Mode d’emploi Trisa Micro and Grill Micro-onde

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Trisa Micro and Grill Micro-onde ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 7 questions fréquemment posées, 0 commentaires et a 2 votes avec une note moyenne du produit de 0/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

CUT!! CUT!!
CUT!!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!CUT!!
CUT!!CUT!!
CUT!! CUT!!
Garraum reinigen
Nettoyer l'espace de cuisson
Pulire il vano di cottura
Clean cooking area
2
Zubehör einsetzen
Mettre en place les accessoires
Inserire gli accessori
Insert accessory
3
Richtige Positionierung beachten
Observer le bon positionnement des accessoires
Fate attenzione che siano posizionati correttamente
Make sure it is positioned correctly
Nettoyer le plateau en verre
Pulire il piatto di vetro
Clean glass plate
Glasteller reinigen
1
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher
Lavare con rigovernatura calda, quindi asciugare
Wash with hot dishwater, then dry
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Netzkabel einstecken
Brancher le fil électrique
Collegare il cavo della corrente
Connect to the mains
4
Stecker muss jederzeit erreichbar bleiben
La spina deve rimanere sempre raggiungibile
The plug must be within reach at all times
La prise électrique doit être accessible à tout moment
Mikrowelle
Microonde
Microwave
Micro-ondes
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before using the appliance tor the first time
Refined / protected by «ergonomic communication
®
» – Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Use
Art.-Nr. 7650
Vor dem Gebrauch
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Before use
Garantieschein – 2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
Garanzia – 2 anni di garanzia
Guarantee – 2 years guarantee
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an
Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Das Gerät nie-
mals ohne eingesetzten Drehteller in Betrieb nehmen. Wenn das Kochgut mehrmals
zu heiss / lange gegart wird, kann es verderben. Beim Aufstellen minimalen Freiraum
(Abstand) einhalten: 30 cm oben, 8 cm hinten, 8 cm links / rechts. Gerät am besten an
FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce
mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit
l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. N'activez jamais l'appareil sans le
plateau tournant intégré. Si les aliments sont cuits plusieurs fois de manière trop longue
ou trop chaude, ils peuvent s'abîmer. Respectez une distance minimale lorsque vous
posez le plat: 30 cm vers le haut, 8 cm vers l'arrière, 8 cm à gauche / à droite. Brancher
de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in questi istruzione per l’uso. Conservare con
cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere
adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Non fate mai funzionare l'apparecchio senza avergli prima inserito
il suo piatto girevole. Se i cibi vengono cotti ripetutamente a temperature troppo elevate /
troppo a lungo possono andare a male. Durante l'installazione, lasciare uno spazio mini-
mo (distanza) di 30 cm in alto, 8 cm dietro, 8 cm a sinistra / a destra. Usare l’apparecchio
con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to
further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to
these instructions. Observe the notes on safety regulations. Never operate the appliance
without the turntable. If the food is repeatedly cooked too hot / long, it becomes ruined.
When setting up, keep a minimum space available: 30 cm above, 8 cm behind, 8 cm to
the left / right. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Art.-Nr. 7650
Mit feuchtem Tuch ausreiben, gut nachtrocknen
Frotter avec un chiffon humide avant de bien sécher
Passare un panno umido, quindi asciugare bene
Rub with damp cloth, dry thoroughly
Art.-Nr. 7650
Art.-Nr. 7650
Tür-Sicherungssystem
Système de sécurité de la porte
Sistema di sicurezza della porta
Door safety lock system
Glasdrehteller
Plateau tournant en verre
Piatto girevole di vetro
Glass turntable
Leistungsstufen
Niveaux de puissance
Livelli di potenza
Power levels
Zeiteinstellung
Programmation du temps
Impostazione del tempo
Time setting
Lassen Sie sich von den im Handel erhältlichen Mikrowellen-Kochbücher inspirieren.
Draw some inspiration from microwave cookery books on sale
Inspirez-vous des recettes que vous trouverez dans les livres de cuisine
au micro-ondes disponibles dans le commerce
Fatevi ispirare dai libri di cucina al microonde in commercio
Heizelement (Grill)
Elément chauffant (gril)
Serpentina (Grill)
Heating element (grill)
Grillrost
Plaque à gril
Griglia
Grill rack
Magnetron
Magnétron
Magnetron
Magnetron
Abdeckung NIE entfernen
Ne JAMAIS retirer le capot
Non rimuovere MAI il pannello di copertura
NEVER remove cover
1 Glas Wasser mit dem Saft einer Zitrone
1 verre d'eau mélangé avec le jus d'un citron
1 bicchiere d'acqua con il succo di un limone
1 glass of water with the juice of a lemon
5 Min. erwärmen
Réchauffer 5 min.
Scaldare per 5 min.
Heat for 5 mins
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Jedes 5. Mal sauber putzen. Am besten solange Gerät warm ist.
Nettoyer l'appareil après 5 utilisations. Nettoyer l'appareil tant qu'il est chaud.
Pulire ogni 5 volte. Preferibilmente quando l'apparecchio è ancora caldo.
Brush clean every 5th time. It is best to do this while the appliance is warm.
Von Zeit zu Zeit gut waschen, spülmaschinenfest
Bien laver de temps en temps (résiste aux lave-vaisselle)
Lavare di tanto in tanto, lavabile in lavastoviglie
Wash thoroughly from time to time, dishwasher proof
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwen
den
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Zuerst Netzstecker ziehen
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Prima di pulire estrarre la spina
Remove the plug from the mains before cleaning
!
Abdeckung des Magnetrons NIE entfernen!
Ne JAMAIS retirer le capot du magnétron!
Non rimuovere MAI il pannello di copertura del Magnetron!
NEVER remove the magnetron cover!
