Mode d’emploi Streamlight SL-20XP Lampe de poche

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Streamlight SL-20XP Lampe de poche ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

E
SPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LAS RECARGABLES DE
S
TREAMLIGHT
Le agradecemos que haya seleccionado una Streamlight, unas linternas portátiles verdaderamente
sorprendentes. Como ocurre con cualquier instrumento de calidad, un cuidado y mantenimiento razonable de
e
ste producto proporcionará muchos años de servicio fiable.
L
ea este manual antes de usar su Streamlight. En el mismo se incluye instrucciones importantes de seguridad y
f
uncionamiento y debe guardarlo.
La linterna debe cargarse durante la noche antes de
usarla por primera vez.
S
EGURIDAD
A. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento
importantes para poder operar su Streamlight y el cargador.
B. NO DESCARGUE EN EXCESO LAS PILAS DE NÍQUEL-CADMIO. Lea las instrucciones de la sección Cuidado
y uso de las pilas de níquel-cadmio de este manual.
C. ANTES DE UTILIZAR SU LITEBOX Y EL CARGADOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y TODAS
SEÑALES DE PRECAUCIÓN DEL CARGADOR.
D.
PRECAUTIÓN:
para reducir el riesgo de incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales, NO trate de usar
este cargador con ningún accesorio o unidad diferentes. De igual forma, no trate de cargar la Streamlight con
c
ualquier otro cargador.
ADVERTENCIA:
no deje nunca su Stremalight con la cara contra ninguna superficie mientras esté
f
uncionando. La acumulación de calor resultante puede causar un incendio o quemaduras.
E. NO MALTRATE EL CORDÓN. No lleve nunca el cargador y el soporte por el cordón ni tire del mismo para
d
esconectar el cargador de un receptáculo.
F. CONECTE EL CARGADOR DIRECTAMENTE EN UN ENCHUFE ELÉCTRICO. NO USE un alargador.
G. NO OPERE UN CARGADOR QUE ESTÉ DAÑADO. Sustituya inmediatamente los cordones o enchufes que
estén dañados.
H. QUÍTELE LA LINTERNA DEL SOPORTE DEL CARGADOR ANTES DE INTENTAR ALGUNA LIMPIEZA O
MANUTENCIÓN DE RUTINA. No trate de reparar la linterna ni el cargador por su cuenta. Llévela a un centro
d
e reparaciones autorizado.
I. NO INCINERE LA PILA, AUNQUE ESTÉ DAÑADA O TOTALMENTE DESGASTADA. Las pilas pueden explotar y
p
renderse fuego. Maneje las pilas con cuidado y no trate nunca de cortocircuitarlas.
J. BAJO CONDICIONES EXTREMAS DE USO O TEMPERATURA SE PUEDE PRODUCIR UNA FUGA DE LÍQUIDO
P
EQUEÑA EN LOS ELEMENTOS DE LA PILA. Esto no indica necesariamente que haya un fallo. Sin embargo,
si el sello de la caja externa está roto y la fuga llega a tocar su piel:
1
) lávese rápidamente con agua y jabón;
2) neutralice con un ácido suave, tal como jugo de limón o vinagre;
3) si el líquido de la pila entra en sus ojos, lávelos bien con agua corriente durante 10 minutos como mínimo
y busque inmediatamente atención médica. (Nota médica: el líquido es una solución al 25-35% de
hidróxido de potasio.)
K. NO PONGA NINGÚN OBJETO DE METAL EN LAS BORNAS DE CARGA SITUADAS EN EL CARGADOR. Aunque
no haya peligro de sacudida eléctrica, esta acción puede causar una quemadura.
L. No se recomienda la utilización de este producto para ninguna otra función que no sea la de iluminar. El
fabricante niega específicamente su responsabilidad si se utiliza para otro fin.
M. Observe siempre la polaridad de la pila. Una pila mal colocada causará daños a la Streamlight cuando se
i
ntente cargar. No trate nunca de cargar pilas que no sean del tipo de níquel-cadmio originales de
Streamlight. Recargar pilas alcalinas o de carbón y cinc causaría daños a la linterna.
MONTAJE DEL CARGADOR
El cargador Streamlight no debe montarse nunca contra una superficie de vinilo o sensible al calor. El cargador
e
stá diseñado para montarse en cualquier posición hasta 90° del plano vertical y hasta 1,85 m de la fuente de
1. Lea a fondo la sección de este manual que trata de los procedimientos de seguridad y carga de la
Streamlight.
2. Cargue completamente la Streamlight antes de usarla por primera vez.
3. Aunque la Streamlight está diseñada para dejarse cargando continuamente, hay algunas excepciones. Si la
temperatura ambiente está por debajo de -10 °C, no se recomienda la carga continua. Además, si la linterna
n
o se va a utilizar durante tres meses o más, quítela del cargador.
