Mode d’emploi Sony MDR-ZX310 Casque

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Sony MDR-ZX310 Casque ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 6 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

English Stereo headphones
Specifications
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm,
dome type (CCAW Voice Coil) / Power handling
capacity: 1,000 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at
1 kHz / Sensitivity: 98 dB/mW / Frequency
response: 10 Hz – 24,000 Hz / Cord: 1.2 m (Y-type)
/ Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug /
Mass: Approx. 125 g without cord
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change
without notice.
Precautions
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
Optional replacement earpads can be ordered
from your nearest Sony dealer.
Français Casque d’écoute stéréo
Spécifications
Type : Fermé, dynamique / Transducteur : 30 mm,
type à dôme (bobine acoustique CCAW) /
Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*) /
Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 98 dB/
mW / Réponse en fréquence : 10 Hz – 24 000 Hz /
Cordon : 1,2 m (type en Y) / Fiche : Mini-fiche
stéréo en L plaquée or / Masse : Environ 125 g
sans cordon
*
CEI = Commission Electrotechnique
Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet
appareil à un volume trop élevé.
Pour des raisons de sécurité, ne
l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Des oreillettes de rechange en option peuvent
être commandées auprès de votre revendeur
Sony le plus proche.
Deutsch Stereokopfhörer
Technische Daten
Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:
Kalotte, 30 mm (CCAW-Schwingspule) /
Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 Ω
bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 98 dB/mW /
Frequenzgang: 10 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m
(Y-förmiges) / Stecker: Vergoldeter
Stereoministecker in L-Form / Masse: ca. 125 g
(ohne Kabel)
*
IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen. Verwenden
Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem
Sony-Händler bestellen.
Español Auriculares estéreo
Especificaciones
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular:
30mm, tipo cúpula (bobina de voz de cable de
aluminio encobrado (CCAW)) / Capacidad de
potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a
1kHz / Sensibilidad: 98 dB/mW / Respuesta en
frecuencia: 10 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo
Y) / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de
L / Masa: aprox. 125 g sin el cable
*
IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un
volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad
viaria, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
Los recambios opcionales para las almohadillas
para el oído se pueden encargar en su
distribuidor de Sony más cercano.
Italiano Cuffie stereo
Caratteristiche tecniche
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo
a cupola (Voice Coil CCAW) / Capacità di potenza:
1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz /
Sensibilità: 98 dB/mW / Risposta in frequenza:
10Hz – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m (tipo a Y) / Spina:
minispina stereo a L placcata in oro / Massa: circa
125 g (senza cavo)
*
IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
Lascolto ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare
durante la guida o in bicicletta.
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
Nederlands Stereohoofdtelefoon
Technische gegevens
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 30 mm,
koepeltype (CCAW-spraakspoel) /
Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) /
Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 98 dB/
mW / Frequentiebereik: 10 Hz – 24.000 Hz / Kabel:
1,2 m (Y-vormig) / Stekker: vergulde L-vormige
stereoministekker / Massa: ong. 125 g (zonder
kabel)
*
IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Voorzorgsmaatregelen
Een hoog volumeniveau kan uw
gehoor beschadigen. Voor veiligheid
in het verkeer mag u dit apparaat
niet gebruiken tijdens het autorijden
of fietsen.
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
How to use
1 Retract the sliders beforehand,
and check the mark on the
right side.
2 Do the same for the left side.
Utilisation
1 Rétractez les curseurs avant
de vérifier le repère sur le
côté droit.
2 Faites de même pour le côté
gauche.
Gebrauch
1 Ziehen Sie die Gleitstücke im
Vorfeld zurück und überprüfen
Sie die Markierung auf der
rechten Seite.
2 Gehen Sie auf der linken Seite
ebenso vor.
Utilización
1 Recoja primero las piezas
deslizantes y busque la
marca en el lado derecho.
2 Realice la misma acción con
el auricular izquierdo.
Modalità d’uso
1 Per prima cosa ritirare i
regolatori, quindi controllare il
segno sul lato destro.
2 Effettuare la medesima
operazione per il lato sinistro.
Hoe te gebruiken
1 Trek de schuifknoppen op
voorhand terug en zoek het
merkteken aan de
rechterzijde.
2 Ga op dezelfde manier te
werk aan de linkerzijde.
Como utilizar
1 Recolha as patilhas de
deslize previamente e
verifique a marca do lado
direito.
2 Proceda do mesmo modo
para o lado esquerdo.
Użytkowanie
1 Cofnij najpierw suwaki i
sprawdź oznaczenie po
prawej stronie.
2 Wykonaj tę samą czynność
po lewej stronie.
Português Auscultadores estéreo
Especificações
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade acionadora:
30mm, tipo campânula (Voice Coil CCAW) /
Capacidade de admissão de potência: 1.000 mW
(IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:
98 dB/mW / Resposta em frequência: 10 Hz
– 24.000 Hz / Cabo: 1,2 m (tipo Y) / Ficha: Minificha
estéreo em L dourada / Massa: Aprox. 125 g sem o
cabo
*
IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Precauções
O volume elevado pode afectar a
sua audição. Para uma maior
segurança na condução, não utilize
os auscultadores enquanto conduz
ou quando andar de bicicleta.
As almofadas de substituição opcionais podem
ser encomendadas ao seu representante Sony
mais próximo.
Polski Słuchawki stereofoniczne
Dane techniczne
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki sterujące:
30 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu
miedzianego platerowanego miedzią) / Moc
maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω
przy 1 kHz / Czułość: 98 dB/mW / Pasmo
przenoszenia: 10 Hz – 24 000 Hz / Przewód: 1,2 m
(typu Y) / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny
w kształcie litery L / Masa: ok. 125 g (bez przewodu)
*
IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może mieć
wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa
nie używaj słuchawek podczas
prowadzenia samochodu ani jazdy
na rowerze.
Zapasowe nauszniki można zamówić u
najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
2
1
©2013 Sony Corporation
Printed in Thailand
MDR-ZX310
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-463-776-41(1)
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.19 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Sony MDR-ZX310 Casque en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Sony MDR-ZX310 Casque ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Sony MDR-ZX310 Casque. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Sony MDR-ZX310 Casque. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Sony. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Sony MDR-ZX310 Casque dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Sony
Modèle MDR-ZX310
Catégorie Casques
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.19 MB