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwen
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Abdeckung des Magnetrons NIE entfernen!
Ne JAMAIS retirer le capot du magnétron!
!
Wärmen
Réchauffer
Scaldare
Heat
2
Speisen einlegen
Introduire les aliments
Inserire la pietanza
Insert food
Speisen entnehmen
Retirer les aliments
Estrarre il cibo
Remove food
1
3
Keine Lebewesen, Pflanzen, rohe Eier, Metallteile. Gefässe nicht verschliessen, Wurstwaren anstechen.
Ne pas introduire d'êtres vivants, de plantes, d'œufs crus et d'éléments métalliques. Ne pas fermer les récipients, piquer la charcuterie.
Non inserire animali, piante, uova crude, parti metalliche. Non chiudere i contenitori, bucherellare gli insaccati.
No animals, plants, raw eggs, metal parts. Do not seal cookware, pierce sausages.
!
Heisse Gefässe / Speisen mit Topflappen entnehmen!
Retirer les récipients / aliments chauds à l'aide d'une manique!
Estrarre i recipienti / i cibi bollenti con una presina!
Remove hot cookware / food with oven gloves!
Dicke Bereiche von Speisen am Tellerrand platzieren
Placer les morceaux épais sur le bord de l'assiette
Collocare sul bordo del piatto una spessa parte di cibo
Place thickest areas of food towards outside of dish
Speisen zum Kochen abdecken. Fleischstücke während dem Kochen einmal wenden
Couvrir les aliments pendant la cuisson. Retourner les morceaux de viande une fois pendant la cuisson
Coprire il cibo per cuocere. Girare i pezzi di carne una volta durante la cottura
Cover foods for cooking. Turn over pieces of meat once during cooking
Leistungsstufe wählen
Sélectioner le niveaux de puissance
Selezionati il livello di potenza
Set power level
Kochzeit einstellen (Minuten)
Introduire les aliments (minutes)
Inserire la pietanza (minuti)
Set cooking time (minutes)
Das Endsignal ertönt nur, wenn der Timer auf min. 2 Minuten gestellt wird
Pour que l'alarme de fin se déclenche, il faut que l'horloge soit réglée sur 2 min au minimum
Perché risuoni il segnale di fine-cottura, il timer deve essere impostato su almeno 2 minuti
The end signal sounds only when the timer is set to at least 2 minutes
Erwärmen (niedrige Temperatur)
Réchauffer (à basse température)
Riscaldare (a bassa temperatura)
Warming up (low temperature)
Gemüsesuppe, Auftauen (niedrige Temperatur)
Potage, Décongeler (à basse température)
Ribollita, Scongelare (a bassa temperatura)
Soup stew, Thawing (low temperature)
Eintopf, Fisch
Ragoût, Poisson
Scottiglia, Pesce
Stew, Fish
Reis, Fisch, Hähnchen, Hackfleisch
Riz, Poisson, Poulet, Viande hachée
Riso, Pesce, Pollo, Carne macinata
Rice, Fish, Chicken, Ground meat
Speisen aufwärmen, Milch, Wasser kochen, Gemüse, Getränke
Réchauffer des aliments, Lait, Chauffer de l'eau, Légumes, Boisson
Scaldare le pietanze, Latte, Bollire d'acqua, Verdura, Bevande
Warming up food, Milk, Boil water, Vegetables, Beverages
= Programmende
(Regler immer auf «0» zurück stellen, wenn Speisen vor dem Programmende entnommen werden)
= Fin du programme
(remettre l'horloge sur «0» lors que les aliments sont sortis avant que le fin du programme)
= Fine del programm
(quando gli alimenti vengono estratti prima che sia trascorso il tempo impostato riportare sempre il timer nella «0»)
= Programme end
(always return the timer to «0» if you remove the food before the set time has expired)
Mikrowelle / Grill
Micro-ondes / Gril
Microonde / Grill
Microwave / Grill
210W / 700W
Comb.2
539W / 0W
385W / 0W
231W / 0W
119W / 0W
Low
280W / 600W
Comb.3
0W / 1000W
Grill
Würste, Lamm, Meeresfrüchte, Steaks
Saucisses, Agneau, Fruits de mer, Steak
Salumi, Agnello, Frutti di mare, Fettina
Sausage, Lamb, Seafood, Steak
Hähnchen in Stücken, Hähnchenbrust, Kotelett
Poulet en morceaux, Poitrine de poulet, Côtelette
Pollo a pezzi, Peto di pollo, Cotoletta
Chicken pieces, Chicken breast, Pork chops
Ganzes Hähnchen
Poulet entier
Pollo intero
Whole chicken
Grillen
Griller
Grigliare
Grill
Comb.1
High
M.High
Med
M.Low
700W / 0W
140W / 800W
Gerüche im Gerät entfernen
Eloigner les odeurs dans l'appareil
Eliminare gli odori nell'apparecchio
Remove odour from appliance
Empfangsstörungen?
Problèmes de réception?
Disturbi di ricezione?
Interferences?
Antennen neu ausrichten, Geräte umplazieren
Réorienter l'antenne, placer l'appareil dans un autre endroit
Riposizionare le antenne, cambiare il posto degli apparecchi
Re-adjust antennae, reposition appliance
Keine Metallteile!
Ne pas utiliser de pièces
métalliques!
Nessuna parte metallica!
Use no metal parts!
Keine Metallteile (z.B. Grillrost, etc.) verwenden bei
«Mikrowelle» und «Mikrowelle + Grill»
Ne pas utiliser de pièces métalliques (p. ex. la plague à
gril, etc.) en mode "Micro-ondes" et "Micro-ondes + Gril"
Nessuna utilizzare parte metallica (p. es. griglia, etc.)
con "Microonde" e "Microonde + Grill"
Use no metal parts (e.g. grill rack, etc.) with the
"Mikrowelle" and "Mikrowelle + Grill"
21
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectronics.at
+43 (2647) 4304070
AT
HKS
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE
Käufer
Acheteur
Aquirente
Customer
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Modello / prodotto
Model / product
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Sales / delivery date
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Company
Stempel
Timbre
Timbro
Stamp
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Sales assistant
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 3.3 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Trisa Micro and Grill Micro-onde en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Trisa Micro and Grill Micro-onde ?
Oui Non
0%
100%
2 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Trisa Micro and Grill Micro-onde. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Trisa Micro and Grill Micro-onde. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Trisa. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Trisa Micro and Grill Micro-onde dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Trisa
Modèle Micro and Grill
Catégorie Micro-ondes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 3.3 MB