4. Hay consideraciones especiales que se deben destacar cuando se utilizan pilas multi-elementos de níquel-
cadmio recargables, tal como las que se encuentran en las linternas Streamlight. Si una pila de níquel-
cadmio se somete descargas profundas, repetidas y extensas, tal como es el caso de un método de
a
condicionamiento agresivo para eliminar “memoria”, que descarga la batería completamente de forma
regular, se puede experimentar una inversión de voltaje de uno de los cinco elementos. Esto puede originar
una acumulación de presión dentro del elemento que puede llevar al venteo del electrolito, a daños en los
elementos y a la avería anticipada de la pila. Además, si se daña el respiradero de alivio de la presión
situado en la parte superior del cilindro de la pila, esta acumulación de presión podría llevar a la explosión
del elemento y a posibles lesiones.
5
. Para obtener el servicio más seguro y prolongado de sus productos recargables, Streamlight, Inc.,
c
onjuntamente con los principales fabricantes de pilas de níquel-cadmio, ofrece las siguientes
r
ecomendaciones:
A
. No descargue en exceso las pilas de níquel-cadmio. No deje la linterna encendida una vez que la lámpara
se vuelva tenue. Descargar la pila pasado este punto puede dañarla o disminuir su vida útil.
B. No “condicione” ni “ejercite” de forma periódica la pila de su linterna a pesar de lo que haya podido oír
acerca de la “memoria” de las pilas de níquel-cadmio. De acuerdo con los informes más recientes
p
rovenientes de los manuales técnicos de los fabricantes de pilas, la existencia real de “memoria” es
e
xtremadamente improbable. El ritual regular de realizar una descarga profunda es específicamente no
r
ecomendable, innecesario y acortará en gran medida la vida de la pila y de la lámpara.
C. Si la pila se descarga en exceso, puede que haya una pequeña fuga de electrolito alcalino por el área de
ventilación de seguridad en la parte superior del elemento. Se presenta como una sustancia blanca, que
parece polvo, y puede afectar la integridad del contacto eléctrico. Nosotros recomendamos que
inspeccione periódicamente la pila y que limpie el área de contacto si se presenta alguna evidencia de
fuga de electrolito. Tenga cuidado cuando maneje una pila que tiene una fuga. El electrolito es un cáustico
fuerte y puede quemar o irritar la piel y los ojos.
D
. Mientras inspeccione la pila, tome nota del estado de la tapa de la borna positiva del elemento superior.
La pilas de algunos proveedores están sujetas a daños si hay una abolladura en la tapa y hay que sustituir
la pila o efectuar el servicio en la misma.
NOTA:
l
a pila recargable de este producto es recicable. Al final de su vida útil, de acuerdo con las leyes de
d
iferentes países y estados, puede ser ilegal deshacerse de esta pila en el sistema municipal de residuos
s
ólidos. Llame a los funcionarios encargados del control de residuos sólidos de su área para enterarse sobre las
o
pciones de reciclaje o cómo deshacerse de la pila de forma apropiada. Consulte con su servicio local oficial de
r
esiduos sólidos sobre detalles en su área para opciones de reciclaje o disposición adecuadas, o llame al 1-800-
8
22-8837 para localizar un contenedor cercano a usted.
SUSTITUCIÓN DEL MÓDULO DE LÁMPARA
1
. Antes de trabajar en la Streamlight, quite la tapa trasera y la pila.
2. Desenrosque y quite la tapa frontal para exponer el módulo de lámpara. nota: En la tapa frontal debe
permanecer un (1) aro tórico y una lente como sub-conjunto, a menos que haya que sustituir la lente. Un (1)
a
ro tórico debe permanecer en el cabezal de la linterna.
3. Tire del módulo de lámpara unos 2,5 cm, apartándolo de la linterna, y desconecte los cables tirando de los
conectores, en lugar de tirar de los mismos cables.
alimentación. Hay disponibles cordones eléctricos para CA y CD. Cada cordón eléctrico de Streamlight dispone
d
e un enchufe incorporado, con una clave, y que sólo entra en el cargador de una (1) forma. Utilice solamente
cargadores y soportes homologados por Streamlight. Decida una posición conveniente y asegúrese de que haya
suficiente espacio para sacar la linterna.
U
se la misma camisa de carga como plantilla y marque la posición de los agujeros de montaje con un lápiz.
Perfore los agujeros apropiados para los tornillos que vaya a utilizar. Los tornillos que se suministran requieren
a
gujeros de 5/64 de pulgada. Monte el cargador con seguridad sobre la superficie de montaje.