Tous les modes d’emploi pour Sony Casques
Plus de modes d’emploi de Casques

Foire aux questions sur Sony MDR-ZX310 Casque

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Lorsque je connecte un casque à mon appareil, il ne fonctionne pas correctement, que puis-je faire ? Vérifié

Il est possible que de la poussière se soit accumulée dans l'ouverture pour connecter le casque, l'empêchant ainsi d'établir un contact correct. La meilleure façon de nettoyer est de recourir à de l'air comprimé. En cas de doute, veuillez confier cette tâche à un professionnel.

Cela a été utile (1079) En savoir plus

Quand la musique est-elle trop forte ? Vérifié

Les sons supérieurs à 80 décibels (dB) peuvent commencer à endommager l'audition. Les sons supérieurs à 120 décibels endommagent immédiatement l’audition. La gravité du dommage dépend de la fréquence et de la durée pendant lesquelles le son est présent.

Cela a été utile (1005) En savoir plus

Qu'est-ce que la suppression du bruit ? Vérifié

La suppression du bruit est une technique principalement utilisée dans des écouteurs. Le contrôle actif du bruit est utilisé pour réduire ou éliminer l'influence du bruit ambiant.

Cela a été utile (561) En savoir plus

Est-ce que le Bluetooth fonctionne à travers les murs et les plafonds ? Vérifié

Un signal Bluetooth fonctionnera à travers les murs et le plafond, à moins qu’ils ne soient en métal. Selon l’épaisseur et le matériau de la paroi, le signal peut perdre en intensité.

Cela a été utile (232) En savoir plus

Jusqu’à quel niveau de bruit est-ce sans danger pour les enfants ? Vérifié

Les enfants ont leur audition endommagée plus rapidement que les adultes. Il est donc important de ne jamais exposer les enfants à un bruit supérieur à 85 dB. Dans le cas des écouteurs, il existe des modèles spéciaux pour les enfants. Dans le cas de haut-parleurs ou d’autres situations, vous devez faire attention à ce que le bruit ne dépasse pas ce niveau.

Cela a été utile (163) En savoir plus

Puis-je enrouler le cordon autour de l'appareil après utilisation ? Vérifié

Il vaut mieux ne pas le faire, car cela peut endommager le cordon. La meilleure chose à faire est d'enrouler le cordon comme il l'était lorsque le produit a été emballé.

Cela a été utile (156) En savoir plus
Mode d’emploi Sony MDR-ZX310 Casque

Produits connexes

Catégories associées