Mode d’emploi Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 1 commentaire et 4 votes avec une note moyenne du produit de 25/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

1
2 3 4 5 6 7 8
IT
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE
Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speciche Normati-
ve europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose,
leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è
stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenete a portata di mano questo libretto
per future consultazioni. Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre perso-
ne ricordatevi di includere anche queste istruzioni.
Le informazioni riportate in questo manuale sono marcate dai seguenti simboli che
indicano:
Pericolo per i bambini
Avvertenza relativa a ustioni
Pericolo dovuto a elettricità
Attenzione - danni materiali
Pericolo di danni derivanti da altre cause
USO PREVISTO
Potete usare la vostra Elisir Café per preparare caffè e cappuccino; inoltre grazie alla
possibilità di erogare acqua calda si possono preparare anche e infusi. Questo
apparecchio è stato concepito solo per un uso privato ed è quindi da considerarsi
inadeguato l’uso per scopi commerciali o industriali.
Ogni altro utilizzo della macchina non è previsto dal Costruttore che si esime da
qualsiasi responsabilità per danni di ogni natura, generati da un impiego improprio
della macchina stessa. L’uso improprio determina inoltre l’annullamento di ogni for-
ma di garanzia.
RISCHI RESIDUI
Le caratteristiche costruttive dell’apparecchio, oggetto della presente pubblicazio-
ne, non consentono di proteggere l’utilizzatore dal getto diretto di vapore o acqua
calda.
Attenzione!
Pericolo di ustioni - Nell’erogazione di acqua calda e di vapore, non dirigere
i getti verso terzi o verso se stessi. Impugnare il tubo, esclusivamente sulla
parte in plastica.
Utilizzare solo contenitori che siano realizzati in materiale “per alimenti”.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
L’apparecchio è destinato solo ad uso domestico, e non deve essere adibito ad
uso commerciale o industriale.
Non si assumono responsabilità per uso errato o per impieghi diversi da quelli
previsti dal presente libretto.
Si consiglia di conservare gli imballi originali, poiché l’assistenza gratuita non è
prevista per i guasti causati da imballo non adeguato del prodotto al momento
della spedizione ad un Centro di Assistenza autorizzato.
L’apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE e alla Direttiva EMC 2004/108/
CEE.
Pericolo per i bambini
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambi-
ni) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino
di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente
sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte
di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di
renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di
rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo,
specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri
giochi.
Pericolo dovuto a elettricità
Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione controllare che la ten-
sione indicata sulla targhetta posta al di sotto della macchina corrisponda a quella
della rete locale.
L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante dell’apparecchio può
provocare danni e incidenti.
Prima di procedere all’operazione di riempimento del serbatoio dell’acqua, scolle
-
gare l’apparecchio dalla presa di corrente.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal co
-
struttore o dal suo servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con
qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Non mettere mai le parti sotto tensione a contatto con l’acqua: può generarsi un
cortocircuito!
Togliere la spina dalla presa prima di ogni intervento di pulizia o di manutenzione.
NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI.
In caso di guasti, difetti o sospetto difetto dopo una caduta, staccare subito la
spina dalla presa di corrente. Non mettere mai in funzione l’apparecchio difettoso.
LE RIPARAZIONI POSSONO ESSERE EFFETTUATE ESCLUSIVAMENTE DAI
CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI. Si declina ogni responsabilità per even-
tuali danni provocati da interventi di riparazione eseguiti in modo non corretto.
Pericolo di danni derivanti da altre cause
Non sollevare l’apparecchio afferrandolo per il serbatoio dell’acqua, ma afferrarlo
per il corpo.
Scegliere un ambiente sufcientemente illuminato, pulito e con la presa di corren
-
te facilmente accessibile.
Evitare di immettere nel serbatoio una quantità eccessiva di acqua.
L’apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se vi sono segni
di danni visibili o se ha perdite di acqua. Tutte le riparazioni, compresa la sosti-
tuzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro
Assistenza Autorizzato o da persona con qualica similare, al ne di prevenire
ogni rischio.
Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione si presenta danneggiato, con
parti recanti bruciature, ecc...; la riparazione e la sostituzione del cavo di alimen-
tazione devono essere effettuate da un Centro di Assistenza Autorizzato Ariete;
pena il decadimento della garanzia.
Avvertenza relativa a ustioni
Non dirigere mai il getto di vapore o acqua calda verso parti del corpo; manipolare
con precauzione il tubo vapore/acqua calda: pericolo ustioni!
Le parti metalliche esterne dell’apparecchio non devono essere toccate con l’ap
-
parecchio in funzione, in quanto potrebbero causare delle scottature.
La mancata fuoriuscita di acqua dal portaltro potrebbe essere dovuta ad un in
-
tasamento del ltro Thermocream®. Interrompere l’erogazione ed attendere una
decina di secondi. Successivamente rimuovere e disinserire lentamente il porta-
ltro perché l’eventuale pressione residua potrebbe provocare spruzzi o schizzi.
Procedere quindi con la pulizia come indicato nell’apposito paragrafo.
Attenzione - danni materiali
Collocare la macchina su un piano stabile dove non possa essere rovesciata.
Non usare la macchina senza acqua, poiché in tale caso la pompa si brucerebbe.
Non riempire mai il serbatoio dell’acqua con acqua calda o bollente.