Enchufe el cordón del cargador en la camisa del mismo y luego conecte el cargador a una fuente de energía
apropiada.
T
odos los cargadores de CD, los que tienen adaptadores para encendedor de cigarrillo o conexiones sin terminar,
son para 12 V de CD y 15 voltios máximo.
A
ntes de montar un cargador Streamlight en un vehículo lea la sección siguiente.
L
A INSTALACIÓN DE UN CARGADOR DIRECTO DE ALAMBRE
E
l 12V DC cuerda de directa de alambre (#22050) se oferta para aquellos que a gustaría montar
p
ermanentemente un cargador Streamlight en su vehículo.
IMPORTANTE:
a
ntes de hacer conexiones eléctricas en un vehículo, considere que la batería cortocircuitada de
u
n vehículo puede producir cientos de amperios, lo cual puede iniciar un incendio con facilidad. Haga todas las
conexiones con juntas soldadas aisladas, lengüetas u otros dispositivos diseñados para tal uso. Asegúrese de
que su instalación esté protegida con fusibles.
D
ependiendo del modelo de Streamlight y del estado de la pila, una Streamlight puede consumir hasta 4
a
mperios, 400 mA. Normalmente, se recomienda que la linterna se conecte directamente a la batería. Si su
vehículo no se usa con frecuencia, p. ej., una vez a la semana, sugerimos que la Streamlight se conecte a la
línea de la llave de encendido para evitar que se descargue la batería.
S
i está familiarizado con el sistema eléctrico de un vehículo, instalar el cargador Streamlight puede ser bastante
s
encillo. El cable positivo (a rayas) debe conectarse al lado más apartado de un portafusibles que no esté
controlado por un interruptor; es el lado muerto cuando se quita el fusible. El cable negativo (sin marcar) debe
c
onectarse a una puesta a tierra conveniente en el chasis. Hay algunos vehículos que tienen un portafusibles
p
ara accesorios. Si usted instala su propio fusible, se recomienda uno de un amperio.
C
ÓMO SE CARGAN LAS PILAS
R
ecuerde que tiene que cargar la Streamlight antes de usarla. Se necesitan varios ciclos de carga/descarga para
alcanzar la capacidad máxima de la pila. La Streamlight está diseñada para dejarse cargando continuamente
entre usos. De esta forma se asegura que la linterna esté siempre lista para usarse. No hay peligro se
sobrecargar la pila. Para más información, vea la sección de Cuidado y uso de las pilas de níquel-cadmio.
P
ara cargar la Streamlight, apáguela e insértela en el cargador. Si se encienden las luces electro-luminiscentes
e
s una indicación de que la pila está cargando. Tarda, aproximadamente, de 12 a 14 horas en cargarse
completamente; de 5 a 6 horas para cargarse un 60 por ciento. Si la pila esté severamente descargada, la luz
e
lectro-luminiscente puede tardar unos segundos en encenderse.
C
uando está instalado el módulo de lámpara apropiado, la Streamlight debe funcionar una hora, por lo menos,
después de una carga completa. nota: si se deja la linterna encendida, una vez que la lámpara ha perdido
i
ntensidad, se puede reducir la vida útil de la pila.
Es posible extender el tiempo de funcionamiento, con alguna pérdida de intensidad, en una SL-20X o 35X,
sustituyendo su módulo de lámpara por un módulo de lámpara SL-20X o 20X, respectivamente.
T
ambién, la intensidad de SL-20XP y 20X se puede incrementar con una pérdida de tiempo de funcionamiento
s
ustituyendo su módulo de lámpara por un módulo de lámpara SL-20X 0 35X, respectivamente. Para
identificación del módulo de lámpara, vea la lista del código de colores en la sección Sustitución del módulo de
lámpara.
CUIDADO Y USO DE LAS PILAS DE NÍQUEL-CADMIO
T
eniendo en cuenta la diversidad de opiniones que hay dentro de la industria de fabricantes de pilas en cuanto a
l
as características de las pilas de níquel-cadmio, no intentaremos dar una explicación técnica completa de su
f
uncionamiento. Mejor describiremos, de la forma más sencilla posible, cómo obtener la mayor utilidad de las
pilas de níquel-cadmio que se suministran con al Streamlight.
4. Compruebe la guía que se muestra más adelante para asegurarse de la compatibilidad entre el módulo de
lámpara y la linterna.
I
dentificación del módulo de la lámpara
El código de color de los módulos de lámpara SL-20XP (8 vatios) es el negro, #25107
El código de color de los módulos de lámpara SL-20XP (3 vatios) es el azul, #25157
L
os módulos de lámpara SL-20X están cromocodificados de blanco, nº 20110
L
os módulos de lámpara SL-35X están cromocodificados de rojo, nº 35110
5
. Empuje los conectores hasta las espigas de la lámpara; no hace falta fijarse en la polaridad.
