Mode d’emploi Microlife VT 1831 Thermomètre

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Microlife VT 1831 Thermomètre ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 3 questions fréquemment posées, 0 commentaires et a 1 vote avec une note moyenne du produit de 100/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

IMPORTANTES PRECAUTIONS
D’EMPLOI
N’utiliser le thermomètre que pour la mesure
des températures du corps animal.
Toujours respecter la durée de mesure minimale
en attendant que le signal sonore se déclenche.
Veiller à ne pas faire tomber le thermomètre et
à ne pas le cogner.
Ne pas exposer le thermomètre à des tempéra
tures ambiantes supérieures à 60 °C. Ne jamais
le mettre à bouillir!
Pour procéder au nettoyage, n’utiliser que les
désinfectants répertoriés dans le paragraphe
«Nettoyage et désinfection». L’instrument doit
être en bon état (absence de fissures) lorsqu’il
est plongé dans un liquide désinfectant.
Le fabricant recommande de faire contrôler la
précision du thermomètre par un laboratoire
agréé tous les 2 ans.
Les piles et instruments électroniques
doivent être éliminés en conformité
avec les prescriptions locales, sépa
rément des ordures ménagères.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
Pour mettre le thermomètre en marche, appuyer
sur l’interrupteur marche/arrêt. Un bref signal
sonore (bip) indique que le «thermomètre est en
marche». Un test d’affichage est alors réalisé.
Tous les symboles apparaissent à l’écran. Pour
une température ambiante inférieure à 32 °C,
«- - -» s’affiche et un «°C» se met à clignoter
dans le coin supé rieur droit de l’écran. Le ther
momètre est alors prêt à l’emploi.
TEST DE FONCTIONNEMENT
Le fonctionnement du thermomètre est testé
automatiquement à chaque mise en marche. En
cas d’anomalie de fonctionnement (imprécision
de mesure), le message «ERR» s’affiche à l’écran
et la prise de mesure devient impossible. Dans ce
cas, il convient de remplacer le thermomètre.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Pendant la mesure, la température en cours
est affichée en permanence. Le symbole «
°C
»
cligno te pendant ce temps. Si le signal sonore
(10 bips consécutifs) se déclenche et si le
symbole «
°C
» ne clignote plus, cela indique que
l’augmentation de la température est désormais
inférieure à
0.1 °C en 8 secondes, la mesure peut alors être
lue sur l’écran. Pour prolonger la durée de vie de
la pile, arrêter le thermomètre après utilisation en
appu yant brièvement sur l’interrupteur marche/
arrêt. Certes, le thermo mètre s’arrête aussi auto
matiquement, mais après environ 10 minutes.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pour obtenir le rappel de la dernière tem
pérature mesurée, maintenir la pression sur
l’interrupteur pendant plus de 3 secondes lors
de la mise en marche. Simultanément, le petit
symbole «M» de mémoire s’affiche à droite de
l’écran. Cette valeur ne s’affiche que pendant 3
secondes avant de disparaître. Le thermomètre
s’arrête automatiquement
.
NETTOYAGE ET DESINFECTION
Le thermomètre est entièrement étanche. Il peut
être plongé dans de l’eau ou dans une solution
désinfectante pour être nettoyé sans problème.
L’essuyer avec une serviette légèrement humi
difiée. Utiliser le produit suivant pour procéder
à la désinfection, en respectant les consignes
du fabricant.
DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
GERÄTEBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DU PRODUIT
BESCHRIJVING VAN DIT PRODUCT
VT 1831
Measuring sensor
MessSensor
Embout thermosensible
Meet sensor
Display field
AnzeigeSichtfeld
Ecran d’affichage
Beeldscherm
ON/OFF button
Ein/AusTaste
Interrupteur marche/arrêt
Aan/uit
Battery compartment cover
BatterieAbdeckung
Couvercle du logement de la pile
Batterijruimte afdekplaat
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Thermometer ist zur Messung
der Körpertemperatur von Tieren bestimmt.
Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist
ausnahmslos einzuhalten!
Schützen Sie das Thermometer vor starken
Schlägen und Stössen!
Vermeiden Sie Umgebungstemperaturen über
60 °C. Thermometer NIEMALS auskochen!
Verwenden Sie zum Reinigen ausschliesslich
Wasser oder die unter Punkt «Reinigung und
Desinfektion» angegebenen Desinfektions
mittel.
Der Hersteller empfiehlt die Genauigkeit des
Thermometers alle 2 Jahre, durch ein authori
siertes Labor überprüfen zu lassen.
Batterien und elektronische Geräte
dürfen nicht in den Hausmüll sondern
müssen entsprechend den örtlichen
Vorschriften entsorgt werden.
INBETRIEBNAHME DES THERMOMETERS
Zum Einschalten drücken Sie die Ein/AusTaste;
ein kurzer Signalton signalisiert «Ther mometer
AN». Ein DisplayTest wird durchgeführt.
Alle Segmente sollten angezeigt werden.
Anschliessend erscheint bei einer Umgebungs
temperatur von weniger als 32 °C «- - -» sowie
ein blinkendes «°C» rechts oben in der Anzeige.
Das Thermometer ist jetzt bereit zur Messung.
FUNKTIONS-TEST
Die ordnungsgemässe Funktion des Thermome
ters wird jedesmal beim Einschalten automatisch
überprüft. Wird dabei eine Fehlfunktion (Mess
ungenauigkeit) festgestellt, wird dies durch «ERR»
auf dem Display angezeigt. In diesem Falle muss
das Thermometer zur Reparatur an die zuständige
Servicestelle geschickt werden.
BEDIENUNG
Während der Messung wird die aktuelle Tempe
ratur laufend angezeigt. Das «
°C
»Zeichen blinkt
während dieser Zeit ständig. Wenn ein Signalton
ertönt und das «
°C
» nicht mehr blinkt, bedeutet
dies, dass der Temperaturanstieg jetzt kleiner als
0,1 °C in 8 Sekunden ist und das Thermometer
be reit zum Ablesen ist. Zur Verlängerung der
Batte rielebensdauer schalten Sie bitte das
Gerät nach Gebrauch durch kurzes Drücken der
Bedienungs taste aus. Ansonsten schaltet sich das
Thermometer nach ca. 10 Minuten von selbst aus.
MESSWERTSPEICHER
Wenn Sie beim Einschalten die Taste für mehr
als 3 Sekunden gedrückt halten, erscheint der bei
der letzten Messung automatisch gespeicherte
TemperaturHöchstwert. Gleichzeitig erscheint
rechts in der Anzeige ein kleines «M» für Memory.
Nach weiteren 3 Sekunden erlischt dieser Wert
wieder und das Thermometer schaltet sich von
selbst aus.
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Das Thermometer ist garantiert wasserdicht
und darf daher zur Reinigung problemlos in
Wasser oder Desinfektionslösungen einge
taucht werden. Wischen Sie es danach bitte mit
einem feuchten Tuch ab und verwenden Sie zur