Non posizionare la macchina su superci molto calde o nelle vicinanze di amme
libere per evitare che la carrozzeria possa essere danneggiata.
Il cavo non deve toccare le parti calde della macchina.
Non utilizzare acqua gassata (addizionata di anidride carbonica).
Non introdurre mai nel portaltro sostanze diverse dal caffè. Si potrebbero causa
-
re gravi danni all’apparecchio.
Non lasciare la macchina a temperatura ambiente inferiore a 0°C, in quanto il
residuo d’acqua nella caldaia potrebbe ghiacciare e provocare dei danni.
Non usare l’apparecchio all’aperto.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
Dopo aver staccato la spina di alimentazione e dopo che le parti calde si sa
-
ranno freddate, l’apparecchio dovrà essere pulito esclusivamente con un panno
non abrasivo appena inumidito aggiungendo poche gocce di detergenti neutri non
aggressivi (non usare mai solventi che danneggiano la plastica).
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A - Misurino/pressino per caffè M - Dispositivo MAXI CAPPUCCINO e
stilo erogatore di acqua e vapore
B - Vasca raccogligocce
C - Filtro Thermocream® N - Serbatoio acqua
D - Disco forato in silicone O - Coperchio serbatoio
E - Disco Thermocream® P - Spia di accensione
F - Portaltro Q - Spia erogazione caffè
G - Rubinetto erogazione vapore R - Spia temperatura caldaia
H - Corpo macchina S - Interruttore di accensione
I - Griglia appoggiatazze T - Interruttore erogazione caffè
L - Cavo alimentazione + spina U - Interruttore vapore
Dati di identicazione
Nella targhetta posta sotto la base di appoggio della macchina sono riportati i se-
guenti dati d’identicazione della macchina:
costruttore e marcatura CE tensione elettrica di alimentazione (V) e fre
-
quenza (Hz)
modello (Mod.) potenza elettrica assorbita (W)
n° di matricola (SN) numero verde assistenza
Nelle eventuali richieste ai Centri Assistenza Autorizzati, indicare modello e numero
di matricola.
FASI PRELIMINARI PER L’USO
Messa in funzione
Controllare che la tensione della rete domestica sia uguale a quella indicata sulla
targhetta dati tecnici dell’apparecchio. Posizionare poi la macchina su una supercie
piana. Lavare il serbatoio al primo utilizzo e riempirlo con acqua naturale fresca,
avendo poi cura di inserirlo bene nella sua sede (Fig. 3). Inserire la spina nella presa
di corrente elettrica, che deve essere dotata di messa a terra.
Un eventuale gocciolamento di acqua dal tubetto situato all’interno del ser
-
batoio non è da considerarsi un difetto della macchina ma segno del normale
funzionamento della valvola di autoinnesco.
Prima accensione
Dopo aver riempito il serbatoio con acqua naturale fresca, mettere in funzione la
macchina premendo il tasto (S). Si accenderanno le spie (P) e (R), ad indicare ri-
spettivamente che la macchina è accesa e che la caldaia interna inizia a scaldarsi.
Premere l’interruttore di erogazione caffè (T) no a quando si vedrà fuoriuscire ac-
qua dalla sede del portaltro (Fig. 4).
In caso di prima accensione, o dopo un periodo di inutilizzo, si raccomanda di
far fuoriuscire almeno una tazza di acqua dal circuito idraulico della caldaia.
Aprire anche il rubinetto (G) ruotandolo leggermente in senso antiorario dopo
aver disposto un recipiente sotto lo stilo del dispositivo MAXI CAPPUCCINO
(M).
Chiudere quindi il rubinetto (G) ruotandolo in senso orario e premere l’interruttore
erogazione caffè (T) per far cessare la fuoriuscita dell’acqua. LA MACCHINA SARÀ
PRONTA PER FARE IL CAFFÈ QUANDO LA SPIA LUMINOSA (R) SI SARÀ SPEN-
TA.
COME FARE IL CAFFÈ
Inserire nel portaltro il disco Thermocream® (E), il disco forato in silicone (D) e il l-
tro Thermocream® (C) nell’ordine indicato (Fig. 5). Dosare il caffè nel ltro e pressa-
re leggermente con l’apposito pressino: per due caffè riempire completamente due
misurini, mentre per un caffè riempirne uno solo. Innestare il portaltro nell’apposita
sede. Serrarlo bene ruotandolo da sinistra verso destra, assicurandosi di averlo ben
agganciato alla angia (Fig. 6).
Attenzione!
Se viene inserita una quantità eccessiva di polvere di caffè all’interno del
ltro, può risultare difcoltoso stringere a fondo nella sua sede il portaltro e/o
durante l’erogazione del caffè si possono avere perdite dal portaltro.
È consigliabile lasciar riscaldare il portaltro tenendolo inserito nella sua sede per
qualche minuto prima di fare un caffè in modo da avere anche il primo caffè ben
caldo. Questo non sarà necessario per i successivi caffè.
Per avviare l’erogazione premere l’interruttore (T): inizierà la fuoriuscita del caffè dai
beccucci del portaltro. Per interromperla ripremere l’interruttore (T).
La dose massima per un caffè è di 50 ml.
Attenzione!
Come nelle macchine da caffè professionali, non togliere il portaltro quando
l’interruttore di erogazione caffè (T) è inserito; pericolo di ustioni!