6. Vuelva a colocar el módulo de lámpara en la linterna, teniendo cuidado de no pellizcar ni torcer los cables.
A
ntes de volver a colocar la tapa frontal, es aconsejable que se aplique una capa ligera de lubricante casero
e
n el aro tórico del cabezal de la linterna.
7
. Vuelca a colocar la tapa frontal, el cilindro de la pila y la tapa trasera. Mientras enrosca la tapa frontal, trate
d
e evitar que el módulo de lámpara se tuerza manteniendo la presión en la lente. Si se tuerce el módulo de
lámpara también se torcerán los cables que hay detrás del mismo. No apriete excesivamente la tapa frontal
n
i la tapa trasera en el SL-20XP.
8. Su Streamlight debe estar lista para usarse.
ADVERTENCIA:
a
segúrese de utilizar piezas de repuesto genuinas Streamlight. La utilización de piezas de
repuesto de otro fabricante podría afectar el rendimiento del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE
STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de
l
as pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o
reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que esdefectuoso.
E
sta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, botones
y
sistemas electrónicos que tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA
ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE
C
OMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN
EXPRESAMENTE LOS DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN
A
QUELLOS LUGARES DONDE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY. Podría
t
ener otros derechos legales específicos que varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía e
i
nformación sobre el registro de un producto, así como la ubicación de los centros de
mantenimiento autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
Número de serie ______________________________________________________
Fecha de compra ______________________
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES TORCHES STREAMLIGHT RECHARGEABLES
Merci d’avoir sélectionné une torche rechargeable de Streamlight, une torche portable vraiment remarquable.
Comme avec n’importe quel instrument délicat, des soins et un entretien raisonnables permettent à ce produit de
donner de nombreuses années de service fidèle.
Il faut lire ce manuel avant d’utiliser la torche Streamlight. Il comprend des instructions de sécurité et
d’utilisation importantes qu’il faut conserver.
Il faut charger la torche toute la nuit avant de
l’utiliser pour la première fois.
SECURITE
A. IL FAUT CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions de sécurité et d’utilisation
importantes pour l’utilisation de cette torche Streamlight et de son chargeur.
B. IL NE FAUT PAS DECHARGER EN EXCES LES ACCUS AU NICKEL-CADMIUM. Il faut lire les instructions de la
rubrique Soins et utilisation des accus au nickel-cadmium dans ce manuel.
C. AVANT D’UTILISER LA TORCHE RECHARGEABLE ET LE CHARGEUR, IL FAUT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
ET TOUS LES AVERTISSEMENTS SUR LE CHARGEUR.
D.
PRUDENCE
– Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure, IL NE FAUT PAS essayer de
recharger la torche rechargeable avec un chargeur autre que celui fourni par Streamlight. De la même façon,
il ne faut pas essayer de recharger un autre produit avec les chargeurs Streamlight.
ATTENTION
– Il ne faut jamais laisser le diffuseur de la torche Streamlight contre une surface quelconque
quand la torche est en marche. La chaleur du diffuseur peut causer un incendie.
E. IL NE FAUT PAS MALTRAITER LE CORDON. Il ne faut jamais transporter le chargeur ni la base par le cordon
ni tirer sur le cordon pour débrancher le chargeur d’une prise de courant.
F. IL FAUT BRANCHER LE CHARGEUR DIRECTEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT. IL NE FAUT PAS utiliser
de rallonge.
G. IL NE FAUT PAS UTILISER UN CHARGEUR ENDOMMAGE. Il faut remplacer immédiatement tout cordon ou
fiche endommagé.
H. RETIRER LA LAMPE DE POCHE DU SUPPORT-CHARGEUR AVANT DE TENTER D’EFFECTUER UNE
INTERVENTION REGULIERE DE NETTOYAGE OU D’ENTRETIEN. IL NE FAUT PAS réparer soi-même la torche ni
le chargeur, mais l’amener à un centre de réparation agréé.
I. IL NE FAUT PAS INCINERER L’ACCU MEME S’IL EST TRES ENDOMMAGE OU COMPLETEMENT USE. Dans un
feu, un accu peut exploser. Il faut manipuler l’accu avec précaution et ne jamais le mettre en court-circuit.
