Mode d’emploi JBL Reflect Flow Casque

Besoin d'un mode d’emploi pour votre JBL Reflect Flow Casque ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 6 questions fréquemment posées, 112 commentaires et a 430 votes avec une note moyenne du produit de 35/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

S M L
S M L
R
×1
×1
×1
×1
×1
Ambient Aware
OFF
TalkThru
×3
L R
led
behaviors
Charging
fully charged
Low Battery
Charging
fully charged
Low Battery
BT connecting
BT connected
power on
5S
R
L/R
5S
L/R
2
S
×2
Siri
®
/ Google Assistant / Bixby
2S
S M L
S M L
quick
start
guide
reflectflow
SELECT YOUR SIZE ATTACH ear tips and
ENHANCERS
Mix and match for a perfect
fit and audio performance
how
to
wear
First
time
use
power
on &
connect
Pairing
POWER
OFF
BUTTON COMMAND
TECH
SPEC
Step 1
Step 3
Step 2
R
Automatically entering pairing mode Choose
"JBL REFLECT FLOW" to connect
ON
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL REFLECT FLOW
Now Discoverable
Connected
power ON power off
CONNECTING
L
R
automatic pairing
L
Manual Controls
power on & connect to device
+
×2
Driver size: 5.8 mm Dynamic driver
Frequency response: 20 Hz – 20 kHz
Sensitivity: 102 dB SPL @ 1 kHz / 1 mW
Maximum SPL: 94 dB
Microphone sensitivity: -40 dBV @ 1 kHz / Pa
Impedance: 14 ohm
Bluetooth transmitted power: < 12.5 dBm
Bluetooth transmitted modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth frequency: 2.402 GHz – 2.480 GHz
Bluetooth profile version: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth version: 5.0
Headset battery type: Lithium-ion battery (110 mAh / 3.7 V DC)
Charging case battery type: Lithium-ion battery (850 mAh / 3.7V DC)
Power supply: 5 V 1 A
Charging time (headset & charging case): < 2 hrs from empty
Music playtime with BT on: up to 10 hrs
Weight: 85 g
Charging
WHAT’S
IN THE
BOX
HVAD DER ER I ÆSKEN
SÅDAN BÆRES DE
VÆLG DIN STØRRELSE
DU KAN MIKSE OG MATCHE DIG TIL DEN
PERFEKTE PASFORM OG LYDOPLEVELSE
FASTGØR ørepropperne og ENHANCERS
Trin 1 / Trin 2 / Trin 3
IBRUGTAGNING
TÆND OG TILSLUT
Går automatisk i parrings-tilstand
Vælg “JBL REFLECT FLOW” for
at tilslutte
PARRING
automatisk parring
VERPACKUNGSINHALT
TRAGEMÖGLICHKEITEN
WÄHLE DEINE GRÖSSE
FÜR EINE PERFEKTE PASSFORM UND
AUDIO-PERFORMANCE DIE VERSCHIEDENEN
AUFSÄTZE AUSPROBIEREN
OHRSTÜCKE und ADAPTER ANBRINGEN
Schritt 1 / Schritt 2 / Schritt 3
ERSTMALIGE VERWENDUNG
EINSCHALTEN UND VERBINDEN
Wechselt automatisch in den
Kopplungsmodus
„JBL REFLECT FLOW“ zum Verbinden
auswählen
CONTENU DE LA BOÎTE
COMMENT LES PORTER
CHOISISSEZ VOTRE TAILLE
MÉLANGEZ ET ASSOCIEZ POUR UN
CONFORT ET DES PERFORMANCES
AUDIO PARFAITS
ATTACHEZ les embouts et les
EXTENSIONS
Étape1 / Étape2 / Étape3
PREMIÈRE UTILISATION
ALLUMAGE ET CONNEXION
Passage automatique au mode
de jumelage
Choisissez «JBL REFLECT FLOW» pour
la connexion
VERPAKKINGSINHOUD
AANWIJZINGEN
KIES JE MAAT
MIX EN MATCH VOOR DE PERFECTE
PASVORM EN AUDIOPRESTATIES
BEVESTIG oordopjes en ENHANCERS
Stap 1 / Stap 2 / Stap 3
EERSTE GEBRUIK
INSCHAKELEN & AANSLUITEN
Koppelingsmodus wordt automatisch
ingeschakeld
Selecteer “JBL REFLECT FLOW” om
verbinding te maken
KOPPELEN
Automatische koppeling
PAKKAUKSEN SISÄL
NÄIN KÄYTÄT LAITETTA
VALITSE KOKOSI
YHDISTELE PARHAAN ISTUVUUDEN JA
ÄÄNENTOISTON SAAMISEKSI
LIITÄ korvasovitteet ja SIIVEKKEET
Vaihe 1 / Vaihe 2 / Vaihe 3
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
VIRRAN KYTKEMINEN JA YHDISTÄMINEN
Automaattinen siirtyminen
parinmuodostustilaan
Valitse “JBL REFLECT FLOW” yhdistääksesi
PARINMUODOSTUS
automaattinen parinmuodostus
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
COME INDOSSARLI
SELEZIONA LA TUA MISURA
MISCHIA E ABBINA PER VESTIBILITÀ E
PRESTAZIONI AUDIO PERFETTI
POSIZIONAMENTO DEGLI INSERTI AURICOLARI
Passo 1 / Passo 2 / Passo 3
PRIMO UTILIZZO
ACCENSIONE E COLLEGAMENTO
Entra automaticamente nella
modalità di abbinamento
Scegli “JBL REFLECT FLOW” per
effettuare il collegamento
ABBINAMENTO
abbinamento automatico
CONTENIDO DE LA CAJA
CÓMO LLEVARLOS
SELECCIONA TU TALLA
COMBÍNALOS PARA DISFRUTAR DE UN AJUSTE
Y UN RENDIMIENTO DE AUDIO PERFECTOS
INSTALA las puntas para los oídos y
los COMPLEMENTOS
Paso 1 / Paso 2 / Paso 3
PRIMER USO
ENCENDIDO Y CONEXIÓN
Acceso automático al modo de
emparejamiento
Selecciona “JBL REFLECT FLOW” para
realizar la conexión
A DOBOZ TARTALMA
HOGYAN VISELENDŐ
VÁLASSZA KI A MÉRETÉT
VÁLOGASSON ÖSSZE KÜLÖNBÖZŐ ELEMET
A TÖKÉLETES ILLESZKEDÉSHEZ ÉS AUDIÓ
HANGZÁSHOZ
CSATLAKOZTASSA a fül illesztékeket
és az ERŐSÍTŐKET
1.lépés / 2.lépés / 3.lépés
ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLAT
BEKAPCSOLÁS & CSATLAKOZTATÁS
A párosítási módba való automatikus
belépés
Válassza ki a “
JBL REFLECT FLOW
” opciót
a csatlakoztatáshoz
INNHOLD
SLIK BRUKER DU ENHETEN
VELG STØRRELSE
MIKS OG MATCH FOR Å FÅ PERFEKT
PASSFORM OG LYD
FEST øretelefonene og FORSTERKERNE
Trinn 1 / Trinn 2 / Trinn 3
FØRSTE GANGS BRUK
SLÅ PÅ OG KOBLE TIL
Går inn i paringsmodus automatisk
Velg «JBL REFLECT FLOW» for
å koble til
PARING
Automatisk paring
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Driverstørrelse: Dynamisk driver på 5,8 mm
Frekvensområde: 20 Hz - 20 kHz
Følsomhed: 102 dB SPL ved 1 kHz/1 mW
Maks. SPL: 94 dB
Mikrofonfølsomhed: -40 dBV @1kHz/Pa
Impedans: 14 ohm
Bluetooth-transmitteret styrke: < 12.5.5 dBm
Sendt Bluetooth-modulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402-2,480 GHz
Bluetooth-profil version: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-version: 5.0
Batteritype til hovedtelefoner: Lithiumionbatteri (110 mAh/3,7 V DC )
Opladning opladningsboks type: Litiumionbatteri (850 mAh/3,7 V DC)
Strømforsyning: 5 V
1 A
Opladningstid: < 2 timer fra tom
Musikafspilningstid med BT aktiveret: op til 10 timer
Vægt: 85 g
TECHNISCHE DATEN
Treibergröße: 5,8-mm-Dynamiktreiber
Frequenzbereich: 20 Hz – 20 kHz
Empfindlichkeit: 102 dB SPL bei 1 kHz/1 mW
Maximaler Schalldruckpegel: 94 dB
Mikrofonempfindlichkeit: -40 dBV bei 1 kHz/Pa
Impedanz: 14 ohm
Bluetooth-Übertragungsleistung: < 12,5,5 dBm
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth-Profilversion: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-Version: 5.0
Headset-Akkutyp:
Lithium-Ionen-Akku (110 mAh/3,7 V DC)
Ladeschalen-Akkutyp:
Lithium-Ionen-Akku (850 mAh/3,7 V DC)
Energieversorgung: 5 V 1 A
Ladezeit: < 2 Std. bei leerem Akku
Musikwiedergabezeit mit
eingeschaltetem BT: bis zu 10 Std.
Gewicht: 85 g
SPÉC. TECHNIQUES
Taille de haut-parleur : Haut-parleur dynamique de 5,8 mm
Réponse en fréquence : 20 Hz– 20 kHz
Sensibilité : 102 dB SPL @ 1 kHz / 1 mW
Pression sonore max. : 94 dB
Sensibilité du microphone : -40 dBV à 1 kHz/Pa
Impédance : 14 ohms
Puissance de l'émetteur Bluetooth : < 12,5,5 dBm
Modulation de l'émetteur Bluetooth : GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Fréquences Bluetooth : 2,402 GHz– 2,480 GHz
Version du profil Bluetooth : A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Version Bluetooth : 5.0
Type de batterie du casque :
Batterie lithium-ion (110 mAh / 3,7 V CC)
Type de batterie du boîtier chargeur :
Batterie lithium-ion (850 mAh / 3,7 V CC)
Alimentation électrique : 5 V 1 A
Temps de charge : < 2 h depuis vide
Autonomie de musique avec BT actif : jusqu’à 10 heures
Poids : 85 g
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Driver formaat: 5.8 mm dynamische driver
Frequentierespons: 20 Hz – 20 kHz
Gevoeligheid: 102 dB SPL@1kHz/1mW
Maximum SPL: 94 dB
Microfoongevoeligheid: -40 dBV@1kHz/Pa
Impedantie: 14 ohm
Bluetooth zendvermogen: < 12.5.5 dBm
Bluetooth verzonden modulatie: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frequentie: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth-profielversie: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-versie: 5.0
Headset batterijtype:
Lithium-ion batterij (110mAh / 3,7 V DC )
Oplaadhouder Batterijtype:
Lithium-ion Battery (850mAh / 3,7V DC)
Voeding: 5 V 1 A
Oplaadtijd: <2 uur wanneer leeg
Muziekafspeeltijd met BT aan: tot 10 uur
Gewicht: 85 g
TEKNISET TIEDOT
Kuuloke-elementin koko: 5,8 mm dynaaminen elementti
Taajuusvaste: 20 Hz–20 kHz
Herkkyys: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