Dopo aver fatto il caffè, allentare gradualmente il portaltro ruotandolo in senso
orario, per far diminuire la pressione al suo interno. Quando la macchina è ferma
in stand-by, la spia (R) si spegnerà e accenderà periodicamente, mostrando l’inter-
vento del termostato della caldaia, che serve a mantenere ottimale la temperatura
dell’acqua.
Se si dovessero vericare piccoli sbuf di vapore dalla sede di aggancio del
portaltro, il fenomeno è da ritenersi assolutamente normale.
È opportuno, sia per il primo caffè che per i successivi, avviare l’erogazione del caffè
solo quando la spia (R) è spenta.
Riempimento del serbatoio d’acqua durante l’uso
Non è necessaria alcuna operazione particolare quando si esaurisce l’acqua nel
serbatoio, perché la macchina possiede una speciale valvola di autoinnesco. Baste-
rà, dopo aver disinserito la spina dalla presa della corrente, estrarre il serbatoio e
riempirlo nuovamente con acqua naturale fresca.
COME FARE IL CAPPUCCINO
Per preparare un cappuccino, una cioccolata calda, o riscaldare qualsiasi altra be-
vanda, premere l’interruttore (U); si accenderà la spia (R). Quando questa si sarà
spenta, la macchina sarà pronta per produrre il vapore.
Attenzione!
Se si dovessero vericare piccoli sbuf di vapore dalla sede di aggancio del
portaltro, il fenomeno è da ritenersi assolutamente normale.
A questo punto aprire il rubinetto di erogazione vapore (G) in senso antiorario, aven-
do l’accortezza di posizionare un bicchiere sotto il dispositivo MAXI CAPPUCCINO
(M) Fig. 8: dapprima uscirà un po’ d’acqua e subito dopo un forte getto di vapore.
Immergere a fondo lo stilo nel bricco del latte (Fig. 9) e aprire nuovamente il rubi-
netto di erogazione (G) no ad ottenere il risultato voluto. Durante queste operazioni
si potrà notare che la spia (R) si spegne e riaccende periodicamente, indicando
gli interventi del termostato che mantiene la giusta temperatura della caldaia per
l’erogazione del vapore.
È opportuno avviare l’erogazione del vapore solo quando la spia è spenta.
Dopo ogni utilizzo erogare il vapore per alcuni secondi per liberare il foro da
eventuali residui di latte.
Terminata la preparazione del cappuccino premere l’interruttore (U) per escludere
la funzione vapore.
RIUTILIZZO PER CAFFÈ
Per preparare un caffè subito dopo aver fatto il cappuccino sarà necessario riporta-
re la caldaia alla temperatura di preparazione caffè compiendo queste operazioni:
premere l’interruttore funzione vapore (T). Volendo affrettare il raffreddamento della
caldaia, posizionare un recipiente sotto al cappuccinatore, premere l’interruttore (T)
e contemporaneamente mantenere aperto il rubinetto (G); far uscire acqua dal di-
spositivo MAXI CAPPUCCINO no a quando la spia luminosa (R) si accenderà di
nuovo; richiudere quindi il rubinetto (G) e disinserire l’interruttore (T). Attendere che
la spia (R) si spenga per fare un nuovo caffè.
COME FARE TÈ O INFUSI
Quando la macchina si trova in posizione di pronto caffè cioè con la spia (R) spenta,
posizionare una tazza sotto lo stilo erogatore (M) e premere l’interruttore di ero-
gazione del caffè (T). Aprire subito dopo il rubinetto erogazione vapore (G); così
facendo dallo stilo erogatore uscirà acqua calda. La dose massima per due tazze
è di 200 ml.
CONSIGLI UTILI PER PREPARARE UN BUON
ESPRESSO ALL’ITALIANA
Il caffè macinato nel portaltro dovrà essere pressato leggermente. Un caffè più
forte o meno forte dipende dal grado di macinatura del caffè, dalla quantità di esso
immessa nel portaltro, e dalla pressatura. Pochi secondi sono il tempo sufciente
perché il caffè scenda nelle tazzine. Se il tempo di erogazione è superiore signica
che la macinatura è troppo ne o che la polvere immessa nel portaltro è stata
pressata eccessivamente.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Attenzione!
Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate a mac-
china spenta e con la spina elettrica scollegata dalla presa di corrente.
Attenzione!
Una manutenzione ed una pulizia regolari preservano e mantengono ef-
ciente la macchina per un periodo maggiore. Non lavare mai i componenti
della macchina in lavastoviglie. Non utilizzare getti di acqua diretta.
Attenzione!
Ogni intervento va eseguito a macchina fredda.
Pulizia del ltro contenente il macinato
Vericare che i forellini sottostanti non si otturino e nel caso ripulirli con uno spazzo-
lino (Fig. 10). Far erogare acqua bollente dal portaltro con il ltro inserito senza la
polvere, per sciogliere o rimuovere eventuali residui di caffè o impurità.
Attenzione!
Rimuovere e disinserire lentamente il portaltro perché l’eventuale pressione
residua potrebbe provocare spruzzi o schizzi.
Se la macchina da caffè viene utilizzata quotidianamente si consiglia di effettuare
l’operazione di pulizia almeno ogni tre mesi.