J. EN CAS D’UTILISATION TRES INTENSIVE OU DE TEMPERATURE EXTRÊME, UN PEU DE LIQUIDE PEUT FUIR
DES ACCUS. Ce n’est pas nécessairement l’indication d’une défaillance. Si le joint extérieur du boîtier est
cassé ou si le liquide entre en contact avec la peau, il faut :
1) laver la peau rapidement avec de l’eau et du savon ;
2) neutraliser avec un acide faible, tel que du jus de citron ou du vinaigre ;
3) si le liquide de l’accu entre en contact avec les yeux, rincer avec de l’eau claire pendant au moins
10 minutes et obtenir des soins médicaux immédiatement (note médicale – le liquide est une solution à
25-30 % d’hydroxyde de potassium).
K. IL NE FAUT PAS METTRE D’OBJET METALLIQUE ENTRE LES BORNES DE LA BASE DE RECHARGE. Bien qu’il
n’y ait pas de courant, cette action peut causer des brûlures.
L. Il n’est pas recommandé d’utiliser ce produit pour une application autre que l’éclairage. Le fabricant rejette
spécifiquement toute responsabilité pour toute autre utilisation.
M. Il faut toujours observer la polarité des accus. Une polarité inversée peut endommager la torche Streamlight
pendant la recharge. Il ne faut jamais recharger des accus autres que les accus au nickel-ca mium d’origine
de Streamlight. La recharge de piles alcalines ou au charbon-zinc endommage la torche.
SOINS ET UTILISATION DES ACCUS AU NICKEL-CADMIUM
Puisque les fabricants ont des opinions variables sur les caractéristiques des accus au nickel-cadmium, nous
n’avons pas l’intention de donner des explications techniques détaillées de leur fonctionnement. Nous préférons
décrire d’une manière aussi simple que possible comment obtenir le meilleur service des accus au nickel-
cadmium fournis avec les torches Streamlight.
1. Il faut lire soigneusement la section de sécurité de recharge des torches Streamlight dans ce manuel.
2. Il faut recharger complètement l’accu de la torche avant la première utilisation.
3. Bien que la torche Streamlight soit construite pour être laissée continuellement en charge, il y a des
exceptions. Si la température ambiante est inférieure à -10 °C, il n’est pas recommandé de laisser la torche
en recharge continue. En plus, il est recommandé d’enlever la torche de la recharge si elle ne doit pas être
utilisée pendant une période prolongée, au moins trois mois.
4. Il faut noter certaines caractéristiques des accus rechargeables à plusieurs piles au nickel-cadmium, telles
que ceux utilisés dans les torches Streamlight. Si un accu au nickel-cadmium est soumis à des décharges
répétées très profondes, telles que pendant le conditionnement agressif pour éliminer la « mémoire », il peut
y avoir une inversion de polarité dans une des cinq piles. Ceci peut causer de la pression à l’intérieur de
l’accu, conduisant à une mise à l’atmosphère de l’électrolyte, de dégâts de la pile et une défaillance
prématurée de l’accu. En plus, si le clapet de sécurité en haut de l’accu est endommagé, cette montée en
pression peut faire exploser la pile et causer des blessures.5.Pour obtenir le service le plus long possible, en
toute sécurité, avec des produits rechargeables, Streamlight, Inc., en collaboration avec les fabricants des
accus au nickel-cadmium, offre les recommandations suivantes.
A. Il ne faut pas décharger en excès les accus au nickel-cadmium. Il ne faut jamais laisser en marche une
torche dont l’intensité d’éclairage est faible. La décharge de l’accu au-delà de ce point raccourcit la
longueur de service de l’accu et peut l’endommager.
B. En dépit de ce qui a été dit sur les accus au nickel-cadmium, il ne faut pas les « conditionner » ni les «
exercer » périodiquement. Selon les rapports les plus récents fournis par les fabricants d’accus au nickel-
cadmium, l’existence d’une « mémoire » est très improbable. Une routine de décharge profonde régulière
est spécifiquement découragée, inutile et raccourcit beaucoup la longévité de service de la torche.
C. Si les accus sont déchargés en excès, il peut y avoir une petite fuite de liquide alcalin aux environs du
clapet de sécurité en haut de l’accu. Cette décharge prend la forme d’une poudre blanche qui peut affecter
l’intégrité du contact électrique. Nous recommandons d’inspecter la torche régulièrement et de nettoyer
les environs des contacts en cas de présence de fuite d’électrolyte. Il faut être prudent lors de la
manutention d’un accu qui a fui. L’électrolyte est un produit caustique puissant qui peut brûler ou irriter la
peau et les yeux.
D. Lors de l’inspection, noter l’état de la borne positive en haut de l’accu. Certains accus peuvent être
endommagés si cette borne est cabossée. Dans ce cas remplacer l’accu.
