papierreste klemmen
zwischen den Klingen fest.
Schieben Sie den Wahlschalter
auf die Position „REV“.
Der automatische Papiereinzug
funktioniert nicht, nachdem die
Schneideeinheit im Modus „REV“
gelaufen ist.
Papierreste blockieren den
automatischen Einzug.
Der automatische Einzug stoppt,
obwohl sich noch Papier im
Eingabeschlitz bendet.
Das Papier wurde schräg in den
Eingabeschlitz gesteckt.
Stecken Sie das Papier gerade in
den Eingabeschlitz.
Das Papier ist zu weich, zu dünn,
feucht oder zerknittert.
Falten, trocknen oder glätten Sie
das Papier.
Das Gerät funktioniert nicht,
obwohl sich keine Papierreste im
Einzug benden.
Der Motor ist überhitzt.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es erneut in Betrieb
nehmen.
Entsorgung7.
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Technische Daten8.
Betriebsspannung: 230 V/AC, 50 Hz
Max. Stromverbrauch: 1,2 A
Sicherheitsstufe: 3 (nach DIN 32757)
Geräuschpegel: 72 dB
Behältervolumen: 18 l (Papier)
1 l (CD/Kreditkarte)
Betriebstemperatur: -10 ºC bis +85 ºC
Schneideblattabstand: 5 mm (Papier)
23,5 mm (CD)
6,4 mm (Kreditkarte)
Eingabeschlitzbreite: 220 mm (Papier)
123 mm (CD)
87 mm (Kreditkarte)
Abmessungen (B x H x T) : 337 x 524 x 238 mm
Gewicht: 7,7 kg
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
*02_01/10_01-SB
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specications.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
*02_01/10_01-SB
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.69 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Conrad Partikelschnitt Destructeur en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Conrad Partikelschnitt Destructeur ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Conrad Partikelschnitt Destructeur. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Conrad Partikelschnitt Destructeur. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Conrad. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Conrad Partikelschnitt Destructeur dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Conrad
Modèle Partikelschnitt
Catégorie Destructeurs
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.69 MB

Tous les modes d’emploi pour Conrad Destructeurs
Plus de modes d’emploi de Destructeurs

Foire aux questions sur Conrad Partikelschnitt Destructeur

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Pourquoi ma déchiqueteuse s’arrête-t-elle après un certain temps ? Vérifié

Les déchiqueteuses de papier ont besoin de refroidir après un certain temps pour éviter la surchauffe. Le temps pendant lequel l’appareil peut fonctionner avant d’avoir besoin de refroidir varie selon les marques et les modèles.

Cela a été utile (801) En savoir plus

À quelle fréquence dois-je huiler ma déchiqueteuse à papier? Vérifié

En cas d'utilisation occasionnelle, il suffit de huiler le destructeur de papier une fois tous les deux mois. Avec une utilisation (très) régulière, vous remarquerez peut-être que la machine a des difficultés à déchiqueter ou que le papier se coince facilement. Ce sont des signes que la machine doit être huilée.

Cela a été utile (425) En savoir plus
Mode d’emploi Conrad Partikelschnitt Destructeur