Tous les modes d’emploi pour Trisa Micro-ondes
Plus de modes d’emploi de Micro-ondes

Foire aux questions sur Trisa Micro and Grill Micro-onde

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Que faire si mon micro-ondes ne démarre pas lorsque j’appuie sur le bouton « Start » ? Vérifié

La plupart du temps, cela signifie que la porte du micro-ondes n’est pas bien fermée. Ouvrez et refermez la porte, puis réessayez.

Cela a été utile (3097) En savoir plus

Puis-je utiliser mon four micro-ondes lorsque le plateau tournant ne fonctionne pas ? Vérifié

Le plateau tournant permet de s'assurer que la chaleur est répartie uniformément. Lorsqu'il ne fonctionne pas, le four à micro-ondes ne peut pas être utilisé correctement. Faites-le réparer.

Cela a été utile (1907) En savoir plus

Le four à micro-ondes est branché mais il ne fonctionne pas. Pour quelle raison ? Vérifié

Il est possible que la porte ne ferme pas correctement. Pour des raisons de sécurité, un four à micro-ondes ne fonctionne pas tant que la porte n'est pas complètement fermée. Parfois, il y a moyen d'y remédier en ajustant la charnière de la porte.

Cela a été utile (1278) En savoir plus

La plaque de mica/carton à l’intérieur du four à micro-ondes s’est détachée. Puis-je quand même utiliser le micro-ondes ? Vérifié

Non, absolument pas. La plaque de mica/carton est le guide d’ondes qui distribue les micro-ondes. Remettez-le ou remplacez-le.

Cela a été utile (1186) En savoir plus

Mon four à micro-ondes continue de faire du bruit, même après qu’il a fini. Est-ce normal ? Vérifié

Oui, c’est un son normal. Le ventilateur refroidit le micro-ondes après utilisation. La durée dépend de la durée de fonctionnement du four à micro-ondes.

Cela a été utile (995) En savoir plus

Puis-je faire bouillir de l'eau au four à micro-ondes ? Vérifié

Non, absolument pas. L'eau peut surchauffer. Cela signifie que l'eau peut atteindre une température de plus de 100 °C sans pour autant bouillir. Lorsque cette eau touche ensuite un objet, elle peut instantanément bouillir et éclabousser, provoquant des brûlures.

Cela a été utile (721) En savoir plus

Pourquoi ne puis-je pas mettre du métal dans mon four à micro-ondes ? Vérifié

Le métal ne laisse pas passer les micro-ondes mais les renvoie. Lorsque ces micro-ondes sont renvoyées au même endroit, cela peut provoquer des étincelles.

Cela a été utile (710) En savoir plus
Mode d’emploi Trisa Micro and Grill Micro-onde

Produits connexes

Catégories associées