REMARQUE
– L’accu contenu dans cette torche est recyclable. Dans certains pays, il peut être illégal de mettre
cet accu aux ordures ménagères à la fin de son service utile. Consulter les autorités appropriées pour le
recyclage de ces accus. Pour obtenir des informations sur les choix en matière de recyclage ou de mise au rebut
des déchets solides dans votre région, consultez les autorités locales chargées du traitement des déchets ou
appelez le numéro vert 1-800-822-8837 pour connaître l’emplacement du dépôt le plus proche.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
1. Il faut enlever le culot et l’accu avant de travailler sur une torche Streamlight.
2. Dévisser et enlever la bague de retenue pour exposer le module d’éclairage.
REMARQUE:
Un joint torique et
le diffuseur doivent rester ensemble dans la bague de retenue, sauf en cas de remplacement du diffuseur. Un
joint torique doit rester sur le haut de la torche.
3. Sortir d’environ 25 mm le module d’éclairage et tirer sur les connecteurs pour débrancher les fils. Ne pas
tirer sur les fils eux-mêmes.
4. Vérifier les guides, ils assurent la compatibilité entre le module d’éclairage et la torche.
Identification des modules d’éclairage
Les modules de lampe SL-20XP (8 W) sont noirs, n° 25107.
Les modules de lampe SL-20XP (3 W) sont bleus, n° 25157.
Les modules de torche SL-20X sont blancs, n° 20110.
Les modules de torche SL-35X sont rouges, n° 35110.
MONTAGE DE LA BASE DE RECHARGE
Il ne faut jamais monter le chargeur Streamlight sur une surface en vinyle ni une surface sensible à la chaleur. Le
c
hargeur est construit pour être monté à n’importe quel angle entre la verticale et l’horizontale et à une distance
maximale de 1,8 m de la source d’alimentation. Des cordons d’alimentation en courant alternatif et en courant
continus sont disponibles. Chaque cordon de torche Streamlight a une fiche moulée avec repère qui ne permet le
branchement dans la base de recharge que d’une seule manière. Il ne faut utiliser que des chargeurs et des
bases approuvés par Streamlight. Après avoir décidé de l’emplacement de montage, vérifier qu’il y a assez
d’espace pour enlever la torche.
Utiliser la base de recharge comme gabarit pour marquer l’emplacement des trous de montage avec un crayon.
Percer les trous appropriés pour la visserie à utiliser. Il faut des trous de 2 mm pour les vis fournies. Monter le
chargeur fermement sur la surface de montage.
Brancher le cordon du chargeur dans la base de recharge et brancher ensuite le chargeur dans une alimentation
appropriée.
Toutes les bases de recharge en courant continu, celles avec un adaptateur d’allume-cigares et celles
avec un fil sans fiche, doivent être utilisées avec une alimentation de 12 V en courant continu, fournissant un
maximum de 15 V.
Avant de monter un chargeur Streamlight dans un véhicule, lisez s’il vous plaît la section suivante.
INSTALLER D’UN CHARGEUR DE FIL DIRECT
Le 12V DC de corde de charge (#22050) métallique direct est offert pour ceux qui voudraient en permanence un
charger Streamlight dans leur véhicule.
IMPORTANT
– Avant de faire le branchement électrique sur un véhicule, il faut se souvenir qu’une batterie
court-circuitée peut fournir une intensité élevée, plusieurs centaines d’ampères, qui peut provoquer un incendie.
Tous les branchements doivent être faits avec des soudures, des bornes ou tout autre dispositif isolé.
L’alimentation doit être équipée d’un fusible. Il est recommandé d’avoir un fusible sur l’alimentation.
En fonction du modèle de torche Streamlight rechargeable et de l’état de l’accu, la consommation peut atteindre
un maximum de 0,4 A, 400 mA. Ordinairement, il est recommandé de brancher la torche directement sur la
batterie. Si le véhicule n’est pas utilisé souvent, une fois par semaine par exemple, il est suggéré de brancher la
torche sur un circuit commandé par la clé d’allumage pour éviter de décharger la batterie du véhicule.
Pour une personne familière avec un circuit électrique automobile, le montage de la base de recharge
Streamlight est très simple. Le fil positif (avec un liseré) doit être branché en aval d’un porte-fusible sans
interrupteur, le côté hors tension quand le fusible est enlevé. Le fil négatif (sans marque) doit être branché sur
une masse pratique du châssis. Certains véhicules ont un porte-fusible accessoire. En cas d’installation d’un
fusible séparé, il est recommandé d’utiliser un fusible de 1 A à fusion temporisée.
RECHARGE
Il faut se souvenir de charger complètement une torche avant de l’utiliser. Il faut plusieurs cycles de décharge et
de recharge pour obtenir la pleine capacité de l’accu. La torche Streamlight est conçue pour être laissée en
charge continuellement quand elle n’est pas en service. Ceci assure que la torche est toujours prête à
l’utilisation. Il n’y a pas de risque de charger l’accu en excès. Consulter les renseignements supplémentaires
dans Soins et entretien des accus.