Pulizia del disco in silicone
Lavare il disco in silicone (D) sotto l’acqua corrente piegandolo leggermente ai lati
in modo da liberare il foro centrale da eventuali residui di polvere di caffè che po-
trebbero ostruirlo (Fig. 11).
Pulizia della sede del portaltro
Con l’uso si può vericare nella sede di aggancio del portaltro una sedimen-
tazione di fondi di caffè, che possono essere rimossi con uno stuzzicadenti,
con una spugnetta (Fig. 12), oppure lasciando scorrere acqua senza porta-
ltro inserito (Fig. 4).
Pulizia del dispositivo MAXI CAPPUCCINO
Attenzione!
Eseguire l’operazione quando il tubo cromato è freddo per evitare scotta-
ture.
Svitare il dispositivo (M) dal tubetto, e lavarlo con acqua corrente. Il tubetto può
essere pulito con un panno non abrasivo. Riavvitare il cappuccinatore no alla ne
della corsa. Se necessario ripulire con uno spillo il forellino di uscita del vapore. Dopo
ogni utilizzo erogare il vapore per alcuni secondi per liberare il foro da eventuali
residui.
Pulizia del serbatoio
Si consiglia di pulire periodicamente l’interno del serbatoio con una spugna o un
panno umido.
Pulizia della griglia e della vasca raccogligocce
Ricordarsi di svuotare di tanto in tanto la vaschetta raccogligocce (B).
Togliere la griglia (I) e lavarla sotto l’acqua corrente; slare la vasca raccogligocce
(B) dalla macchina, svuotarla e lavarla sotto l’acqua corrente.
Pulizia del corpo macchina
Attenzione!
Pulire le parti sse della macchina usando un panno umido non abrasivo per
non danneggiare la carrozzeria.
DECALCIFICAZIONE
Una buona manutenzione ed una regolare pulizia preservano e mantengono ef-
ciente la macchina per un periodo maggiore limitando notevolmente i rischi di forma-
zione di depositi calcarei nell’apparecchio. Se nonostante ciò, dopo qualche tempo,
la funzione dell’apparecchio dovesse essere compromessa, in seguito all’uso fre-
quente di acqua dura e molto calcarea, si può procedere alla decalcicazione della
macchina per eliminare il malfunzionamento. Utilizzate per questo scopo esclusiva-
mente il prodotto decalcicante di Ariete a base di acido citrico (NOCAL). Questo
prodotto si può reperire facilmente nei centri di assistenza tecnica Ariete. Ariete non
si assume alcuna responsabilità per danni ai componenti interni della macchina da
caffè arrecati dall’uso di prodotti non conformi a causa della presenza di additivi
chimici. In caso di necessità di una decalcicazione, osservate le indicazioni sul
foglio di istruzioni del prodotto decalcicante.
MESSA FUORI SERVIZIO
In caso di messa fuori servizio della macchina occorre sconnetterla elettricamente,
svuotare il serbatoio dell’acqua e la vaschetta raccogligocce e ripulirla (vedi paragra-
fo “Pulizia dell’apparecchio”).
In caso di rottamazione si dovrà provvedere alla separazione dei vari materiali utiliz-
zati nella costruzione della macchina e provvedere al loro smaltimento in base alla
loro composizione e alle disposizioni di legge vigenti nel Paese di utilizzo.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI
In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente la macchi-
na, e slare la spina dalla presa elettrica.
La macchina non eroga acqua bollente per infusi.
1 Probabilmente è entrata aria nel circuito e ciò ha disinnescato la pompa.
Vericare che il serbatoio sia ben inserito ed il livello non sia sceso sotto il minimo
indicato dall’apposito riferimento riportato sullo stesso. Ripetere le operazioni de-
scritte nel paragrafo “Fasi preliminari per l’uso”.
2 Foro di uscita vapore dello stilo erogatore ostruito.
Stasare con uno spillo eventuali incrostazioni formatosi nel foro dello stilo eroga
-
tore.
La macchina non eroga vapore.
1 C’è poca acqua e la pompa non aspira.
Controllare che il livello dell’acqua nel serbatoio sia regolare e in caso riempire
con acqua naturale fresca.
2 Foro di uscita vapore dello stilo erogatore ostruito.
Stasare con uno spillo eventuali incrostazioni formatosi nel foro dello stilo eroga
-
tore.
Fuoriuscita di caffè dai bordi del portaltro.
1 Probabilmente nel portaltro è stata immessa una quantità eccessiva di caffè ma
-
cinato che ha impedito di stringere a fondo il portaltro nella sua sede.
Rimuovere e disinserire lentamente il portaltro perché l’eventuale pressione re
-
sidua potrebbe provocare spruzzi o schizzi. Pulire la sede di aggancio con una
spugnetta (Fig. 12). Ripetere l’operazione, immettendo nel ltro la giusta quantità
di caffè.
2 Sulla guarnizione della sede di aggancio del portaltro sono rimasti residui di caf
macinato.
Rimuovere e disinserire lentamente il portaltro perché l’eventuale pressione re
-
sidua potrebbe provocare spruzzi o schizzi. Provvedere a ripulire la guarnizione
con uno stuzzicadenti o con una spugnetta (Fig. 12).
3 Il foro del disco in silicone è otturato.
Lavare il disco in silicone (D) sotto l’acqua corrente piegandolo leggermente ai
lati in modo da liberare il foro centrale da eventuali residui di polvere di caffè che
potrebbero ostruirlo (Fig. 11).