Desinfektion das nachfolgend aufgeführte
Desinfektionsmittel:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The thermometer is exclusively for
measurement of the animal body temperature.
The minimum measurement time until the
signalling tone [beep] must be maintained
without exception!
Protect the thermometer from hitting and
striking!
Avoid ambient temperatures above 60 °C.
NEVER boil the thermometer!
Use only the commercial disinfectants listed in
the section «cleaning and disinfecting» to clean
the thermometer. The thermometer must be
intact when immersed in liquid disinfectant.
The manufacturer recommends verifying
the accuracy by an authorised laboratory
every 2 years.
Batteries and electronic instruments
must be disposed of in accordance
with the locally applicable regulati
ons, not with domestic waste.
TURNING ON THE THERMOMETER
To turn on the thermometer, push the ON/OFF
button; a short signalling tone [beep] signals
«thermometer ON». A display test is performed.
All segments should be displayed. Then at
an ambient tempe rature of less than 32 °C,
«- - -» and a flashing «°C» appear at the upper
right of the display. The thermometer is now
ready for use.
FUNCTION TEST
Proper functioning of the thermometer is tested
automatically each time it is turned on. If a mal
function is detected (measu rement inaccuracy),
this is indicated by «ERR» on the display, and a
measurement becomes impossible. In this case,
the thermometer must be replaced.
USING THE THERMOMETER
During a measurement, the current temperature
is displayed continuously. The «°C» symbol
flashes during this period of time. If the
signal tone sounds (beep-beep-beep-beep
10 times) and the «°C» is no longer flashing, this
means that the measured increase in tempera
ture is now less than 0.1 °C in 8 seconds and that
the thermometer is ready for reading.
To prolong the life of the battery, turn the thermo
meter off after use by press ing the operating
button briefly. Otherwise the thermo meter will
automatically turn off after about 10 minutes.
STORAGE OF MEASURED VALUES
If you hold the button down for more than
3seconds when turning the thermometer on, the
maximum temperature stored automatically at
the last measurement will be displayed. At the
same time, a small «M» for memory will appear
at the right of the display. After 3 more seconds,
this value will disappear and the thermometer
will automatically turn off.
CLEANING AND DISINFECTING
The thermometer is 100 % waterproof and may
be immersed in water or disinfectant solution
for cleaning with no problem. Then wipe it off
with a moist towel. Please use the following
disinfectant for disinfecting, following the
manu facturer’s instructions:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
INSTRUCTIES
Deze thermometer is alleen geschikt voor het
meten van de dierlijke lichaamstemperatuur.
De minimale meettijd totdat het signaal afgaat
(beep), moet altijd aangehouden worden.
Bescherm de thermometer tegen beschadigin
gen door vallen en slaan.
Vermijd omgevingstemperaturen van boven de
60 °C. De thermometer nooit koken!
Gebruik alleen de gangbare reinigingsmiddelen
vermeld in het hoofdstuk «Reinigen en desin
fecteren» om de thermometer mee schoon te
maken. De thermometer moet heel zijn wanneer
hij schoongemaakt wordt.
De fabrikant raad aan om de nauwkeurigheid
door een erkend laboratorium elke 2 jaar te
laten controleren.
Batterijen en elektronische instrumen
ten moeten volgens de plaatselijke
regelgeving worden verwijderd, niet
bij het huishoude lijke afval.
AANZETTEN VAN DE THERMOMETER
Om de thermometer aan te zetten, druk op de
knop: een kort signaal (beep) geeft aan «ther
mometer on». Een display test wordt gedaan.
Alle mogelijkheden worden weergegeven. Bij
een omgevingstemperatuur van minder dan
32 °C, «-- -» en een knipperende «°C» worden in
de rechterbovenhoek weergegeven. De thermo
meter is nu gereed voor gebruik.
FUNCTIETEST
Juiste werking van de thermometer wordt elke
keer automatisch getest wanneer hij wordt aan
gezet. Als er een defect wordt geconstateerd
(meting onnauwkeurigheid), wordt dit aangege
ven door «ERR» op het display, en meten wordt
onmogelijk. In dit geval moet de thermometer
worden vervangen.
GEBRUIK VAN DE THERMOMETER
Gedurende een meting wordt constant de geme
ten temperatuur weergegeven. De «°C» knippert
geduren de deze periode. Wanneer het signaal
klinkt (10 keer «beep») en de «°C» knippert niet
langer, betekent het dat de gemeten verhoging
van de temperatuur minder is dan 0,1 °C per 8
seconden en dat de thermometer nu gelezen
kan worden.
Om de batterij te sparen, druk licht op de off knop
om de thermometer uit te zetten. Anders zal na
ongeveer 10 minuten de thermometer zichzelf
uitschakelen.
OPSLAAN VAN GEMETEN WAARDEN
Als de knop omlaag gehouden wordt voor meer
dan 3 seconden wanneer de thermometer wordt
aangezet, zal de automatisch opgeslagen maxi
mum temperatuur van de laatste meting worden
weergegeven. Tegelijkertijd zal een «M» voor
geheugen verschijnen op het displayveld.
Ongeveer 3 seconden na loslaten van de knop
verdwijnt de temperatuurwaarde en is de ther
mometer gereed om een meting te nemen.
REINIGEN EN DESINFECTEREN
De thermometer is 100% waterdicht en mag
volledig ondergedompeld worden in water of
in desinfectieoplossingen. Droog daarna de
thermometer af met een vochtige doek. Gebruik
een van de volgende desinfecteer vloeistoffen
voor desinfectie, volgens gebruiksaanwijzing
van de fabrikant.
Name of disinfectant Isopropyl alcohol 70 % Max. duration & Method Immerse for 24 hours
Name des Mittels Isopropyl Alkohol 70 % Max. Dauer & Methode 24 Std. eintauchen
Nom du désinfectant Alcool isopropylique 70 % Méthode et durée max. Immersion pendant 24 h
Naam van desinfectieoplossing Isopropyl alcohol 70 % Maximale onderdompeling maximaal 24 uur
DIGITAL VETERINARY THERMOMETER
DIGITALES JUMBO LCD THERMOMETER
THERMOMETRE A ECRAN GEANT
DIGITALE VETERINAIRE THERMOMETER
IB VT 1831 EN-DE-FR-NL 3612
Read the instructions carefully before using this device.
Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit.
Lees alvorens deze instrumenten te gebruiken de instructies aandachtig door.
EN DE FR NL
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.2 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Microlife VT 1831 Thermomètre en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Microlife VT 1831 Thermomètre ?
Oui Non
100%
0%
1 évaluation