Maksimi SPL: 94 dB
Mikrofonin herkkyys: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedanssi: 14 ohmia
Bluetooth-lähettimen teho: < 12.5.5 dBm
Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-taajuusalue: 2,402 GHz–2,480 GHz
Bluetooth-profiiliversio: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-versio: 5.0
Kuulokkeiden akkutyyppi: Litium-ioniakku (110 mAh/3,7 V DC)
Latauskotelon akkutyyppi: Litium-ioniakku (850 mAh/3,7 V DC)
Virtalähde: 5 V
1 A
Latausaika: < 2 h tyhjästä
Musiikin toistoaika, kun BT on päällä: jopa 10 h
Paino: 85 g
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensione del driver: Driver dinamico da 5,8 mm
Risposta in frequenza: 20 Hz – 20 kHz
Sensibilità: 102 dB SPL@1kHz/1mW
SPL Massimo: 94 dB
Sensibilità del microfono: -40 dBV@1kHz/Pa
Impedenza: 14 ohm
Potenza trasmessa via Bluetooth: < 12.5.5 dBm
Modulazione della trasmissione Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Frequenza Bluetooth: 2.402 GHz – 2.480 GHz
Versione profilo Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Versione Bluetooth: 5.0
Tipo di batteria della cuffia: Batteria agli ioni di litio (110mAh /
3.7 V DC )
Tipo di batteria custodia con caricatore: Batteria agli ioni di litio (850mAh /
3.7V DC )
Alimentazione: 5 V
1 A
Tempo di ricarica: < 2 ore da scarica
Autonomia in riproduzione con BT attivo:
no a 10 ore
Peso: 85 g
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tamaño de la unidad: Unidad dinámica de 5,8 mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz
Sensibilidad: 102 dB SPL a 1kHz/1mW
SPL máximo: 94 dB
Sensibilidad del micrófono: -40 dBV a 1kHz/Pa
Impedancia: 14 ohmios
Potencia de transmisión Bluetooth: < 12.5.5 dBm
Modulación de transmisión Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Frecuencia de Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Versión de perfil de Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Versión Bluetooth: 5.0
Tipo de batería del auricular:
Batería de litio-ión (110 mAh / 3,7 V CC)
Tipo de batería de la funda de carga:
Batería de litio-ión (850 mAh / 3,7V CC)
Alimentación: 5 V 1 A
Tiempo de carga: < 2 h desde vacío
Tiempo de reproducción de música con
BT activado: hasta 10 h
Peso: 85 g
MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK
Meghajtó mérete: 5,8 mm-es dinamikus meghajtó
Frekvenciaválasz: 20 Hz – 20 kHz
Érzékenység: 102 dB SPL@1kHz/1mW
Maximum SPL: 94 dB
Mikrofon érzékenysége: -40 dBV 1kHz/Pa mellett
Impedancia: 14 ohm
Bluetooth által továbbított teljesítmény:
< 12.5.5 dBm
Bluetooth által továbbított moduláció: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvencia: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth-profil verzió: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-verzió: 5.0
Headset akkumulátorának típusa: Lítium-ion akkumulátor (110 mAh /
3,7 V DC )
Töltőtok akkumulátorának típusa: Lítium-ion akkumulátor (850 mAh /
3,7V DC )
Tápegység: 5 V
1 A
Töltési idő: < 2 óra lemerült akkumulátorról
Zenelejátszási idő bekapcsolt BT mellett:
akár 10 óra
Súly: 85 g
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Driverstørrelse: 5,8 mm dynamisk driver
Frekvensrespons: 20 Hz – 20 kHz
Følsomhet: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
Maksimum SPL: 94 dB
Mikrofonfølsomhet: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedans: 14 ohm
Bluetoothoverført spenning: < 12.5.5 dBm
Bluetoothoverført modulasjon: GFSK, π/4-DQPSK, 8 DPSK
Bluetoothfrekvens: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth profilversjon: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetoothversjon: 5.0
Batteritype for hodetelefoner: Litium-ionbatteri (110 mAh/3,7 V DC)
Batteritype for ladeveske: Litioum-ionbatteri (850 mAh/3,7 V DC)
Strømtilførsel: 5 V
1 A
Ladetid: < 2 t fra tomt
Spilletid for musikk med BT på: Opp til 10 t
Vekt: 85 g
SLUK
MANUEL KONTROL
tænd & tilslut enhed
Tilslutter
TÆNDT / SLUK
KNAP-KOMMANDO
Opladning
LED-SIGNALER
lavt batteriniveau / Lader op /
fuldt opladt
TÆNDT / BT tilslutter / BT tilsluttet /
lavt batteriniveau / Lader op /
fuldt opladt
KOPPLUNG
automatische Kopplung
AUSSCHALTEN
MANUELLE BEDIENELEMENTE
Einschalten und mit Gerät verbinden
Verbindung wird hergestellt
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN
TASTENBEFEHL
AUFLADEN
LED-ANZEIGEN
Akku schwach / Aufladen / Voll geladen
EINSCHALTEN / BT wird verbunden /
BT verbunden / Akku schwach /
Aufladen / Voll geladen
JUMELAGE
jumelage automatique
ARRÊT
COMMANDES MANUELLES
allumage et connexion à un appareil
Connexion
MARCHE / ARRÊT
COMMANDES DES BOUTONS
CHARGE
SIGNIFICATIONS DE LA LED
Batterie faible / Charge /
pleine charge
MARCHE / Connexion BT / BT connecté
Batterie faible / Charge /
pleine charge
UITSCHAKELEN
HANDMATIGE BEDIENING
Inschakelen & met apparaat
verbinden
Aansluiten
INSCHAKELEN / UITSCHAKELEN
KNOPBEDIENING
OPLADEN
LED-FUNCTIES
Zwakke batterij / Opladen /
Volledig geladen
INSCHAKELEN / Bluetooth koppelen /
Bluetooth gekoppeld / Zwakke
batterij / Opladen / Volledig geladen
VIRRAN KATKAISU
MANUAALISET OHJAIMET
virran kytkeminen ja yhdistäminen
laitteeseen
Yhdistetään
VIRTA PÄÄLLÄ / VIRRAN KATKAISU
PAINIKEKOMENTO
LATAAMINEN
LED-MERKKIVALON TOIMINNOT
akun varaus vähissä / Latautuu /
yteen ladattu
VIRTA PÄÄLLÄ / Yhdistetään BT / BT
yhdistetty / akun varaus vähissä /
Latautuu / täyteen ladattu
SPEGNIMENTO
CONTROLLI MANUALI
accensione e collegamento al
dispositivo
Connessione in corso
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
PULSANTE COMANDO
IN CARICA
COMPORTAMENTO DEI LED
Batteria quasi scarica / In carica /
Completamente carica
ACCENSIONE / Collegamento BT / BT
collegato / Batteria quasi scarica /
In carica /Completamente carica
EMPAREJAMIENTO
emparejamiento automático
APAGADO
CONTROLES MANUALES
encender y conectar con el
dispositivo
Conectar
ENCENDIDO / APAGADO
BOTÓN DE COMANDO
CARGA
COMPORTAMIENTOS DE LOS LED
Batería baja / Carga / Carga completa
ENCENDIDO / BT conectando / BT
conectado / Batería baja / Carga /
Carga completa
PÁROSÍTÁS
automatikus párosítás
KIKAPCSOLÁS
MANUÁLIS VEZÉRLÉSEK
a készülék bekapcsolása &
csatlakoztatása
Csatlakoztatás
BEKAPCSOLÁS / KIKAPCSOLÁS
GOMB PARANCS
TÖLTÉS
LED JELLEMZŐK
alacsony akkumulátor töltöttség /
Töltés / teljesen feltöltött
BEKAPCSOLÁS / BT csatlakoztatás / BT
csatlakoztatva / alacsony akkumulátor
töltöttség / Töltés / teljesen feltöltött
SLÅ AV
MANUELLE KONTROLLER
slå på og koble til enheten
Tilkobling
SLÅ PÅ / SLÅ AV
KNAPPEKOMMANDO
LADING
LED-LYSENES ATFERD
lavt batterinivå / Lading / fullt
ladet opp
SLÅ PÅ / BT kobler til / BT tilkoblet /
Lavt batterinivå / Lading / fullt
ladet opp
DA DE
FR
NL
FI
IT
ES
HU
NO
CONTEÚDO DA CAIXA
MODO DE USAR
SELECIONE O TAMANHO CORRETO
TESTE ATÉ ENCONTRAR O MELHOR
ENCAIXE E O MELHOR SOM
COLOQUE AS PONTEIRAS E OS EXPANSORES
Etapa 1 / Etapa 2 / Etapa 3
PRIMEIRO USO
LIGUE E CONECTE
Os fones entrarão automaticamente
no modo de emparelhamento
Selecione “JBL REFLECT FLOW” para
conectar
EMPARELHAMENTO
同梱品
装着方法
イズ
オ・
フォ
せと調
イヤ チップとエ
取り付
テップ 1 / ステップ 2 / ステップ 3
めての使
オン&接続
自動的にペアグモに入
は「 JBL REFLECT
FLOW」を
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
JAK KORZYSTAĆ ZE SŁUCHAWEK
WYBIERZ PREFEROWANY ROZMIAR
POŁĄCZ ZE SOBĄ ODPOWIEDNIE KOŃCÓWKI I
WKŁADKI, ABY UZYSKAĆ WYGODĘ NOSZENIA
SŁUCHAWEK I NAJLEPSZE PARAMETRY AUDIO.
PRZYMOCUJ KOŃCÓWKI I WKŁADKI
Krok 1 / Krok 2 / Krok 3
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
WŁĄCZANIE ZASILANIA I ŁĄCZENIE
Automatyczne przejście do trybu parowania
Wybierz „JBL REFLECT FLOW”, aby
się połączyć.
PAROWANIE
Automatyczne parowanie
VAD SOM FINNS I LÅDAN
ANVÄNDNING
VÄLJ DIN STORLEK
PROVA DIG FRAM FÖR ATT HITTA BÄST
PASSFORM OCH LJUD.
FÄST örontoppar och FÖRSTÄRKARE
Steg 1 / Steg 2 / Steg 3
FÖRSTA ANVÄNDNING
SLÅ PÅ OCH ANSLUT
Startar parkopplingsläget
automatiskt
Välj “JBL REFLECT FLOW” för
att ansluta
PARKOPPLING
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
КАК НОСИТЬ
ВЫБЕРИТЕ РАЗМЕР
МЕНЯЙТЕ И СОЧЕТАЙТЕ ДЛЯ
ИДЕАЛЬНОГО ЗВУКА И УДОБСТВА
УСТАНОВИТЕ вкладыши и УСИЛИТЕЛИ
Шаг 1 / Шаг 2 / Шаг 3
