Mode d’emploi Alecto DBX-84 Ecoute-bébé

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Alecto DBX-84 Ecoute-bébé ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 3 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

1 INTRODUCTIE
1.1 BEOOGD GEBRUIK:
De Alecto DBX-84 is een draad-
loze babyfoon om geluiden uit de
babykamer op afstand te kunnen
beluisteren.
Attentie:
Gebruik de babyfoon alleen als
hulpmiddel en nooit als vervan-
ger voor een volwassen en men-
selijke (baby)oppas.
Het bereik van de babyfoon
bedraagt tot 300 meter in het
open veld en tot 50 meter in
huis; het bereik is afhankelijk van
lokale omstandigheden (beton-
nen wanden, andere babyfoons
of draadloze telefoons, etc.).
Controleer elke keer vòòr
gebruik de correcte werking van
de babyfoon. Naast de eigen
bereik- en verbindingscontrole
van de babyfoon is het regelma-
tig gehoormatig controleren van
de verbinding tijdens het gebruik
aan te raden.
De DBX-84 mag nergens anders
voor gebruikt worden dan voor
het detecteren van geluiden bin-
nen uw eigen private omgeving;
een ieder die zich in de af te
luisteren ruimte bevindt of kan
bevinden, dient op de hoogte te
zijn van de geplaatste babyfoon.
Indien de DBX-84 niet in gebruik
is, deze altijd middels de aan/uit
drukknop uitschakelen.
GEBRUIKSAANWIJZING
2.2 OVERZICHT BABY-UNIT:
1. Ingebouwde nachtverlichting
attentie, de 2 zwarte oogjes zijn
geen lampjes, hier komt dus
geen licht uit!
2. - toets
: 5 seconden ingedrukt
houden om de ouder-unit in of
uit te schakelen, achter deze
toets zit het groene power-
indicatielampje
- toets : om de nachtverlich-
ting in of uit te schakelen
- toets
& toets : volume
luider / volume zachter voor
het volume van de slaap-
muziekjes en de terugspreek-
functie
- : geen knopje maar hier zit
de microfoon ingebouwd
3. aansluiting voor de voedings-
adapter
4. temperatuursensor (achterzijde)
5. toets : om een attentietoon
naar de ouder-unit te sturen
3.3 PLAATSINGSTIPS:
Plaats de baby-unit NIET in het
bed bij de baby maar houd een
minimale afstand van 1,5 à 2m
tussen de baby en de baby-unit.
ZORG DAT DE BABY HET
ADAPTERSNOER NIET KAN
AANRAKEN.
Plaats de baby-unit en de ouder-
unit nooit in direct zonlicht en
niet op een vochtige plaats. De
babyfoon is niet waterdicht. Bij
intredend vocht kan schade aan
de elektronica ontstaan.
maar op één manier. Forceer het
aansluiten niet.
3. schuif de batterijdeksel terug op
de ouder-unit.
4. verbind de voedingsadapter
met de 6VDC aansluiting van
de ouder-unit en doe de voe-
dingsadapter in een 230Volt
stopcontact
5. het batterijlampje op de ouder-
unit licht op en de batterijen wor-
den opgeladen (let op, dit lampje
blijft opgelicht zolang de adapter
is aangesloten, dit lampje dooft
niet als de batterijen vol zijn)
In het display kunt u de oplaadvoort-
gang van de batterijen zien.
3.2 BABY-UNIT:
De baby-unit betrekt zijn voeding uit
de meegeleverde voedingsadapter.
1. Verbind de voedingsadapter
met de 6VDC aansluiting van
de ouder-unit en doe de voe-
dingsadapter in een 230Volt
stopcontact
zodra de adapter aan de
baby-unit wordt aangesloten
en in het stopcontact wordt gedaan,
schakelt de baby-unit zichtzelf auto-
matisch in.
3 INSTALLATIE
ATTENTIE: ALLEEN
OPLAADBARE BATTERIJ-
PAKETTEN PLAATSEN!
NORMALE BATTERIJEN KUNNEN
NIET OPGELADEN WORDEN EN
KUNNEN MOGELIJK EXPLODE-
REN INDIEN TOCH GEPLAATST.
GEBRUIK ALLEEN HET
MEEGELEVERDE ACCU-
PAKKET MET DE VOLGEN-
DE SPECIFICATIES:
TYPE: NIMH
SPANNING: 2,4V
CAPACITEIT: 750 mAh
FORMAAT: 2X AAA
SLUIT ALLEEN DE MEEGE-
LEVERDE ADAPTERS AAN
MET DE VOLGENDE SPE-
CIFICATIES:
INPUT: 100-240VAC 150MA
OUTPUT: 6VDC 450MA
3.1 OUDER-UNIT:
De ouder-unit betrekt zijn voeding uit
het meegeleverde batterijpakket. Dit