4 Il ltro contenente macinato ha i forellini di uscita ostruiti.
Rimuovere e disinserire lentamente il portaltro perché l’eventuale pressione re
-
sidua potrebbe provocare spruzzi o schizzi. Ripulire con uno spazzolino o uno
spillo i forellini otturati del ltro. Detergere il ltro utilizzando le pastiglie COFFEE
CLEAN di Ariete seguendo le istruzioni riportate nella confezione.
L’erogazione del caffè non avviene o avviene troppo lentamente.
1 La sede di aggancio del portaltro ha i fori ostruiti.
Azionare la macchina senza portaltro facendo deuire l’acqua.
2 Il ltro contenente macinato ha i forellini di uscita ostruiti.
Rimuovere e disinserire lentamente il portaltro perché l’eventuale pressione re
-
sidua potrebbe provocare spruzzi o schizzi. Ripulire con uno spazzolino o uno
spillo i forellini otturati del ltro. Detergere il ltro utilizzando le pastiglie COFFEE
CLEAN di Ariete seguendo le istruzioni riportate nella confezione.
3 Miscela di caffè macinata troppo ne.
Provare ad utilizzare miscele di caffè a grana più grossa.
4 Miscela di caffè troppo pressata.
Pressare il caffè nel ltro con minor pressione.
5 Il serbatoio non è ben inserito.
Inserire bene il serbatoio spingendolo a fondo.
6 Il foro del disco in silicone è otturato.
Lavare il disco in silicone (D) sotto l’acqua corrente piegandolo leggermente ai
lati in modo da liberare il foro centrale da eventuali residui di polvere di caffè che
potrebbero ostruirlo (Fig. 11).
7 C’è poca acqua e la pompa non aspira.
Controllare che il livello dell’acqua nel serbatoio sia regolare e in caso riempire
con acqua naturale fresca
Il caffè è troppo acquoso e freddo.
1 La miscela è stata macinata troppo grossa.
Per ottenere un caffè più concentrato e più caldo, si deve usare una miscela più
nemente macinata. In ogni caso questo problema si elimina grazie al Sistema
Thermocream®, che assicura sempre un caffè bollente ed una ricca crema, anche
con caffè macinato grosso.
EN
WITH REGARD TO THIS MANUAL
Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory speci-
cations in force and therefore all potentially hazardous parts are protected. Carefully
read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order
to prevent accidents and damage. Keep this manual close by for future consultation.
If you should decide to give this appliance to other people, remember to also include
these instructions.
The information provided in this manual is marked with the following symbols in-
dicating:
Danger for children
Warning of burns
Danger due to electricity
Warning – material damage
Danger of damage originating from other causes
INTENDED USE
You may use your Elisir Café to prepare coffee and cappuccino, and thanks to the
possibility of dispensing hot water, you can also prepare tea and tisanes. This appli-
ance is designed only for private use, and is therefore to be considered unsuitable
for commercial or industrial purposes.
No other use of the machine is contemplated by the manufacturer, which is exempt
from any liability for all types of damages caused by improper use of the machine.
Improper use also results in any form of warranty being forfeited.
RESIDUAL RISKS
The construction characteristics of the appliance this publication refers to do not
allow the user to be protected from a direct jet of steam or hot water.
Warning!
Danger of burns When dispensing hot water and steam, do not direct the
jets towards others or yourself. Hold only the plastic part of the tube.
Use only containers made of material “for foods”.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE.
This appliance is designed only for private use, and is therefore to be considered
unsuitable for commercial or industrial purposes.
We decline any responsibility resulting from misuse or any use other than those
covered in this booklet.
We suggest you keep the original box, as our free-of-charge service does not
cover transportation damage due to inadequate packaging of the product when
sent to an Authorised Service Centre.
This product complies with the 2006/95/CE Directive and EMC Directive 2004/108/
EEC.
Danger for children
This appliance is not suitable for use by people (children included) with physical,
sensorial or mental disabilities. Users lacking experience and knowledge of the
appliance, or those who have not been given the user’s instructions, must be
supervised by a person responsible for their safety.
Children must be supervised at all times to ensure they do not play with the appli
-
ance.
Do not leave the packing components near children because they are potentially
dangerous.
In the event that this appliance is to be disposed of, it is recommended that
the power chord be cut. It is also recommended that all potentially danger-
ous components are rendered harmless to prevent children from hurting
themselves when playing with the apparatus.
Danger due to electricity
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that the voltage
indicated on the plate on the bottom of the machine corresponds to the local mains
voltage.
The use of extension leads, which have not been authorised by the appliance
manufacturer, may cause damage and accidents.
Before lling the tank with water, remember to always disconnect the appliance at
the socket.
If the electric cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or its Tech-
nical Assistance Service, or in any case by a person with similar qualications.
Never let the live parts come into contact with water: this may cause a short circuit!
Unplug before any cleaning or maintenance operations.
DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
Unplug the appliance from the electricity supply immediately in the case of faults,
defects or suspected defects after dropping. Never operate the appliance if defec-
tive. REPAIRS MAY ONLY BE CARRIED OUT BY AUTHORIZED ASSISTANCE
SERVICE CENTRES. The manufacturer disclaims all responsibility for any dam-
age caused by incorrect repair work.