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВКЛЮЧЕНИЕ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Автоматический переход в режим
сопряжения
Выберите JBL REFLECT FLOW для
подключения
СОПРЯЖЕНИЕ
автоматическое сопряжение
구성품
착용 방법
원하는 크기 선택
완벽한 착용감과 오디오 성능을
위한 믹스 매치
이어팁과 ENHANCERS 장착
1단계 / 2단계 / 3단계
처음 사용
전원 켜기 & 연결
페어링 모드로 자동 진입
연결할 JBL REFLECT FLOW 선택
페어링
자동 페어링
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tamanho do driver: Driver dinâmico de 5,8 mm
Resposta de frequência: 20 Hz a 20 kHz
Sensibilidade: 102 dB NPS a 1 kHz/1 mW
NPS máximo: 94 dB
Sensibilidade do microfone: -40 dBV a 1 kHz/Pa
Impedância: 14 ohms
Potência de transmissão Bluetooth: < 12,5,5 dBm
Modulação de transmissão Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK e 8DPSK
Frequência Bluetooth: 2,402 GHz a 2,480 GHz
Versões de perfil Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5 e HFP 1.6
Versão Bluetooth: 5.0
Tipo de bateria: Íon de lítio (110 mAh / 3,7 V DC)
Tipo de bateria do estojo carregador: Íon de lítio (850 mAh / 3,7 V DC )
Alimentação de energia: 5 V
1 A
Tempo de carregamento: < 2 h (a partir de carga zero)
Tempo de reprodução com BT ligado: Até 10 horas
Peso: 85 g
スペック
ドライバ サイ:
5.8mm
ミッ ドラ
周波数特性:
20Hz
20kHz
出力音圧レベル:
102dB SPL@1kHz/1mW
最大音圧レベル:
94dB
の出力音圧レベ:
-40dBV@1kHz/Pa
インピ ダンス:
14
Bluetooth 応トランスミッター :
12.5.5dBm
未満
Bluetooth 応トランスミッター 調 :
GFSK
π/4 DQPSK
8DPSK
Bluetooth周波数:
2.402 GHz
2.480 GHz
Bluetooth ファ ョン:
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
HFP 1.6
Bluetooth ジョン :
5.0
ット :
ー( 110mAh / 3.7V DC
充電用ケスのリー:
ー( 850mAh/3.7V DC
電源:
5 V 1 A
充電時間:
空の状態から約2時間
ヤホン本体の音楽再生時間:
最大約10時間
重量:
ヤホン本体左右各約8g、充 73g
DANE TECHNICZNE
Rozmiar przetworników: 5,8 mm przetwornik dynamiczny
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
Efektywność: 102 dB SPL dla 1 kHz/1 mW
Maksymalne ciśnienie akustyczne SPL: 94 dB
Czułość mikrofonu: -40 dBV dla 1 kHz/Pa
Impedancja: 14 omów
Moc nadajnika Bluetooth: < 12,5,5 dBm
Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8 DPSK
Częstotliwość Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Wersja profilu Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Wersja Bluetooth: 5.0
Typ akumulatora słuchawek: Akumulator litowo-jonowy (110
mAh / 3,7 V DC)
Typ akumulatora etui ładującego:
Akumulator litowo-jonowy (850
mAh / 3,7 V DC)
Zasilanie: 5 V 1 A
Czas ładowania: < 2 h od zupełnego rozładowania
Czas odtwarzania muzyki z włączoną
funkcją Bluetooth: do 10 h
Masa: 85 g
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Elementstorlek: 5,8 mm Dynamiskt element
Frekvensrespons: 20 Hz - 20 kHz
Sensitivitet: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
Maximal SPL: 94 dB
Mikrofonsensitivitet: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedans: 14 ohm
Bluetooth-sändningseffekt: < 12,5,5 dBM
Bluetooth-sändningsmodulering: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Bluetooth-profilversion: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetoothversion: 5.0
Hörlurarnas batterityp: Litiumjonbatteri (110 mAh / 3,7 V DC)
Laddningsetuiets batterityp: Litiumjonbatteri (850 mAh / 3,7 DC)
Strömförsörjning: 5 V
1 A
Laddningtid: < 2 timmar från tomt batteri
Musikspeltid med BT på: upp till 10 timmar
Vikt: 85 g
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размер мембраны:   5,8 
Частотная характеристика: 20  – 20 
Чувствительность:    102 
 1 , 1 
Макс. уровень звукового давления: 94 
Чувствительность микрофона: -40 *  1 /
Импеданс: 14 
Мощность Bluetooth-передатчика: 12,5,5 /
Модуляция Bluetooth-передатчика: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Частота Bluetooth: 2,402  – 2,480 
Версия профиля Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Версия Bluetooth: 5.0
Тип аккумулятора гарнитуры:
-  (110 *
/ 3,7  . )
Тип аккумулятора зарядного чехла:
-  (850 *
/ 3,7  . )
Источник питания: 5  1 A
Время зарядки: < 2   
Время воспроизведения музыки с
включенным Bluetooth:  10 
Вес: 85 
기술 사양
드라이버 크기:
5.8mm
다이내믹 드라이버
주파수 응답:
20Hz~20kHz
민감도:
102dB SPL@1kHz/1mW
최대 SPL:
94 dB
마이크 민감도:
-40 dBV@ 1kHz/Pa
임피던스:
14 
Bluetooth 송신 출력:
<12.5.5dBm
Bluetooth 송신 변조:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth 주파수:
2.402GHz~2.480GHz
Bluetooth 프로필 버전:
A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth 버전:
5.0
헤드셋 배터리 유형:
리튬 이온 배터리
(110mAh/3.7V DC)
충전 케이스 배터리 유형:
리튬 이온 배터리
(850mAh/3.7V DC)
전원 공급 장치:
5 V 1 A
충전 시간:
배터리 방전부터 2시간 미만
BT 음악 재생:
최대
10
시간
중량:
85g
Emparelhamento automático
DESLIGAR
CONTROLES MANUAIS
Ligue e conecte ao dispositivo
Conectando
LIGA / DESLIGA
BOTÕES DE COMANDO
CARREGANDO
FUNCIONAMENTO DOS LEDs
Bateria descarregada / Carregando /
Bateria carregada
LIGA / Conectando BT / BT conectado /
Bateria descarregada / Carregando /
Bateria carregada
アリン
自動的にペア
オフ
ント
オン&デバイスに接続
接続中
オン / オフ
タンコンド
充電状態
LEDの動作
ー残量少 / 充電中 /
充電完了
オン / BTに接続中 / BTに接続済
/ ー残量少 / 充電中 /
充電完了
WYŁĄCZANIE ZASILANIA
STEROWANIE RĘCZNE
Włączanie zasilania i łączenie z
urządzeniem
Łączenie
WŁĄCZANIE ZASILANIA / WYŁĄCZANIE
ZASILANIA
STEROWANIE PRZYCISKAMI
ŁADOWANIE
DZIAŁANIE DIODY LED
Bateria bliska wyczerpania /
Ładowanie / Pełne naładowanie
WŁĄCZANIE ZASILANIA / Nawiązywanie
połączenia z Bluetooth / Połączono z
Bluetooth / Bateria bliska wyczerpania
/ Ładowanie / Pełne naładowanie
automatisk parkoppling
STÄNGA AV
MANUELLA KONTROLLER
slå på och anslut till enheten
Ansluta
STARTA UPP / STÄNGA AV
KNAPPKOMMANDO
LADDAR
LED-BETYDELSE
låg batterinivå / Laddar /
fullständigt laddad
STARTA UPP / ansluter BT / BT-ansluten /
låg batterinivå / Laddar /
fullständigt laddad
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
включите и подключите к устройству
Подключение
ПИТАНИЕ ВКЛЮЧЕНО / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ
Кнопка управления
ЗАРЯДКА
СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРА
Аккумулятор разряжен / Зарядка /
полностью заряжено
ПИТАНИЕ ВКЛЮЧЕНО / Подключение
BT / Подключен BT / Аккумулятор
разряжен / Зарядка / полностью
заряжено
전원 끄기
수동 제어
전원 켜기 & 장치 연결
연결중
전원 켜기 / 전원 끄기
버튼 명령
충전
LED 동작
배터리 부족 / 충전 / 완전
충전됨
전원 켜기 / BT 연결중 / BT 연결됨 /
배터리 부족 / 충전 / 완전 충전됨
PT-BR
JP
PL
SV RU
KO
包裝盒內物品
如何佩帶
選擇您的尺寸
混合搭配以獲得完美的貼
合度及音效
安裝耳套及加固器
1 / 2 / 3
首次使用
通電並連接
自動進入配對模式
擇「 JBL REFLECT FLOW」以
進行連接
配對
自動配對
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺀﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﻚﻟ ﺐﺳﺎﻨﳌﺍ ﻢﺠﺤﻟﺍ ﺩﺪﺣ
ﻰﻘﻧﻷﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﲆﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍﻭ ﺞﻣﺪﻟﺍ
ﻞﻀﻓﻷﺍ ﺀﺍﺩﻷﺍﻭ
ﺕﺎﻨﺴﺤﳌﺍﻭ ﻥﺫﻷﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﻕﺎﻓﺭﺇ
ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ / ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ / ﱃﻭﻷﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ
ﻝﻭﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﱃﺇ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ JBL REFLECT FLOW ﱰﺧ
ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
产品清单
如何佩戴
选择尺寸
混合搭配为您量身定制
随附耳塞套和增强型耳塞套
步骤 1 / 步骤 2 / 步骤 3
第一次使用
启动和连接
自动进入配对模式
择“ JBL REFLECT FLOW以连接
配对
自动配对
关闭
הזיראב המ
שובלל ךיא
םכל םיאתמה לדוגה תא ורחב
המאתהל ומיאתהו ובברע
עמש יעוציבו תמלשומ
םיריבגמו ןזוא תוירכ ופיסוה
3 בלש / 2 בלש / 1 בלש
הנושאר הלעפה
רוביחו הלעפה
דומיצ בצמל תיטמוטוא הסינכ
ידכ JBL REFLECT FLOW ורחב
רבחתהל
דומיצ
יטמוטוא דומיצ
ISI KOTAK
CARA PEMAKAIAN
PILIH UKURAN ANDA
PERPADUAN KESEMPURNAAN DAN
KINERJA AUDIO
PASANG eartip dan ENHANCER
Langkah 1 / Langkah 2 / Langkah 3
PENGGUNAAN PERTAMA
NYALAKAN & SAMBUNGKAN
Otomatis masuk ke mode penyambungan
Pilih “JBL REFLECT FLOW” untuk
menyambungkan
PENYAMBUNGAN
Menyambung otomatis
技術規格
驅動器尺寸:
5.8 mm
動態驅動器
頻率回應:
20 Hz – 20 kHz
靈敏度:
102 dB SPL@1kHz/1mW
最大 SPL:
94 dB
麥克風靈敏度:
-40 dBV@1kHz/Pa
阻抗:
14
歐姆
藍牙發射機功率:
< 12.5.5 dBm
藍牙發射機調變:
GFSK
π/4-DQPSK
8DPSK
藍牙頻率:
2.402 GHz – 2.480 GHz
藍牙設定檔版本:
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
HFP 1.6
藍牙版本:
5.0
耳機電池類型:
鋰離子電池 (110mAh / 3.7 V DC )
充電盒電池類型:
鋰離子電池 (850mAh / 3.7V DC)
電源:
5 V 1 A
充電時間:
從電量耗盡開始不到 2 小時
在藍牙開啟情況下的音樂播放時間:
長達 10 小時
重量:
85 g
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:ﻞﻐﺸ
ُ
ﳌﺍ ﻢﺠﺣﻢﻣ 5.8 ﻴﻣﺎﻨﻳﺩ ﻞﻐﺸ
ُ
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗ ﺮﻫ 20
:ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ
1 ﲆﻋ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 102 ﺕﻮﺻ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﴡﻗﺃ
ﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ 1/ﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ
:ﺕﻮﺻ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﴡﻗﺃﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 94
:ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﳌﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣﻝﺎﻜﺳﺎﺑ/ﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 1 ﲆﻋ ﺖﻟﻮﻓ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ -40
:ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍﻡﻭﺃ 14
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺓﺭﺪﻗﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 12.5.5 >
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﻤﻀﺗ8DPSK ،
π
/4-DQPSK ، GFSK
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺩﺩﺮﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.480 – ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.402
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ ﺍﺪﺻﺇHFP 1.6 ،AVRCP 1.5 ،A2DP 1.3
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺍﺪﺻﺇ5.0
:ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺳ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻉﻮﻧ
(ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 3.7/ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 110) ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
:ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻉﻮﻧ
(ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 3.7/ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 850) ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣﺒﻣﺃ 1 ﺖﻟﻮﻓ 5
:ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺖﻗﻭﺔﻏﺭﺎﻓ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻋﺎﺳ 2 >
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﺕﺎﻋﺎﺳ 10 ﻰﺘﺣ
:ﻥﺯﻮﻟﺍﻡﺍﺮﺟ 85
技术规格
驱动单元尺寸:
5.8 mm
动圈驱动单元
频率响应:
20 Hz – 20 kHz
灵敏度:
102 dB SPL@1kHz/1mW
最大声压级:
94 dB
麦克风灵敏度:
-40 dBV@1kHz/Pa
阻抗:
14 ohm
蓝牙发射器功率:
<12.5.5 dBm
蓝牙发射器调制:
GFSK
π/4-DQPSK
8DPSK
蓝牙频率:
2.402 GHZ-2.480 GHZ
蓝牙配置文件版本:
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
HFP 1.6
蓝牙版本:
5.0
耳机电池类型:
锂离子电池
(110mAh / 3.7 V DC)
充电保护盒电池类型:
锂离子电池
(850mAh / 3.7 V DC)
电源:
5 V 1 A
充电时间:
2 小时以内(从空电量到充满)
开启蓝牙后的音乐播放时间:
长达
10
小时
重量:
85 g
ינכט טרפמ
:לוקמרה לדוגמ"מ 5.8 ימניד לוקמר
:רדת תבוגת20Hz – 20kHz
:תושיגר102dB SPL@1kHz/1mW
:יברימ SPL94dB
:ןופורקימה תושיגר-40dBV@1kHz/Pa
:הבכע14ohm
:רדושמ Bluetooth קפסה12.5.5dBm>
:רדושמ Bluetooth ןונפאGFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
:Bluetooth רדת2.402GHz – 2.480GHz
:Bluetooth ליפורפ תסרגA2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
:Bluetooth תסרג5.0
:תוינזואה תללוס גוס
(110mAh / 3.7V DC) ןוי-םויתיל תללוס
:הניעטה זראמ תללוס גוס
(850mAh / 3.7V DC) ןוי-ןויתיל תללוס
:חוכ קפס
5 V
1 A
:הניעט ןמז
קיר בצממ םייתעשמ תוחפ
:BT תועצמאב הקיזומ תעמשה ןמ ז
תועש 10 דע
:לקשמ
םרג 85
SPESIFIKASI TEKNIS
Ukuran driver: Driver Dinamis 5,8 mm
Respons frekuensi: 20 Hz – 20 kHz
Sensitivitas: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
SPL Maksimum: 94 dB
Sensitivitas mikrofon: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedansi: 14 ohm
Daya transmisi Bluetooth: < 12,5,5 dBm
Modulasi transmisi Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Frekuensi Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Versi profil Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Versi Bluetooth: 5.0
Tipe Baterai Headset:
Baterai ion Litium (110mAh / 3,7 V - DC)
Tipe Baterai kotak pengisi daya: Baterai ion Litium (850mAh / 3,7V- DC)
Catu daya: 5 V
1 A
Lama pengisian daya: < 2 jam lagi habis
Waktu putar musik dengan BT menyala: hingga 10 jam
Berat: 85 g
斷電
手動控制鈕
通電並連接至裝置
正在連接
通電 / 斷電
按鈕命令
充電
LED 狀態
電池電量低 / 充電中 /
已充滿電
通電 / 藍牙正在連接 /
藍牙已連接 / 電池電量低 /
充電中 / 已充滿電
ﻱﻭﺪﻴﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ٍ
ﺭﺎﺟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺭﺰﻟﺍ ﻣﺍﻭﺃ
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ
LED ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺕﺎﻴﻛﻮﻠﺳ
/ ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ / ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
Bluetooth / ـﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ / ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ / ﻞﺼﺘﻣ Bluetooth
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ / ﻦﺤﺸﻟﺍ
手动控制
启动并连接到设备
连接
开启 / 关闭
按钮命令
充电
LED 变化模式
电池电量低 / 正在充电 /
电量已充满
开启 / 蓝牙正在连接 /
蓝牙已连接 / 电池电量低 /
正在充电 / 电量已充满
יוביכ
תינדי הרקב
רישכמל תורבחתהו הלעפה
רבחתמ
יוביכ / לעופ
הלועפ ןצחל
הניעט
LED תרונ יוויח
ןועט / הניעט / השלח הללוס
ואולמב
/ עצבתמ BT רוביח / לעופ
/ הניעט / השלח הללוס / רבוחמ BT
ואולמב ןועט
POWER OFF (MATI)
KONTROL MANUAL
nyalakan & sambungkan dengan
perangkat
Menyambungkan
POWER ON (MENYALA) / POWER OFF (MATI)
TOMBOL PERINTAH
MENGISI DAYA
POLA LED
Baterai lemah / Mengisi daya /
Terisi penuh
POWER ON (MENYALA) /
Menyambungkan BT / BT Tersambung /
Baterai lemah / Mengisi daya /
Terisi penuh
ZH-TW
AR
ZH-CN
HE
ID
IC RF Exposure Information and Statement
The SAR limit of Canada (C) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types: (IC: 6132A-REFLECTFLOW) has also been tested against
this SAR limit According to this standard, the highest SAR value reported during product certication for head use is 0.049 W / kg.
The device was tested for typical bodily operations where the product was kept 5 mm from the head. To maintain compliance with IC RF
exposure requirements, use accessories that maintain a separation distance of 0mm between the user’s head and the back of the headset.
The use of belt clips, holsters and similar accessories shall not contain metal parts in its assembly. Use of accessories that do not meet these
requirements may not comply with IC RF exposure requirements and should be avoided.
Head operation
The device was subjected to a typical head manipulation test. In order to comply with RF exposure requirements, a minimum separation
distance of 0 cm must be maintained between the user’s ear and the product (including the antenna). Head exposure that do not meet these
requirements may not meet RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or approved antenna.
IC: 6132A-REFLECTFLOW
Informations et énoncés sur l’exposition RF de l’IC.
La limite DAS du Canada (C) est de 1,6 W/kg, arrondie sur un gramme de tissu. Types d’appareils: (IC: 6132A-REFLECTFLOW) a également été
testé en relation avec cette limite DAS selon ce standard. La valeur DAS la plus élevée mesurée pendant la certication du produit pour une
utilisation au niveau de la tête est de 0,049 W / kg.
L’appareil a été testé dans des cas d’utilisation typiques en relation avec le corps, où le produit a été utilisé à 5 mm de la tête. Pour continuer
à respecter les standards d’exposition RF de l’IC, utilisez des accessoires qui maintiennent une distance de séparation de 0 mm entre la tête
de l’utilisateur et l’arrière du casque. L’utilisation de clips de ceinture, d’étui ou d’accessoires similaires ne doivent pas contenir de pièces
métalliques. Les accessoires ne respectant pas ces exigences peuvent ne pas respecter les standards d’exposition RF de l’IC et doivent être évités.
Utilisation au niveau de la tête
L’appareil est testé dans un cas d’utilisation typique autour de la tête. Pour respecter les standards d’exposition RF, une distance de séparation
minimum de 0 cm doit être maintenue entre l’oreille et le produit (antenne comprise). L’exposition de la tête ne respectant pas ces exigences
peut ne pas respecter les standards d’exposition RF et doit être évité. Utilisez uniquement l’antenne incluse ou une antenne certiée.
IC: 6132A-REFLECTFLOW
해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없음.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução n°. 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
 : JBL
 :  
:    , ,06901 , .,   400,  1500
 : 
  : OOO “  “, , 127018, ., . , .12,  1
 : 1 
   : www.harman.com/ru . +7-800-700-0467
  : 2 
 