pakket wordt opgeladen via de mee-
geleverde voedingsadapter.
1. schuif de batterijdeksel aan de
achterzijde van de ouder-unit
naar onderen en neem deze van
de ouder-unit af
2. plaats het meegeleverde accu-
pakket in de ouder-unit en ver-
bind het stekkertje met de ouder-
unit. Let op, het stekkertje past
1. geluidsindicatielampjes, knippe-
ren als de baby-unit geluid hoort
2. ingebouwde microfoon (voor de
terugspreekfunctie)
3. - toets
: 5 seconden ingedrukt
houden om de ouder-unit in of
uit te schakelen
-
toets : om het menu te openen
- toets
OK
: om de geselecteerde
optie te openen of om de
functies in of uit te schakelen
- toets
& toets : volume
luider / volume zachter +
toetsen om door de menu-
opties te bladeren
4. ingebouwde luidspreker
5. batterijlampje:
- continu opgelicht als de accu
geladen wordt
- knippert als de accu leeg
raakt
6. display, zie hieronder
7. toets TALK, terugspreektoets
naar de baby-unit
8. aansluiting voor de voedings-
adapter
9. batterijcompartiment
10. riemclip, om de unit bij u te dragen
Display:
verbindingsindicatie (knippert als
er geen verbinding is)
licht op als de geluidswaar-
schuwing is ingesteld; knippert
bij een geluidswaarschuwing
luidsprekervolume ingesteld op 0
nachtverlichting ingeschakeld
slaapliedjes ingeschakeld
batterij-indicatie
Voor het gebruik van deze draad-
loze babyfoon heeft u geen ver-
gunning nodig. Het systeem kan
vrij in een huishoudelijke situatie
toegepast worden. Er kan echter
geen garantie worden gegeven
dat altijd een storingsvrije sig-
naaloverdracht mogelijk is.
2 OVERZICHTEN
2.1 OVERZICHT OUDER-UNIT:
4 WERKING
Let op dat deze babyfoon alleen een
hulpmiddel is. Het toestel kan nooit
de fysieke en controlerende aanwe-
zigheid van een ouder of een oppas-
ser vervangen.
4.1 IN/UITSCHAKELEN:
Toets
gedurende ruim 5 seconden
indrukken om de betreffende unit in
te schakelen.
Bij de baby-unit licht het lampje ach-
ter de toets
op en bij de ouder-unit
wordt het display ingeschakeld.
Nogmaals toets
5 seconden inge-
drukt houden om de unit weer uit te
schakelen.
4.2 VERBINDINGSCONTROLE:
Zodra u de ouder-unit heeft inge-
schakeld, gaat deze op zoek naar de
baby-unit:
1. tijdens het zoeken naar de baby-
unit knippert het antenne-ikoon
in het display
2. zodra de ouder-unit de baby-unit
gevonden heeft, licht het anten-
ne-ikoon in het display continu
op en verschijnt de temperatuur
die de baby-unit meet in het dis-
play van de ouder-unit
3. indien de ouder-unit na 10
seconden nog steeds niet de
baby-unit heeft gevonden (omdat
deze nog uit staat of te ver
verwijderd is), klinkt er elke 10
seconden een kort waarschu-
wingstoontje en verschijnt het
woordje [ GEEN VERB. ] in het
display
4.3 LUISTEREN:
Ontvangstvolume:
Met de toetsen
en op de ouder-
unit kunt u het volume instellen (5
nivo’s + geluid uit)
bij het bereiken van het maxi-
mum of minimum volume klinkt
een extra beeptoontje als u de +
of - toets indrukt
het symbool
verschijnt in het
display als het volume op 0 is
ingesteld (geen geluid)
Geluidsindicatielampjes:
De lampjes op de ouder-unit
lichten op als de
baby-unit geluid doorstuurt,
hoe harder het geluid klinkt
dat de baby-unit oppikt,
hoe meer lampjes op de
ouder-unit oplichten.
4.4 DISPLAYTAAL:
De diverse mededelingen in het
display kunnen in verschillende
talen worden weergegeven. Vanaf
de fabriek is de Nederlandse taal
ingesteld. Als volgt kunt u de taal
wijzigen:
1. druk op toets
2. zoek met de toetsen en de
optie [ TAAL ]
3. druk op toets OK
4. zoek met de toetsen
en de
gewenste taal
5. druk op toets OK om de keuze
vast te leggen
6. druk kort op toets
om het
instellen te beëindigen
4.5 GELUIDGESTUURD INSCHA-
KELEN:
U kunt instellen bij welk geluidsnivo
de baby-unit moet gaan zenden.