Pour charger la torche Streamlight, l’éteindre et l’insérer dans la base de recharge. Les voyants allumés
indiquent que l’accu est en charge. Il faut de 12 à 14 heures pour obtenir une charge complète et de 5 à 6 heures
pour 60 % de la charge. Si l’accu est sévèrement déchargé, il peut être nécessaire d’attendre quelques secondes
pour que le voyant s’allume.
Quand le module d’éclairage correct est installé, la torche Streamlight doit fonctionner au moins une heure sur
une charge complète.
REMARQUE:
Laisser la torche allumée quand l’intensité d’éclairage de la torche est faible
peut diminuer la longévité de service de l’accu.
Avec les modèles SL-20X et 35X, il est possible de prolonger la longueur de fonctionnement en diminuant
l’intensité d’éclairage. Pour cela, remplacer l’ampoule avec une ampoule SL-20XP ou 20X respectivement.
Il est aussi possible d’augmenter l’intensité d’éclairage de l’ampoule SL-20XP ou 20X, et de diminuer la longueur
de fonctionnement, en utilisant le module SL-20X ou 35X, respectivement. Consulter la liste des codes de
couleur de Remplacement des ampoules pour identification.
5. Brancher les connecteurs sur les bornes de la torche. La polarité n’a pas d’importance.
6. Remettre le module d’éclairage dans la torche en prenant soin de ne pas pincer ni tordre les fils. Avant de
r
emettre la bague de retenue en place, il est recommandé d’enduire le joint torique de lubrifiant ménager.
7. Remettre la bague de retenue en place, l’accu et le culot. Lors du vissage de la bague de retenue, appuyer
sur le diffuser pour empêcher le module d’éclairage de tourner. Si le module d’éclairage tourne, les fils se
tordent à l’intérieur de la torche. Il ne faut pas serrer en excès la bague de retenue ni le culot de la torche
SL-20XP.
8. La torche Streamlight est prête à être remise en service.
ATTENTION
– Il faut prendre soin d’utiliser des pièces Streamlight d’origine. L’utilisation de pièces d’un autre
fabricant peut affecter le fonctionnement de la torche.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l'exception des piles et des ampoules,
des emplois abusifs et de l'usure normale. Nous nous engageons à parer, à remplacer ou à
rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu'il est défectueux. Cette garantie
limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et
l'électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d'un justificatif
d'achat. IL N'EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE, NI EXPRESSE NI IMPLICITE,
NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN EMPLOI
PARTICULIER. NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES
RESTRICTIONS. Il est possible que la réglementation locale vous accorde d'autres droits
juridiques particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie et pour
tout renseignement sur l'enregistrement du produit et sur les centres de paration agréés.
Conservez votre reçu en tant que justificatif d’achat.
Nº de série __________________________________________________________
Date d’achat ______________________
Genuine Streamlight Parts and Accessories.
IMPORTANT: Be sure to use genuine Streamlight replacement parts.
Repuestos y accesorios genuinos de Streamlight.
IMPORTANTE: Use solamente repuestos genuinos de Streamlight.
Pièces et accessoires Streamlight authentiques.
IMPORTANT: Il ne faut utiliser que des pièces de rechange Streamlight authentiques.
Teile und Zubehör nur von Streamlight.
WICHTIG: Bitte nur Ersatzteile von Streamlight verwenden.
Please visit
www.streamlight.com
for an
Authorized
Service Center
near you.