Danger of damage originating from other
causes
Do not lift the appliance by grasping its water tank, but only by grasping its body.
Choose a sufciently well lit and clean environment, with an easily accessible
electric socket.
Avoid putting excessive quantities of water into the tank.
The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible sign
of damage or if it is leaking. To prevent any accident, all repairs, including the
replacement of the power cord, must be carried out by an Authorised Service
Centre or, in any case, by qualied personnel.
Do not use the appliance if the power cord appears to be damaged, with parts
showing burns, etc.; an authorised Ariete service centre must repair and replace
the power cable, under penalty of the warranty being forfeited.
Warning of burns
Never direct the steam or hot water jet towards parts of the body; handle the
steam/hot water spout with care: risk of scalding!
The appliance’s external metallic parts must not be touched when the machine is
functioning as it could cause burns.
If water does not come out of the lter holder, it may be because the Thermo
-
cream® lter is clogged. Stop the brewing and wait ten seconds. Remove and
disconnect the lter holder because any remaining pressure could cause splashes
or squirts. Then clean as explained in the relevant paragraph.
Warning – material damage
Place the machine on a stable surface where it cannot be knocked over.
Never use the machine without water because the pump will burn out.
Never ll the water tank with hot or boiling water.
Do not place the machine on very hot surfaces or near open ames in order to
prevent damage to the body.
The cable must not touch any hot parts of the machine.
Do not use sparkling water (with added carbon dioxide).
Never put substances other than coffee into the lter holder. They could cause
serious damage to the appliance.
Do not leave the machine at a room temperature below 0°C because the water
remaining in the boiler could freeze and cause damage.
Never use the appliance outdoors.
Do not expose the appliance to atmospheric agents (rain, sun …).
Before cleaning the appliance always unplug it and allow it cool down. Clean only
with a non-abrasive cloth that has been slightly dampened with water, adding a
few drops of mild, non-aggressive detergent (never use solvents that damage
plastic).
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A - Coffee measure/presser M - MAXI CAPPUCCINO attachment and
B - Drip tray wand for water and steam supply
C - Thermocream® Filter N - Water tank
D - Perforated silicone disc O - Cover tank
E - Thermocream® Disc P - On indicator lamp
F - Filter ring Q - Coffee dispensing indicator lamp
G - Steam dispensing cock R - Boiler temperature indicator lamp
H - Machine body S - On-off switch
I - Cup-resting grill T - Coffee dispensing switch
L - Power cord + Plug U - Steam function switch
Identication data
The following machine identication data are shown on the plate found underneath
the machine’s standing base:
manufacturer and CE mark
model (Mod.)
serial number (SN)
electrical supply voltage (V) and frequency (Hz)
absorbed electric power (W)
assistance toll-free number
Always give the model and serial number to the Authorised Service Centres when
requesting assistance.
PRELIMINARY PHASES FOR USE
Starting the appliance
Check that the voltage of the domestic network is the same as that indicated on the
technical information plate of the appliance. Place the appliance on a at surface.
Before using the appliance for the rst time wash the tank. Fill it up with fresh cool
water and insert it in its housing (Fig. 3). Insert the plug into the socket, which must
be earthed.
Any dripping of water from the small pipe located inside the tank is not to be
considered a machine defect, but rather a sign that the self-priming valve is
operating normally.
Starting the rst time
After having lled the tank with cool tap water, start the machine by pressing the but-
ton (S). Indicator lamps (P) and (R) turn on to indicate that the machine is on and that
the internal boiler has started to heat up, respectively. Press the coffee dispensing
switch (T) until you see water come out of the lter holder seat (Fig. 4).
If you are starting the machine for the rst time or after a period of time during
which it has not been used, it is recommended that at least one cup of water be
allowed to pass through the boiler’s hydraulic circuit. Also open the cock (G)
by slightly turning it anti-clockwise after having placed a container underneath
the MAXI CAPPUCCINO device wand (M).
Then close the cock (G) by turning it clockwise, and press the coffee dispensing
switch (T) to make the water stop coming out. THE MACHINE WILL BE READY TO
MAKE COFFEE WHEN THE INDICATOR LAMP (R) TURNS OFF.
HOW TO MAKE COFFEE
Put the Thermocream® Disc (E), the perforated silicone disc (D) and the Thermoc-
ream® Filter (C) into the lter holder in the order indicated (Fig. 5). Measure out the
coffee in the lter and lightly press with the specially provided presser. Completely
ll two measures for two cups of coffee, and ll only one for one cup. Insert the lter
holder into its seat. Tighten well by turning it from left to right while making sure you
have hooked it properly onto the ange (Fig. 6).
Warning!
If too much ground coffee is put inside the lter, turning the lter holder may
prove difcult and/or you may get leaks from the lter holder when the coffee
is being dispensed.
It is advisable to let the lter holder heat up a few minutes in its seat before making
a cup of coffee so that the rst cup is piping hot, too. This will not be necessary for
the cups of coffee that follow.
To start dispensing, press the switch (T). The coffee will start coming out of the
spouts of the lter holder. Press the switch (T) again to stop it.
The minimum serving of coffee is 50 ml.
Warning!
Like in professional coffee machines, do not remove the lter holder when the
dispensing switch (T) is on; danger of burns!