- niveau-1: de baby moet hard huilen
voordat de baby-unit gaat zenden
...
- niveau 4: de baby-unit gaat al bij elk
zacht geluidje zenden
- niveau 5: de baby-unit is continu
ingeschakeld (alle geluiden worden
doorgegeven)
1. druk op toets
2. zoek met de toetsen en de
optie [ GEVOELIGHEID ]
3. druk op toets OK
4. zoek met de toetsen
en het
gewenste inschakelnivo
5. druk op toets OK om de keuze
vast te leggen
4.6 GELUIDSALARM:
Als u het geluid op de ouder-unit
heeft uitgezet, dan kunt u een atten-
tietoontje laten klinken zodra de
baby-unit harde geluiden hoort.
1. druk op toets
2. zoek met de toetsen en de
optie [ GELUID ALARM ]
3. druk 2x op toets OK om deze
functie in te schakelen als deze
was uitgeschakeld of uit te scha-
kelen als deze was ingeschakeld
4. druk kort op toets
om het
instellen te beëindigen
Geluidsalarm indicatie:
Een ingeschakeld geluidsalarm wordt
op het display zichtbaar gemaakt
door het oplichten van het symbool
.
4.7 NACHTVERLICHTING:
Zowel op de baby-unit zelf als op
afstand via de ouder-unit kan de
nachtverlichting op de baby-unit in-
en uitgeschakeld worden.
Op de baby-unit:
Druk op de baby-unit kort op toets
om de nachtverlichting in of uit te
schakelen.
Via de ouder-unit:
1. druk op toets
2. zoek met de toetsen en de
optie [ NACHTLAMPJE ]
3. druk op toets OK
4. selecteer met de toetsen
en
AAN? of UIT?
5. druk op toets OK om de keuze
vast te leggen
Lamp-aan indicatie:
Is de nachtverlichting ingeschakeld,
dan wordt dit op het display zichtbaar
gemaakt door het oplichten van het
symbool
.
4.8 SLAAPLIEDJES:
In de baby-unit zijn 5 slaapliedjes
geprogrammeerd. Als volgt speelt u
deze af.
Via de ouder-unit:
1. druk op toets
2. zoek met de toetsen en de
optie [ SLAAPLIEDJES ]
3. druk op toets OK
4. selecteer met de toetsen
en
het gewenste slaapliedje
5. druk 2x op toets OK om het
afspelen te starten
Gebruik op de baby-unit de toetsen
en om het weergavevolume van
de slaapliedjes in te stellen
Na 15 minuten wordt het afspelen
beëindigd of herhaal de instructies
1-5 om het afspelen voortijdig te
beëindigen.
Muziek-indicatie:
Het afspelen van de slaapmuziekjes
wordt dit op het display zichtbaar
gemaakt door het oplichten van het
symbool
.
4.9 TERUGSPREKEN:
Druk op ouder-unit op toets Talk om
terug te praten naar de baby-unit, laat
deze knop los om weer te luisteren
Gebruik op de baby-unit de toetsen
en om het weergavevolume van
de terugspreekfunctie in te stellen
4.10 INSTELLINGEN RESET:
Als u het overzicht met betrekking tot
de instellingen kwijt bent, dan kun u
met een eenvoudige handeling de
fabrieksinstellingen terug zetten.
1. druk op toets
2. zoek met de toetsen en de
optie [ RESET ]
3. druk 2x op toets OK
Fabrieksinstellingen:
Volume: level 3
Geluidgestuurd
inschakelen: niveau 5
Displaytaal: Nederlands
Geluidsalarm: uit
Nachtverlichting: uit
5 ALGEMENE (VEILIGHEIDS)
INSTRUCTIES EN TIPS
5.1 MEER BABYFOONS
GEBRUIKEN:
De technologie van de DBX-84 laat het
toe om meerdere complete babyfoon-sets
(baby-unit en ouder-unit) tegelijk en
naast elkaar storingsvrij te gebruiken om
zodoende meerdere babykamers tegelijk
te bewaken; elke bij elkaar behorende
ouder-unit en baby-unit is voorzien van
een eigen unieke code die het onmogelijk
maakt dat de DBX-84 signalen van ande-
re babyfoons oppikt of dat andere baby-
foons het geluid van uw baby oppikken.
Het is niet mogelijk om uw DBX-84 met
losse baby-units of losse ouder-units uit
te breiden.
5.2 BATTERIJVERBRUIK:
Met een vol opgeladen NiMH batterijpak-
ket met een capaciteit van 750mAh kunt
u de ouder-unit ruim 24 uur buiten de
voedingsadapter gebruiken. Deze tijd is
afhankelijk van het gebruik (hoe luid staat
het volume ingesteld, hoe is de conditie