 :               ,  
  «-».      ,    2010 : 000000-MY0000000,  «M» - 
 ( - , B - , C -   ..)  «Y» -   (A - 2010, B - 2011, C - 2012  ..).
          .         .  
   ,           .   ,   ()
  .    ,   ,   .      
.        . ,     -     .
SA_JBL_JBL REFLECT FLOW_QSG_CR_V14
KUTU İÇERİĞİ
TAKILMASI
KENDİNİZE UYGUN BOYUTU SEÇİN
MÜKEMMEL BİR UYUM VE SES
PERFORMANSI İÇİN KARIŞIM VE UYUŞMA
KULAK UÇLARINI VE ARTTIRICILARI TAKIN
1. ADIM / 2. ADIM / 3. ADIM
İLK KULLANIM
GÜCÜ AÇ ve BAĞLAN
EŞLEŞTİRME MODUNA OTOMATİK
OLARAK GİRME
BAĞLANMAK İÇİN “JBL REFLECT
FLOW” SEÇİN
EŞLEŞTİRME
TEKNİK ÖZELLİKLER
Sürücü boyutu: 5,8 mm Dinamik sürücü
Frekans yanıtı: 20 Hz – 20 kHz
Hassasiyet: 1kHz/1mW’da 102 dB
Maksimum SPL: 94 dB
Mikrofon hassasiyeti: 1kHz/Pa'da -40 dBV
Empedans: 14 ohm
Bluetooth iletilen güç: < 12,5,5 dBm
Bluetooth iletilen modülasyon: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth frekansı: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth profil sürümü: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth sürümü: 5,0
KULAKLIK PİL TİPİ: Lityum-iyon pil (110mAh / 3,7 V DC)
Şarj çantası Pil tipi: Lityum-iyon pil (850mAh / 3,7V DC)
Güç kaynağı: 5 V
1 A
Şarj süresi: Bo durumdan < 2 saat
BT ile müzik çalma süresi: 10 saate kadar
Ağırlık: 85 g
OTOMATİK EŞLEŞTİRME
GÜÇ KAPALI
MANUEL KONTROLLER
GÜCÜ AÇMA VE CİHAZA BAĞLANMA
BAĞLANIYOR
GÜÇ AÇIK/GÜÇ KAPALI
DÜĞME KOMUTU
ŞARJ EDİLİYOR
LED DAVRANIŞLARI
ZAYIF PİL / ŞARJ EDİLİYOR / TAM
ŞARJ OLDU
GÜÇ AÇIK / BT BAĞLANIYOR / BT BAĞLI
ZAYIF PİL / ŞARJ EDİLİYOR / TAM
ŞARJ OLDU
TR
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ
ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΦΟΡΕΣΕΤΕ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΣΑΣ
ΣΥΝΥΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΑΙΡΙΑΞΤΕ ΤΑ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΑΠΟΟΣΗ ΗΧΟΥ
ΣΥΝΕΣΤΕ ΤΑ ΒΥΣΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΏΝ ΚΑΙ
ΤΟΥΣ ΕΝΙΣΧΥΤΕΣ
ΒΗΜΑ 1 / ΒΗΜΑ 2 / ΒΗΜΑ 3
ΧΡΗΣΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
ΑΝΑΜΜΑ & ΣΥΝΔΕΣΗ
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΜΕΤΑΒΑΣΗ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΖΕΥΞΗΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ “JBL REFLECT FLOW” ΓΙΑ ΝΑ
ΣΥΝΕΘΕΙΤΕ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μέγεθος οδηγού: υναικό οδηγό 5,8 mm
Συχνότητα απόκρισης: 20 Hz – 20 kHz
Ευαισθησία: 102 dB SPL@1kHz/1mW
Μέγιστο SPL: 94 dB
Ευαισθησία μικροφώνου: -40 dBV@1kHz/Pa
Αντίσταση: 14 ohm
Ισχύς μετάδοσης Bluetooth: < 12.5.5 dBm
Διαμόρφωση μετάδοσης Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Συχνότητα Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Έκδοση προφίλ Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Έκδοση Bluetooth: 5,0
Τύπος μπαταρίας ακουστικού:
Μπαταρία ιόντων λιθίου (110mAh / 3,7 V DC )
Τύπος μπαταρίας θήκης φόρτισης:
Μπαταρία ιόντων λιθίου (850mAh / 3,7V DC)
Τροφοδοσία: 5 V 1 A
Χρόνος φόρτισης: < 2 ώρε όταν είναι άδεια
Διάρκεια αναπαραγωγής μουσικής με το
BT ενεργοποιημένο: έω 10 ώρε
Βάρος: 85 g
ΖΕΥΞΗ
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΖΕΥΞΗ
ΣΒΗΣΙΜΟ
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ
ΑΝΑΜΜΑ & ΣΥΝΕΣΗ ΣΕ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΣΥΝΕΣΗ
ΑΝΑΜΜΑ / ΣΒΗΣΙΜΟ
ΕΝΤΟΛΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ
ΦΟΡΤΙΣΗ
ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ LED
ΧΑΜΗΛΗ ΣΤΑΘΜΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ / ΦΟΡΤΙΣΗ /
ΕΧΕΙ ΦΟΡΤΙΣΕΙ ΠΛΗΡΣ
ΑΝΑΜΜΑ / ΣΥΝΕΣΗ BT / BT ΣΥΝΕΘΗΚΕ
ΧΑΜΗΛΗ ΣΤΑΘΜΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ / ΦΟΡΤΙΣΗ /
ΕΧΕΙ ΦΟΡΤΙΣΕΙ ΠΛΗΡΣ
EL
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 2.05 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du JBL Reflect Flow Casque en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du JBL Reflect Flow Casque ?
Oui Non
35%
65%
430 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du JBL Reflect Flow Casque. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Андрей 01-03-2020
Comment charger correctement vos écouteurs. Ils me facturent très mal. Le voyant de charge s'éteint en continu.