After the coffee is made, gradually loosen the lter holder by turning it clockwise so
as to decrease pressure inside of it. When the machine is in stand-by, the lamp (R)
will turn on and off periodically.
if small puffs of steam come out of the lter holder coupling seat, this phenom-
enon is to be considered absolutely normal.
This shows that the boiler thermostat is tripping, which serves to keep the water
temperature optimum. It is a good idea to start dispensing the coffee only when this
indicator lamp is off.
Filling the water tank during use
No special operation is necessary when the water in the tank runs out as the ma-
chine is equipped with a special self-priming device. Just unplug the machine, pull
out the tank and ll it with fresh cool water again.
HOW TO MAKE CAPPUCCINO
To prepare a cappuccino or hot chocolate or to heat any other beverage, press the
switch (U); the indicator lamp (R) turns on. When it turns off, the machine will be
ready to generate steam.
Warning
When warming up, your appliance may release small puffs of steam from the
lter holder; this is perfectly normal.
Now open the steam dispensing cock (G) anti-clockwise, having the foresight to
position a cup underneath the MAXI CAPPUCCINO device (M) Fig. 8: at rst a little
water will come out, immediately followed by a strong jet of steam.
Plunge the wand all the way into the pot of milk (Fig. 9) and open the dispensing
cock (G) again until you get the result you want. During these operations you may
notice that the warning light (R) goes on and off from time to time, indicating that
the boiler thermostat is keeping the water required for the steam supply at the right
temperature.
It is opportune you start dispensing the steam only when this indicator lamp is
off. Dispense the steam for a few seconds after every use in order to free the
hole of any milk residue.
After the cappuccino is prepared, press the switch (U) to cut out the steam function.
MAKING FURTHER CUPS OF COFFEE
To prepare a cup of coffee right after making cappuccino, it is necessary to bring the
boiler back to the coffee preparation temperature by performing these operations:
press the steam function switch (T). If you want to cool down the boiler faster, place
a container underneath the cappuccino maker, press switch (T) and at the same time
keep the cock (G) open. Make water come out of the MAXI CAPPUCCINO device
until when the indicator lamp (R) turns back on. Now close the cock (G) and turn the
switch (T) off. Wait for the lamp (R) to turn off before making another cup of coffee.
HOW TO MAKE TEA OR TISANES
When the machine is in the coffee-ready position, i.e. with the lamp (R) off, place a
cup underneath the spout (M) and press the coffee dispensing switch (T). Open the
steam dispensing cock (G) immediately afterwards; in this way hot water will come
out of the spout. The maximum quantity for two cups is 200 ml.
USEFUL TIPS FOR OBTAINING A GOOD ITALIAN
ESPRESSO
The ground coffee in the lter holder has to be pressed lightly. Whether the coffee is
stronger or weaker depends on the degree the coffee is ground, the quantity put into
the lter holder and the pressing.
Just a few seconds are needed for the coffee to ow down into the cups. If the dis-
pensing time is longer, this means that the coffee is ground too ne or that the coffee
put into the lter holder has been pressed too much.
CLEANING THE APPLIANCE
Warning!
All cleaning operations described below must be performed with the machine
off and with the electric plug disconnected from the socket-outlet.
Warning!
Regular maintenance and cleaning preserve and keep the machine efcient
for a longer amount of time. Never wash machine components in the dish-
washer. Do not use direct jets of water.
Warning!
All operations must be performed when the machine is cold.
Cleaning the lter containing the grounds.
Check that the holes are not clogged and if so, clean them with a small brush (Fig.
10). Dispense boiling water from the lter holder with the lter inside, without coffee
grounds, in order to dissolve or remove any coffee residue or impurities.
Warning
Slowly remove and disconnect the lter holder because any remaining pres-
sure could cause splashes or squirts.
If the coffee machine is used daily, it is advisable to carry out the cleaning operation
at least every three months.
Cleaning the silicone disc
Wash the silicone disc (D) under running water, bending it slightly on the sides in
order to free the centre hole of any residue of coffee grounds that could clog it (Fig.
11).
Cleaning the lter holder seat
With time, coffee residue may accumulate on the lter holder seat. It can be removed
with a toothpick, a sponge (Fig. 12), or by letting water run through without tting the
lter holder (Fig. 4).
Cleaning the MAXI CAPPUCCINO device
Warning
Perform this operation when the chrome-plated pipe is cold so as to prevent
burns.
Unscrew the device (M) from the small pipe and wash it with running water. The small
pipe can be cleaned with a non-abrasive cloth. Screw the cappuccino maker back
on as far as it will go. If necessary, clean the small steam outlet hole again with a
pin. After use, always let the steam nozzle run for a few seconds so to free the outlet
from any possible residue.
Cleaning the tank
Periodically clean the inside of the tank with a sponge or damp cloth.
Cleaning the grill and drip tray
Remember to empty the drip tray from time to time (B).
Remove the grill (I) and wash it under running water; remove the drip tray (B) from
the machine, empty it and wash it under running water.
Cleaning the machine body
Warning
Clean the xed parts of the machine using only a damp, non-abrasive cloth
so as to not damage the body.