van de oplaadbare batterijen, etc.).
In het display van de ouder-unit kunt u de
batterijstatus controleren:
: batterij is vol
: batterij nog voor 2/3 vol
: batterij voor 1/3 vol, opladen wordt
geadviseerd
: batterij leeg, de ouder-unit zal nu vrij
snel uitschakelen
Zodra de batterij-leeg indicatie oplicht,
klinkt ook elke 60 seconden een attentie-
beep en knippert [ BATT ZWAK ] in het
display.
Sluit de voedingsadapter aan om de accu
op te laden. De oplaadtijd van een vol-
ledig lege accu bedraagt bij benadering
24 uur.
5.3 ONDERHOUD:
Reinig de babyfoon uitsluitend met alleen
een licht vochtige doek; gebruik nooit che-
mische reinigingsmiddelen.
Vóór het reinigen dienen eventueel aan-
gesloten voedingsadapters losgekoppeld
te worden
5.4 MILIEU:
De verpakking van deze babyfoon
kunt u als oud papier inleveren. Op
het einde van de levenscyclus van
het product mag u dit product niet bij het
normale huishoudelijke afval gooien, maar
moet u het naar een inzamelpunt brengen
voor de recycling van elektrische en elek-
tronische apparatuur.
Uitgewerkte of defecte batterijen dient u
in te leveren bij uw plaatselijk depot voor
klein chemisch afval
of bij de speciaal
daarvoor bestemde batterij inzamel
punten.
Gooi lege batterijen nooit bij uw huishou-
delijk afval.
6 VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Hesdo, dat het type
radioapparatuur Alecto DBX-84 conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgen-
de internetadres: http://DOC.hesdo.com/
DBX-84-DOC.pdf
7 TECHNISCHE SPECIFICATIES
Frequentie: 1880-1900 MHz.
Voeding ouder-unit & baby-unit:
voedingsadapter 6V / 450mA /
(incl.), model: Ten Pao - S004LV0600045.
Batterijpakket ouder-unit: NiMH, 2,4V
750mAh, oplaadbaar, formaat 2x AAA
(incl.).
Zendvermogen: < 24 dBm max.
Geadviseerde omgevingstemperatuur:
10°C tot 40°C.
Opslagtemperatuur: 0°C tot 60°C.
8 GARANTIE
Op de Alecto DBX-84 heeft u een garantie
van 24 MAANDEN na aankoopdatum.
Wij garanderen gedurende die periode
de kosteloze herstelling van defecten
ontstaan door materiaal- en construc-
tiefouten. Een en ander ter uiteindelijke
beoordeling van de importeur.
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan
eerst deze gebruiksaanwijzing. Geeft deze
hieromtrent geen uitsluitsel, raadpleeg
dan de leverancier van deze babyfoon of
de serviceafdeling van Alecto.
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aanslui-
ting, lekkende en/of verkeerd geplaatste
batterijen, gebruik van niet originele
onderdelen of toebehoren, verwaarlozing
en bij defecten ontstaan door vocht, vuur,
overstroming, blikseminslag en natuur-
rampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of
reparaties door derden. Bij onjuist trans-
port van het apparaat zonder geschikte
verpakking en indien het apparaat niet
vergezeld is van dit garantiebewijs en de
aankoopbon. (oplaadbare) batterijen val-
len niet onder de garantie.
Iedere verdere aansprakelijkheid, met
name voor eventuele gevolgschade, is
uitgesloten.
DBX-84
OK
450
7
1
4
2
3
6
5
10
9
8
T
ALK
>
1,5 / 2m
1
2
5
4
3
OK
v1.1
Service Help
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.24 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Alecto DBX-84 Ecoute-bébé en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Alecto DBX-84 Ecoute-bébé ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Alecto DBX-84 Ecoute-bébé. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Alecto DBX-84 Ecoute-bébé. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Alecto. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Alecto DBX-84 Ecoute-bébé dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Alecto
Modèle DBX-84
Catégorie Ecoute-bébés
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.24 MB