répondre | Cela a été utile (230) (Traduit par google)
Christoph 26-02-2020
Mon casque gauche arrête de jouer de la musique. Seul le bon. Les deux fonctionnaient encore hier.

répondre | Cela a été utile (219) En savoir plus (Traduit par google)
Thomas Zimmermann 13-04-2020
Mon casque gauche a cessé de fonctionner au bout de 2 jours. Seul le bon fonctionne.

Cela a été utile (185) (Traduit par google)
Thomas Zimmermann 13-04-2020
Essayez à nouveau la « connexion » dans la section « COMMANDES MANUELLES » des brèves instructions. ça a marché pour moi

Cela a été utile (83) (Traduit par google)
Hans 14-11-2023
Bonjour, j'ai également eu ce problème. Désactivez d’abord le Bluetooth sur votre téléphone portable, puis éteignez les deux écouteurs (appuyez longuement jusqu’à entendre une tonalité). Allumez ensuite le casque gauche (appuyez brièvement), ils devraient maintenant clignoter en bleu. Appuyez ensuite 3 fois dessus, il devrait maintenant être en mode peering et clignoter alternativement en rouge/bleu. Allumez maintenant le casque droit et appuyez à nouveau 3 fois dessus. Les deux écouteurs devraient maintenant être à nouveau couplés. Audible par un léger « ping ».

Cela a été utile (5) (Traduit par google)
Ник 30-03-2020
Je ne peux en aucun cas les charger !! Que faire?? Je les ai mis en charge, la box était chargée, mais les écouteurs eux-mêmes ne se chargeaient en aucun cas.

répondre | Cela a été utile (204) (Traduit par google)
Эдуард 30-03-2020
La box est chargée, mais les écouteurs ne chargent pas, que dois-je faire ?? Comment recharger correctement ? Je viens de le mettre dans une boîte et de le fermer, nichrome, toute la nuit, le même vide le matin, donne une réponse

répondre | Cela a été utile (191) (Traduit par google)
Luca 14-10-2020
Mon casque gauche JBL Reflect Flow a cessé de fonctionner. Il y a 4h, il est parti sans aucun problème et maintenant, pas quand je le touche, quelque chose revient. Quelle pourrait être la raison et comment pourrais-je y remédier.

répondre | Cela a été utile (159) (Traduit par google)

Loading…

Heinz Löhr 30-09-2020
J'ai acheté JBL Reflect Flow et cherchez un manuel d'instructions simple en allemand. Je ne peux rien faire avec ce qui est proposé sur ce site.

répondre | Cela a été utile (122) En savoir plus (Traduit par google)
walter Winter 12-04-2021
Je demande un manuel d'instructions en allemand

Cela a été utile (100) (Traduit par google)
Gerwin 16-04-2021
Comment savoir si l'écouteur gauche ou droit est devant moi ?

Cela a été utile (52) (Traduit par google)
Hannes Angermüller 12-05-2021
Je demande le manuel d'instructions en allemand

Cela a été utile (41) (Traduit par google)
christian böing 31-10-2021
mode d'emploi en allemand

Cela a été utile (12) (Traduit par google)
Marika Suorsa 07-03-2021
Bonjour, mon appareil ne fonctionne plus, le côté gauche ne montre aucun signe de vie et ne se connecte pas ou ne trouve pas sur le téléphone lors de la recherche, c'est-à-dire est-ce déjà des déchets ou y a-t-il une certaine chose comment puis-je le faire fonctionner

répondre | Cela a été utile (99) (Traduit par google)
Татьяна 04-08-2020
Comment comprendre que les écouteurs sont en charge dans le boîtier ?

répondre | Cela a été utile (85) (Traduit par google)
Petra Friedhoff 31-03-2020
Je voudrais regarder la télévision avec les écouteurs. Je peux les connecter à l'aide du Prime Stick, mais je ne peux pas contrôler le volume. Y a-t-il des conseils pour moi i?

répondre | Cela a été utile (67) (Traduit par google)
Mathieu 27-02-2020
Mon son arrive que dans un seul écouteur impossible de faire jumeler le deuxième, que dois je faire ?

répondre | Cela a été utile (60)
ANDREA 23-10-2020
Salut Bonjour, Seul l'écouteur gauche fonctionne pour mon casque JBL Reflect Flow et l'écouteur droit ne se charge pas ou ne s'allume pas, il n'a pas été mouillé et je ne sais pas ce qu'il a, comment puis-je le réparer ?

répondre | Cela a été utile (58) (Traduit par google)
Sameh 15-05-2020
Bonjour comment pouvez-vous utiliser uniquement le JBL Reflect Flow single et single avec connexion bluetooth sans avoir à porter les deux dans vos oreilles.

répondre | Cela a été utile (51) (Traduit par google)
Артём 06-10-2020
Comment recharger correctement les écouteurs ?

répondre | Cela a été utile (48) (Traduit par google)
Oscar 09-08-2020
Bonsoir, quelqu'un peut-il m'aider, mon casque JBL Reflect Flow ne fonctionne qu'à droite et à gauche, non comment puis-je résoudre ce problème ?

répondre | Cela a été utile (40) En savoir plus (Traduit par google)
Vulcho 17-12-2020
Frère, avec les deux écouteurs éteints, allumez celui de gauche, puis appuyez rapidement trois fois sur le bouton gauche et il commencera à clignoter en rouge et bleu. Ensuite, tournez à droite et appuyez trois fois, il commencera également à clignoter en rouge et bleu, avec cela ils devraient commencer à se synchroniser l'un et l'autre. les lumières deviendront bleues.

Cela a été utile (43) (Traduit par google)
Oscar 09-08-2020
Bonsoir, quelqu'un peut-il m'aider, mon casque JBL Reflect Flow ne fonctionne qu'à droite et à gauche, non comment puis-je résoudre ce problème ?

répondre | Cela a été utile (38) (Traduit par google)
jean 06-04-2020
comment augnenter le son des ecouteur svp

répondre | Cela a été utile (33)
Jakob 31-08-2020
je n'arrive pas à me connecter au casque

répondre | Cela a été utile (26) (Traduit par google)
Rane 26-09-2020
J'ai acheté un casque intra-auriculaire sans fil JBL Reflect Flow. Il y avait un pictogramme déroutant sur l'emballage concernant la mise en service de l'appareil ; petit texte en anglais. La recherche en ligne a également trouvé des instructions en finnois, qui se sont toutefois révélées être les mêmes instructions en anglais que dans l'emballage. Je retournerai l'appareil - non pas parce que je ne pourrais pas l'utiliser, mais parce que le vendeur ne prend pas la peine de mettre à disposition les instructions finlandaises comme l'exige la réglementation de ce pays !

répondre | Cela a été utile (26) (Traduit par google)
Trixi 15-08-2020
Lorsque j'éteins mon casque, le casque droit reste allumé et ne s'éteint plus.

répondre | Cela a été utile (24) En savoir plus (Traduit par google)
Konrad 11-04-2021
Maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes

Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Валентина 09-04-2020
Les écouteurs sont de la merde. Bon sang, ils en ont besoin s'ils n'en ont pas .. Je ne charge pas dans l'étui. Pourquoi ai-je besoin d'un cas stupidement chargé? N'achetez en aucun cas cette fuflomécine

répondre | Cela a été utile (23) En savoir plus (Traduit par google)
Сергей 18-02-2022
Il y a trois contacts pour chaque écouteur, ils doivent être soigneusement nettoyés. Je l'ai fait avec une aiguille ordinaire. Et tout fonctionne pour moi. Certes, cela devrait être fait tous les trois mois. Ces trois contacts sont en métal de mauvaise qualité.

Cela a été utile (2) (Traduit par google)
Erich Daxberger 27-02-2021
comment puis-je changer le volume sur les écouteurs?

répondre | Cela a été utile (22) (Traduit par google)
Helmut Langer 28-08-2020
Si j'avais su à quel point vos instructions sont immatures, je n'aurais pas acheté l'appareil. Les instructions sont imparfaites et ferrailles.

répondre | Cela a été utile (20) (Traduit par google)
Dave 19-06-2021
Salut à tous:) J'ai acheté le JBL Reflect Flow il y a moins d'un an. Bah mon problème ! L'écouteur gauche se couple avec le I phone mais celui de droite ne veut pas se connecter à celui de gauche - la stéréo n'est donc pas possible. J'ai déjà presque tout essayé, quelle est la raison de ce dysfonctionnement ?

répondre | Cela a été utile (20) (Traduit par google)
Monika 23-12-2020
Puis-je lever mes écouteurs d'une manière ou d'une autre tout en écoutant de la musique. Est-ce la seule possibilité de prévisualiser sur le téléphone ?

répondre | Cela a été utile (19) (Traduit par google)
LL 19-07-2020
Le volume du casque ne fonctionne pas bien. Le premier jour de l'achat, les normes fonctionnaient, pas très fort comme nous le souhaiterions, mais bm. Aujourd'hui, le matin, je l'ai inséré, en général le volume était à peine. Sur le téléphone, le volume est activé à pleine puissance. Avec la charge, on ne sait pas du tout comment ils sont infectés. L'étui est chargé dans 4 compartiments, j'y insère les écouteurs, mais ils ne se chargent pas. Jusqu'à ce que le boîtier soit connecté au réseau. En effet, et sur la figure, il se recharge alors, si le casque ne se recharge pas sans réseau. Bref, nous sommes très déçus et mécontents.

répondre | Cela a été utile (17) En savoir plus (Traduit par google)
Нэо 19-05-2021
Très probablement, le mode environnement est activé sur l'écouteur gauche. Appuyez plusieurs fois sur l'écouteur gauche lorsqu'il est dans votre oreille et vous comprendrez

Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Вадим 11-09-2022
Si les nouveaux ne se chargent pas, c'est que vous n'avez pas retiré les films de protection des contacts

Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Dariusz 14-03-2021
Bonjour, l'écouteur droit n'émet plus de son. Comment puis-je le réparer ? K

répondre | Cela a été utile (17) (Traduit par google)
Пожилая Жиа 09-08-2020
Ne charge pas putain ! J'ai donné tellement d'argent pour ces ordures pour qu'elles ne fonctionnent pas ????

répondre | Cela a été utile (15) En savoir plus (Traduit par google)
Петрович 31-08-2020
Il y a cent kilos de solution, nettoyer les contacts avec une aiguille, ça sonne comme un non-sens !!!! mais ça m'a aidé

Cela a été utile (18) (Traduit par google)
Сергей 18-02-2022
J'ai aussi nettoyé avec une aiguille ordinaire. Il est nécessaire de se concentrer sur les contacts qui se trouvent dans le boîtier. Il y a trois contacts pour chaque canal. Le métal s'oxyde rapidement, pas de grande qualité !

Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Timo 21-08-2020
Comment régler le volume du casque hier, j'ai cliqué quelque part sur la gauche et maintenant il n'est baissé que même si le volume de mon téléphone portable est plein

répondre | Cela a été utile (14) En savoir plus (Traduit par google)
flo 10-09-2020
la dernière fois que vous avez activé le mode conversation, cela garantit que vous remarquez quand quelqu'un de l'extérieur vous parle. Un nouvel appui sur la gauche active le mode Ambition Aware, ce qui signifie que vous pouvez également percevoir les bruits de l'extérieur. appuyez à nouveau à gauche, et vous désactivez à nouveau les deux modes et vous êtes de retour dans le mode standard

Cela a été utile (11) (Traduit par google)
Manu L 25-08-2020
Bonjour, mes écouteurs ne se chargent plus, j'ai nettoyé le support et les écouteurs.

répondre | Cela a été utile (14)
Damjano István 21-12-2020
Cela fonctionne bien pendant la charge de la batterie, il indique également une charge complète mais dès que je débranche la charge, la LED diminue de moitié. Quel pourrait être le problème avec la mauvaise batterie ? Merci d'avance pour votre réponse Cordialement, István Damjanov

répondre | Cela a été utile (13) (Traduit par google)
luca 09-12-2020
les deux écouteurs ne s'appairent plus, que dois-je faire ?

répondre | Cela a été utile (10) (Traduit par google)
Isabel Renault 02-03-2020
Bonjour, il n'y qu'une oreillette (la droite) qui fonctionne,

répondre | Cela a été utile (7)
Joke 13-04-2020
Je voudrais télécharger le manuel néerlandais de reflectflow mais je ne trouve que le manuel anglais.

répondre | Cela a été utile (7) (Traduit par google)
Даниил 17-06-2021
J'ai acheté des écouteurs et ils sont top, mais j'avais une question, et j'ai mis la box en charge et quand la box est complètement chargée je l'éteins de la charge, donc la question est, pourquoi ça clignote sur mes côtés ? Où se trouve la bande avec la charge sur la boîte indiquée, puis une petite ligne clignote, sont-elles cassées ?

répondre | Cela a été utile (7) (Traduit par google)
Андрей 13-09-2020
Une plus grosse merde et pour ce genre d'argent, regarde quand même ! Les écouteurs ont fonctionné pendant trois jours et ont cessé de fonctionner ! Du mot "absolument" ! Après avoir rechargé la batterie, ils s'allument pendant 20 minutes maximum puis s'éteignent à nouveau ! Déchets complets ! Qu'attendre d'autre des artisans chinois ! L'extérieur était drainé, mais à l'intérieur il y avait de la paille et du caca !

répondre | Cela a été utile (6) (Traduit par google)
Leonie spiess 09-11-2020
Bonjour de mon Jbl Reflect maintenant, le côté gauche ne fonctionne plus du coup, mais je ne l'ai eu qu'il y a 1 semaine

répondre | Cela a été utile (6) (Traduit par google)
Ярэээээк 25-12-2020
La recharge Nifiga ne fonctionne pas, je ne sais pas quoi faire. Ils refusent de charger normalement

répondre | Cela a été utile (6) En savoir plus (Traduit par google)
Гы 27-10-2021
J'ai besoin de nettoyer les contacts m'a aidé

Cela a été utile (1) (Traduit par google)
erick 12-01-2021
bonjour comment puis-je éteindre mes aides auditives jbl reflect flow help s'il vous plaît

répondre | Cela a été utile (6) (Traduit par google)
D.Lanzerath 02-03-2021
En toute honnêteté, vous voulez jouer avec moi / nous ...... même les supposées instructions allemandes que vous pouvez sélectionner ici sont en anglais et en chinois

répondre | Cela a été utile (6) (Traduit par google)
Drigbe zata michel 25-09-2020
je narrive pas a jumeler mes ecouteurs

répondre | Cela a été utile (5)
Gibbon amongered 22-10-2020
Qui a écrit que ceux-ci ne chargent ni leurs mains depuis la banquette arrière ni leur cerveau d'un côté, car les écouteurs sont au top pour leur argent, si le volume ne fonctionne pas pour vous, alors appuyez sur l'écouteur gauche 1 à 2 fois c'est un tel mode pour que vous puissiez parler sans décoller. J'ai acheté et je ne regrette pas, ils sonnent superbement et tiennent parfaitement dans votre oreille, vous ne le laisserez jamais tomber

répondre | Cela a été utile (5) En savoir plus (Traduit par google)
Владимир 10-12-2020
Casque très cool, l'essentiel est de comprendre le manuel, toutes les fonctions fonctionnent, même certains agréablement surpris de voir comment l'interlocuteur était audible sans retirer le casque.

Cela a été utile (17) (Traduit par google)
Didi 10-05-2021
Les prétendues instructions d'utilisation allemandes sont malheureusement en anglais. S'il te plaît, fais tes devoirs.

répondre | Cela a été utile (5) (Traduit par google)
Anneli 27-04-2021
Veuillez utiliser le manuel en finnois

répondre | Cela a été utile (4) (Traduit par google)
Carina 16-04-2021
Donc produit de rebut, entendu uniquement dans un combiné. Difficile de démarrer

répondre | Cela a été utile (3) (Traduit par google)
Goretti 06-05-2021
Comment puis-je simplement lier l'aide auditive gauche au téléphone portable sans avoir à utiliser la bonne

répondre | Cela a été utile (3) (Traduit par google)
ibrahim 09-07-2021
Je viens de les acheter, et étant la première fois que je les utilise, je me demande s'il faut faire quelque chose avant de les synchroniser, car le casque droit ne se connecte pas avec le gauche

répondre | Cela a été utile (3) (Traduit par google)
Johanna Windhaber 28-08-2021
Jbl reflect flow clignote uniquement en rouge/bleu et ne peut pas se connecter, même problème sur tous les appareils. J'ai suivi exactement les instructions. Merci pour l'aide

répondre | Cela a été utile (3) (Traduit par google)
Marita Bellen 03-12-2021
Instructions en allemand s'il vous plaît

répondre | Cela a été utile (3) (Traduit par google)
Steen 17-09-2020
Est-il possible d'utiliser chaque combiné séparément pour les appels téléphoniques ou l'appel ne fonctionne-t-il que dans l'un des combinés ?

répondre | Cela a été utile (2) (Traduit par google)
Antonio Zamora 21-03-2021
Pour le moment l'aide auditive gauche était éteinte puis la droite. Je pensais que c'était la batterie, mais celle de gauche ne fonctionne pas, elle clignote juste

répondre | Cela a été utile (2) (Traduit par google)
Robcio 28-03-2021
Bonjour. Malgré le boîtier chargé, après avoir mis le casque à l'intérieur, il ne se charge pas. Pourquoi comment résoudre le problème. Je demande conseil. les salutations

répondre | Cela a été utile (2) En savoir plus (Traduit par google)
Xx 23-05-2021
Utilisez un petit tournevis pour nettoyer les contacts dans le boîtier, car ils peuvent s'endormir

Cela a été utile (1) (Traduit par google)
Dave 19-06-2021
Désolé, bien sûr signifiait l'inverse. Le droit se connecte au téléphone portable et le gauche ensuite en complément du droit, qui, cependant, ne le fait pas - pour des raisons inexplicables, ne se couple pas

répondre | Cela a été utile (2) (Traduit par google)
Jan-Robert Lindberg 21-09-2021
Le casque gauche ne se connecte pas

répondre | Cela a été utile (2) (Traduit par google)
Hubba 29-09-2020
Essayez-le et vous serez certainement dans le courant !! Cependant, si vous placez la fiche droite dans le boîtier de charge et que vous souhaitez utiliser la fiche gauche, cela ne fonctionnera pas.

répondre | Cela a été utile (1) (Traduit par google)
Владимир 29-03-2021
Comment connecter le casque gauche ?

répondre | Cela a été utile (1) En savoir plus (Traduit par google)
Нэо 19-05-2021
lire le manuel - appuyer sur les boutons trois fois en même temps

Cela a été utile (1) (Traduit par google)
Andrea Jäger 11-07-2021
Je suis très contrarié par l'achat. Service vraiment nul. Achetez-en d'autres !

répondre | Cela a été utile (1) (Traduit par google)
Bernd Schäfer 13-11-2021
Malheureusement, j'ai acheté l'appareil dans l'espoir d'obtenir un appareil fonctionnel. Malheureusement, cependant : Pas de manuel d'instructions approprié inclus. Rien du tout n'est explicite. Je n'ai pas pu utiliser l'appareil jusqu'à présent. Je continue d'essayer, mais j'ai peur de devoir renvoyer l'appareil car il est extrêmement lourd et compliqué à utiliser.

répondre | Cela a été utile (1) (Traduit par google)
Tim 11-04-2020
Pouvez-vous écouter de la musique seul avec l'écouteur gauche ou le droit doit toujours être à l'extérieur pour que l'écouteur gauche émette de la musique

répondre | Cela a été utile (0) En savoir plus (Traduit par google)
Meow 19-04-2020
Non, seul le bon peut jouer de la musique tout seul, car c'est lui qui se connecte au téléphone portable. Si vous ne voulez entendre qu'avec votre main gauche, vous pouvez simplement allumer les deux et ranger la droite

Cela a été utile (7) (Traduit par google)
Joke 13-04-2020
Je voudrais télécharger le manuel néerlandais de reflectflow mais je ne trouve que le manuel anglais.

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Jenny 17-12-2020
Je veux la plus petite taille pour les écouteurs mais je ne peux pas les mettre.

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Damjano István 21-12-2020
Cela fonctionne bien pendant la charge de la batterie, il indique également une charge complète mais dès que je débranche la charge, la LED diminue de moitié. Quel pourrait être le problème avec la mauvaise batterie ? Merci d'avance pour votre réponse Cordialement, István Damjanov

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
humeau stephane 29-12-2020
Bonjour, comment règle t'on la tonalité des écouteurs

répondre | Cela a été utile (0)
Radu 12-02-2021
Hvcx

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
David 24-02-2021
Salut! J'ai un doute. Avec les 2 écouteurs complètement déchargés, combien de temps faut-il à l'étui pour les laisser complètement chargés ?

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Claire Simard 16-03-2021
J'aimerais obtenir le manuel Start Guide complètement en français

répondre | Cela a été utile (0)
Miroslav 06-04-2021
J ai un problème j ai un écouteur qui se connecte en bluethoo j aimerais savoir comment faire pour les connecter ensembles

répondre | Cela a été utile (0)
Williams michel 15-04-2021
Bonjour, il n'y qu'une oreillette (la droite) qui fonctionne,

répondre | Cela a été utile (0) En savoir plus
Williams michel 15-04-2021
Bonjour, il n'y qu'une oreillette (la droite) qui fonctionne,

Cela a été utile (0)
Israel 17-04-2021
Bonjour, j'ai un problème car un de mes écouteurs sur le côté gauche ne se connecte pas, que puis-je faire pour le configurer ?

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Sandu Andrei 01-10-2021
Salut! Je souhaite connecter un casque à un téléphone mais demande mon mot de passe, aidez-moi s'il vous plaît !

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
yohann jury 05-10-2021
j'ai un soucis avec le son, pourquoi le son et beaucoup trop réduit même monté a fond ? ca ne va pas du tout.

répondre | Cela a été utile (0)
Cata 08-10-2021
Comment régler le volume de mon casque ? Jbl reflètent le flux.

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Van ooteghem 13-11-2021
Comment réglé le son depuis les écouteurs

répondre | Cela a été utile (0)
José Ángel Natera Alfonso 08-12-2021
Je viens de les acheter au Portugal et un écouteur ne fonctionne pas. Cela ressemble à un défaut récurrent, selon d'autres utilisateurs. Dommage pour une entreprise avec ce prestige. Jamais plus

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Иван Петрович Сидоров 14-12-2021
Moins d'un an de fonctionnement, l'étui pour casque ne tient plus la charge. Se décharge spontanément en quelques heures.

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Csóka Róbert 04-01-2022
Malheureusement, l'écouteur gauche ne fonctionne pas toujours.

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Jelle 28-01-2022
Je veux contrôler le volume via les écouteurs mais je ne les trouve nulle part, pourriez-vous m'aider s'il vous plaît

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Piotr 08-02-2022
Mon écouteur gauche ne s'allume pas ce qui pourrait être la raison.J'ai nettoyé les contacts et rien.

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Lluvia 19-03-2022
Un des écouteurs ne sonne pas, impossible de le faire sonner, notamment celui de gauche, ça fait des mois que je suis comme ça, j'ai fait tout ce qu'ils recommandent et bada, cent euros jetés à la poubelle, manuel en béton en espagnol maintenant, pas de guides rspudas!!!

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Jose manuel 23-03-2022
J'ai acheté le jbl reflect flow et celui de gauche n'a pas été entendu depuis plus d'un mois. J'ai tout fait, j'ai appuyé plusieurs fois, un, deux, trois et un message se fait entendre mais je n'arrive pas à l'entendre à nouveau, déception totale, dernier casque bluettoh que j'ai acheté argent jeté.

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Stefan Spoiala 24-03-2022
Cela fait 2 ans que je n'ai pas mis mes écouteurs ! Ils n'étaient pas très utilisés, la boîte de stockage ne charge plus.

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Jean Claude Bruttin 01-05-2022
bonjour, je n'arrive pas à connecter l'oreillette gauche , ils y à seulement l'oreillette droite qui fonctionne, Besoin d'aide merci et salutations

répondre | Cela a été utile (0)
Van Haandel 08-05-2022
Pouvez-vous également régler le volume sur les écouteurs eux-mêmes ? s'il vous plaît, faites-moi savoir Bonjour Rachella

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Marian Voiculescu 26-06-2022
C'est pourquoi mes écouteurs sont éteints pendant l'appel

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Artur 19-12-2022
Bonjour à tous, mon écouteur gauche ne fonctionne pas. Jbl flux rfl pro. Seul le droit fonctionne. Comment activer le casque gauche ? Que puis-je faire? Merci

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Raphaël 27-12-2022
1 Pourquoi le droit n efonctionne plus il est neuf, deux pourquoi le consigne est non seulemetn fause mais incompréhenssible nul de votre part et trois l'application nécéssite une carte bancaire par google play et puis quoi encore le prix et pas déja sufisant il faux auusi nous la mettre à l'enver ça commence à faire beaucoup la j'espère que vous répondrais vite.

répondre | Cela a été utile (0)
Maija Meikäläinen 27-02-2023
Mode d'emploi horrible.

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Yaşar 11-03-2023
L'écouteur gauche ne fonctionne pas indépendamment que dois-je faire

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Erich Axmann 18-06-2023
Récemment, mon haut-parleur gauche a été beaucoup plus silencieux que le droit.

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Rikke Nielsen 02-09-2023
Mon JBL Reflect est connecté à ma montre de course et fonctionne lorsqu'aucune activité n'a été démarrée Mais dès que je commence à courir, par exemple, ils crépitent et sonnent comme si vous montiez et baissiez le volume. Je les ai tous les deux réinitialisés plusieurs fois et je les ai déconnectés de la montre. Si je mets mon bras jusqu'aux écouteurs, j'obtiens un son stable - mais je ne peux pas courir comme ça

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Asia 23-09-2023
Comment passer du mode écouteur simple au mode écouteur double ?

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Auli Backman 07-01-2024
Je ne trouve pas d'instructions en finnois à ces écouteurs. Serait-il possible de l'obtenir auprès de vous.

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos JBL Reflect Flow Casque. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter JBL. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre JBL Reflect Flow Casque dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque JBL
Modèle Reflect Flow
Catégorie Casques
Type de fichier PDF
Taille du fichier 2.05 MB

Tous les modes d’emploi pour JBL Casques
Plus de modes d’emploi de Casques

Foire aux questions sur JBL Reflect Flow Casque

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Lorsque je connecte un casque à mon appareil, il ne fonctionne pas correctement, que puis-je faire ? Vérifié

Il est possible que de la poussière se soit accumulée dans l'ouverture pour connecter le casque, l'empêchant ainsi d'établir un contact correct. La meilleure façon de nettoyer est de recourir à de l'air comprimé. En cas de doute, veuillez confier cette tâche à un professionnel.

Cela a été utile (1079) En savoir plus

Quand la musique est-elle trop forte ? Vérifié

Les sons supérieurs à 80 décibels (dB) peuvent commencer à endommager l'audition. Les sons supérieurs à 120 décibels endommagent immédiatement l’audition. La gravité du dommage dépend de la fréquence et de la durée pendant lesquelles le son est présent.

Cela a été utile (1005) En savoir plus

Qu'est-ce que la suppression du bruit ? Vérifié

La suppression du bruit est une technique principalement utilisée dans des écouteurs. Le contrôle actif du bruit est utilisé pour réduire ou éliminer l'influence du bruit ambiant.

Cela a été utile (561) En savoir plus

Est-ce que le Bluetooth fonctionne à travers les murs et les plafonds ? Vérifié

Un signal Bluetooth fonctionnera à travers les murs et le plafond, à moins qu’ils ne soient en métal. Selon l’épaisseur et le matériau de la paroi, le signal peut perdre en intensité.

Cela a été utile (232) En savoir plus

Jusqu’à quel niveau de bruit est-ce sans danger pour les enfants ? Vérifié

Les enfants ont leur audition endommagée plus rapidement que les adultes. Il est donc important de ne jamais exposer les enfants à un bruit supérieur à 85 dB. Dans le cas des écouteurs, il existe des modèles spéciaux pour les enfants. Dans le cas de haut-parleurs ou d’autres situations, vous devez faire attention à ce que le bruit ne dépasse pas ce niveau.

Cela a été utile (163) En savoir plus

Puis-je enrouler le cordon autour de l'appareil après utilisation ? Vérifié

Il vaut mieux ne pas le faire, car cela peut endommager le cordon. La meilleure chose à faire est d'enrouler le cordon comme il l'était lorsque le produit a été emballé.

Cela a été utile (156) En savoir plus
Mode d’emploi JBL Reflect Flow Casque

Produits connexes

Catégories associées