SL-20XP
13” 1.0 lbs. Super Tough 6 Volt 8 watt 5 Sub ‘C’ Up to 25,000 180 mA 1.5 hours 12-14
(
8 watt) Nylon Halogen Welded Stick Candlepower hours
S
L-20XP
13” 1.0 lbs. Super Tough 6 Volt 3 watt 5 Sub ‘C’ Up to 8,000 180 mA 3.75 hours 12-14
(3 watt) Nylon Halogen Welded Stick Candlepower hours
SL-20X
13” 1.8 lbs. Aircraft 6 Volt 10 watt 5 “1/2D” Up to 30,000 220 mA 1.5 hours 12-14
Aluminum Halogen Welded Stick Candlepower hours
SL-35X
17” 2.8 lbs. Aircraft 6 Volt 20 watt 5 “D Up to 40,000 400 mA 1.5 hours 12-14
Aluminum Halogen Welded Stick Candlepower hours
L
ength Weight Material Lamp Battery
Maximum
Output
Charge
Rate
Continuous
Run Tim
Charge
Time
SL-20XP
33 cm 453 g Nilón Halógeno 6 volt Cilindro soldado Hasta 25.000 180 mA 1,5 horas 12-14
(8 vatios) superduro 8 vatios 5 Sub ‘C’ bujías horas
SL-20XP
33 cm 453 g Nilón Halógeno 6 volt Cilindro soldado Hasta 8000 180 mA 3.75 horas 12-14
(3 vatios) superduro 3 vatios 5 Sub ‘C’ bujías horas
S
L-20X
33 cm 815 g Aluminio para Halógeno Cilindro soldado Hasta 30.000 220 mA 1,5 horas 12-14
aviones 6 volt 10 vatios 5 “1/2D” bujías horas
SL-35X
43,1 cm 1 268 g Aluminio para Halógeno Cilindro soldado Hasta 40.000 400 mA 1,5 horas 12-14
aviones 6 volt 20 vatios 5 “D” bujías horas
Longitud Peso Material Lámpara Pila
Salida
máxima
Velocidad
de carga
Tiempo de
funcionamiento
continuo
Tiempo
de carga
SL-20XP
33 cm 453 g Nylon extrême- 6 V, 8 W 5 accus soudés 25 000 180 mA 1,5 h 12 à 14
(8 W) ment résistant halogène « sub C » candelas heures
SL-20XP
33 cm 453 g Nylon extrême- 6 V, 3 W 5 accus soudés 8 000 180 mA 3, 75 h 12 à 14
(3 W) ment résistant halogène « sub C » candela heures
SL-20X
33 cm 815 g Aluminium 6 V, 10 W 5 accus soudés 30 000 220 mA 1,5 h 12 à 14
pour aviation halogène « 1/2 D » candelas heures
SL-35X
43,1 cm 1 268 g Aluminium 6 V, 20 W 5 accus soudés 40 000 400 mA 1,5 h 12 à 14
pour aviation halogène « D » candelas heures
Longueur Poids Matériau Ampoule Accu
Puissance
max.
Intensité
de
recharge
Durée
d’utilisation
continue
Temps
de
recharge
SL-20XP
33 cm 453 g Super-wider- 6 Volt 8 watt 5 Sub ‘C’ Bis zu 25.000 180 mA 1,5 Stunden 12-14
(8 watt) standsfähiges Halogen geschweißter Kerzenstärken Stunden
Nylon Stab
SL-20XP
33 cm 453 g Super-wider- 6 Volt 3 watt 5 Sub ‘C’ Bis zu 8.000 180 mA 3,75 Stunden 12-14
(3 watt) Nylon standsfähiges Halogen geschweißter Kerzenstärken Stunden
Stab
SL-20X
33 cm 815 g Flugzeug- 6 Volt 10 watt 5 “1/2D” Bis zu 30.000 220 mA 1,5 Stunden 12-14
Aluminium Halogen geschweißter Kerzenstärken Stunden
Stab
SL-35X
43,1 cm 1 268 g Flugzeug- 6 Volt 20 watt 5 “D Bis zu 40.000 400 mA 1,5 Stunden 12-14
Aluminium Halogen geschweißter Kerzenstärken Stunden
Stab
L
änge Breite Material Lampe Batterie
Maximale
L
eistung
L
aderate
Durchgehende
L
euchtzeit
L
adedauer
81929 CGI SL Rechargeables_990480_Layout 2 1/17/12 2:27 PM Page 2
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.97 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Streamlight SL-20XP Lampe de poche en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Streamlight SL-20XP Lampe de poche ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Streamlight SL-20XP Lampe de poche. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Streamlight SL-20XP Lampe de poche. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Streamlight. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Streamlight SL-20XP Lampe de poche dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Streamlight
Modèle SL-20XP
Catégorie Lampes de poche
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.97 MB

Tous les modes d’emploi pour Streamlight Lampes de poche
Plus de modes d’emploi de Lampes de poche

Foire aux questions sur Streamlight SL-20XP Lampe de poche

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Une pile de mon appareil est oxydée, puis-je quand même l’utiliser en toute sécurité ? Vérifié

Oui, l’appareil peut toujours être utilisé en toute sécurité. Tout d’abord, retirez la batterie oxydée. N’utilisez jamais les mains nues pour ce faire. Nettoyez ensuite le compartiment de batterie avec un coton-tige trempé dans du vinaigre ou du jus de citron. Laissez sécher et insérez des piles neuves.

Cela a été utile (102) En savoir plus

Qu’est-ce que le lumen ? Vérifié

Le lumen est une unité de mesure pour la quantité totale de lumière visible émise par une source.

Cela a été utile (69) En savoir plus
Mode d’emploi Streamlight SL-20XP Lampe de poche

Produits connexes

Catégories associées