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Microlife VT 1831 Thermomètre. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Microlife VT 1831 Thermomètre. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Microlife. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Microlife VT 1831 Thermomètre dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Microlife
Modèle VT 1831
Catégorie Thermomètres
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.2 MB

Tous les modes d’emploi pour Microlife Thermomètres
Plus de modes d’emploi de Thermomètres

Foire aux questions sur Microlife VT 1831 Thermomètre

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

J'ai juste pris ma température, mais qu’est-ce qui est réellement considéré comme étant une température corporelle « saine » ? Vérifié

Cela dépend en partie de la partie du corps où la température a été prise. Ce qui suit peut être considéré comme sain : Front de 35,8 à 37,6 °C, oreille de 36 à 37,8°C, rectale de 36,3 à 37,8°C et de 36° à 37,4 oralement.

Cela a été utile (952) En savoir plus

Quelles parties du corps sont les meilleures pour mesurer la température corporelle ? Vérifié

Cela dépend du thermomètre. Certains thermomètres sont conçus pour être utilisés sur des parties spécifiques du corps. Avec un thermomètre ordinaire, l’utilisation rectale est le moyen le plus rapide et le plus précis de mesurer la température corporelle.

Cela a été utile (330) En savoir plus

À partir de quelle température une personne fait-elle officiellement de la fièvre ? Vérifié

Une température supérieure à 38 °C est officiellement considérée comme de la fièvre.

Cela a été utile (245) En savoir plus
Mode d’emploi Microlife VT 1831 Thermomètre

Produits connexes

Catégories associées