Tous les modes d’emploi pour Alecto Ecoute-bébés
Plus de modes d’emploi de Ecoute-bébés

Foire aux questions sur Alecto DBX-84 Ecoute-bébé

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Pour quelle raison la plage de mon ecoute-bébé est-elle moins élevée que ce que la brochure/le manuel décrit ? Vérifié

Marques ont tendance à déclarer une gamme qui repose sur une utilisation sans obstacles comme des murs ou une distance qui s’étend sur plusieurs étages. Si la plage est insuffisante, essayez de placer l’ecoute-bébé pour qu'elle ait un minimum d'obstacles.

Cela a été utile (649) En savoir plus

En écoutant mon bébé, je peux clairement entendre la respiration, mais le moniteur de bébé ne me permet pas d’entendre cela. Et pourquoi donc ? Vérifié

Ceci est dû à la sensibilité du moniteur bébé. Réglez les paramètres pour être plus sensible et capter des sons plus silencieux.

Cela a été utile (326) En savoir plus

Pourquoi je ne peux pas entendre le son lorsque la lumière est allumée ? Vérifié

Le réglage de la sensibilité de l'interphone bébé est trop élevé.

Cela a été utile (84) En savoir plus
Mode d’emploi Alecto DBX-84 Ecoute-bébé

Produits connexes

Catégories associées