DECALCIFICATION
Good maintenance and regular cleaning preserve and keep the machine efcient
for a longer amount of time, considerably limiting the risks of lime deposits forming
inside the appliance. However, should your coffee machine fail to work properly as
a result of the frequent use of hard, high calcium content water, you may perform a
decalcication procedure to restore its operational efciency. For this purpose you
must use only Ariete’s, citric acid-based decalcifying products (NOCAL). This prod-
uct is easily found at the Ariete technical service centres. Ariete does not assume
any responsibility whatsoever for damage to components inside the coffee machine
caused by the use of non-compliant products containing chemical additives. Should
you need to decalcify your appliance, please follow the instructions which come with
the decalcifying product.
PUTTING OUT OF SERVICE
If you want to put the machine out of service, you must disconnect it electrically,
empty the water tank and drip tray and clean it (see the paragraph on “Cleaning
the appliance”).
In the case of scrapping, you must separate the various materials used in making the
machine and dispose of them based on their composition and on the legal provisions
in force in the country of use.
TROUBLESHOOTING
If there are problems with operation, immediately turn off the machine and
unplug it from the socket-outlet.
The coffee maker does not supply boiling water for tisanes.
1 Air has probably entered the circuit and deactivated the pump.
Make sure the tank is properly inserted and that the water is not below the mini
-
mum level. Repeat the operations described in the “Preliminary phases for use”
paragraph.
2 The steam exit hole on the dispenser wand is clogged.
Unclog any deposits that may have formed in the hole of the dispenser wand with
a pin.
The coffee maker does not supply steam.
1 There is little water and the pump does not suck it up.
Check that the water level in the tank is correct. If necessary, ll it with cool tap
water.
2 The steam exit hole on the dispenser wand is clogged.
Unclog any deposits that may have formed in the hole of the dispenser wand with
a pin.
Coffee overowing from the edges of the lter ring.
1 Probably an excess amount of ground coffee has been placed in the lter ring
preventing the lter ring from being correctly tightened into its housing.
Slowly remove and disconnect the lter holder because any remaining pressure
could cause splashes or squirts. Clean the coupling seat with a sponge (Fig. 12).
Repeat the operation placing the correct quantity of coffee in the lter.
2 Residues of ground coffee have remained on the gasket of the lter holder cou
-
pling seat.
Slowly remove and disconnect the lter holder because any remaining pressure
could cause splashes or squirts. Clean the seal with a toothpick or a sponge (Fig.
12).
3 The hole of the silicone disc is clogged.
Wash the silicone disc (D) under running water, bending it slightly on the sides in
order to free the centre hole of any residue of coffee grounds that could clog it (Fig.
11).
4 The exit holes of the lter containing coffee grounds are clogged.
Clean the clogged lter holes with a small brush or a pin. Clean the lter using
Ariete COFFEE CLEAN tabs, following the instructions provided in the package.
The coffee is not supplied or ows too slowly.
1 The holes of the perforated disc in the lter holder coupling seat are clogged.
Turn on the machine without the lter holder, making the water run. If the water
still does not come out from all the holes evenly, carry out the descaling cleaning
operation using the Ariete NOCAL product found at Ariete service centres, follow-
ing the instructions provided in the package.
2 The exit holes of the lter containing coffee grounds are clogged.
Clean the clogged lter holes with a small brush or a pin. Clean the lter using
Ariete COFFEE CLEAN tabs, following the instructions provided in the package.
3 The coffee blend is ground too ne.
Try using coarser coffee blends.
4 The coffee blend is pressed down too much.
Tamper coffee inside the lter using less pressure.
5 The tanks is not inserted well.
Fit the tank securely by pushing it as far as it will go.
6 The hole of the silicone disc is clogged.
Wash the silicone disc (D) under running water, bending it slightly on the sides in
order to free the centre hole of any residue of coffee grounds that could clog it (Fig.
11).
7 There is little water and the pump does not suck it up.
Check that the water level in the tank is correct. If necessary, ll it with cool tap
water.
The coffee is too watery and cold.
1 The blend has been ground too coarsely.
A more nely ground blend must be used to obtain a more concentrated and hot
-
ter coffee. Anyhow, this problem is easily solved thanks to the Thermocream®
System, which always guarantees hot coffee accompanied by a reach cream,
even with coarsely ground beans.
H
I
M L
G
N
O
A
C
E
F
D
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 6
Fig. 5
O
N
P
Q
R
S
T
U
C
E
D
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 9
B
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 2.56 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso ?
Oui Non
25%
75%
4 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Danielle 19-03-2023
Bonjour... je ne semble pas pouvoir télécharger le manuel du Ariete 1331 Elisir Cafe, de DeLonghi... pourriez-vous svp m'aider?

répondre | Cela a été utile (0)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Ariete. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Ariete
Modèle 1331 Elisir Cafe
Catégorie Machines à expresso
Type de fichier PDF
Taille du fichier 2.56 MB

Tous les modes d’emploi pour Ariete Machines à expresso
Plus de modes d’emploi de Machines à expresso

Foire aux questions sur Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Qu’est-ce que la mouture dit à propos du café ? Vérifié

Le type de mouture détermine fortement le goût du café. Une mouture plus fine signifie généralement un goût plus fort et une mouture plus grossière signifie un goût plus doux. Une mouture très fine peut donner un café amer.

Cela a été utile (481) En savoir plus

Quelle est la meilleure façon pour conserver du café ? Vérifié

Le café se conserve de préférence dans une boîte propre et hermétiquement fermée.

Cela a été utile (139) En savoir plus
Mode d’emploi Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso