Mode d’emploi Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 1 commentaire et 4 votes avec une note moyenne du produit de 25/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

9
10 11 12 13 14 15
COD. 4025102700 REV. 1 del 09/06/2008
MOD. 1331
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
Internet: www.ariete.net
827070
FR
A PROPOS DU MANUEL
Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes
spéciques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont
protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour
ce que il a été conçu, an d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret
à porté de main pour les futures consultations. Si vous desirez ensuite céder cet
appareil à d’autres personnes, rappelez-vous d’inclure ces instrructions.
Les informations reportées dans ce manuel sont marquées des symboles suivants
qui indiquent:
Danger pour les enfants
Avertissements sur les brûlures
Danger électrique
Attention - dégats matériels
Dangers provenant d’autres causes
UTILISATION PRÉVUE
Vous pourrez utiliser votre machine Elisir Café pour préparer des cafés et des cap-
puccino; de plus, grâce à la possibilité de faire couler de l’eau chaude, vous pourrez
aussi préparer du thé et des infusions. L’appareil est destiné seulement à un usage
domestique et ne doit en aucun cas servir à des ns commerciales ou industrielles.
Le constructeur n’a prévu aucun autre usage de l’appareil et il se dégage de toute
responsabilité pour les dégats de toute nature, générés par une utilisation inappro-
priée. Un usage inapproprié déterminerait également l’annulation de toute forme
de garantie.
RISQUES RÉSIDUELS
Les caractéristiques de construction de l’appareil, qui sont l’objet de cette publica-
tion, ne permettent pas de protéger l’utillisateur du jet direct de vapeur ou d’eau
chaude.
Attention!
Danger de brûlure – Pendant l’écoulement de l’eau chaude et de la vapeur,
ne pas diriger le jet vers un tiers ou vers soi. N’empoigner le tuyau que sur
la partie en plastique.
Utiliser exclusivement des conteneurs en matériau “pour aliments”.
REMARQUES IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
L’appareil est destiné seulement à une utilisation domestique et ne doit en aucun
cas être servir à des ns commerciales ou industrielles
Le constructeur décline toute responsabilité pour une utilisation erronée ou pour
des emplois autres que ceux prévus par ce livret.
Il est conseillé de conserver l’emballage d’origine vu que l’assistance gratuite ne
joue pas pour les dommages causés par un emballage du produit non adéquat
lors de l’expédition à un service après-vente agréé.
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/CE et à la directive EMC
2004/108/CEE.
Danger pour les enfants
Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les usagers qui
manqueraient de l’expérience et de la connaissance nécessaires concernant l’ap-
pareil, ou qui n’auraient pas reçu les instructions pour utiliser l’appareil, devront
être soumis à la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité.
Il faut surveiller les enfants pour être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants
car représentent une source de danger.
Lorsqu’on décidera de jeter cet appareil, il est recommandé de le mettre hors
d’usage en coupant le câble d’alimentation. Il est également recommandé de
protéger les parties susceptibles de constituer un danger spécialement pour les
enfants qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer.
Danger électrique
Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation, contrôler que la tension
indiquée sur la plaquette placée sous la machine corresponde bien à celle du
réseau local.
L’utilisation de rallonges électriques non autorisées par le fabricant de l’appareil
peut causer des dommages et provoquer également des accidents.
Avant d’effectuer l’opération de remplissage du réservoir d’eau, débrancher l’ap
-
pareil de la prise de courant.
Le cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le constructeur ou
par son service Après-vente ou dans tous les cas par une personne ayant une
qualication équivalente, de manière à éviter tous les risques.
Ne jamais mettre les parties sous tension en contact avec l’eau: cela pourrait
engendrer un court-circuit!
Débrancher la prise de courant avant chaque intervention de nettoyage ou d’en
-
tretien.
NE JAMAIS TREMPER L’APPAREIL DANS L’EAU NI DANS TOUT AUTRE LI
-
QUIDE.
En cas de panne, défaut ou défaut suspect après une chute, débrancher immé
-
diatement la prise de l’appareil défectueux. Ne jamais mettre en marche l’appareil
défectueux. LES REPARATIONS PEUVENT ÊTRE EFFECTUEES EXCLUSIVE-
MENT PAR LES CENTRES D’ASSISTANCE AGREES. On décline toute respon-
sabilité pour les éventuels dégâts provoqués par des interventions de réparation
effectuées de manière erronée.
Dangers provenant d’autres causes
Ne pas soulever l’appareil par le réservoir d’eau mais par son corps.
Choisir un endroit assez éclairé, propre et avec une prise de courant facilement
accessible.
Eviter de verser dans le réservoir une quantité excessive d’eau.
L’appareil ne doit pas être utilisé si on l’a fait tomber, s’il présente des signes
de détérioration visibles ou une fuite d’eau. Toutes les réparations, y compris le
remplacement du cordon d’alimentation, doivent être effectuées dans un Service
Après-Ventre Agréé ou par un personnel possédant les qualications équivalen-
tes, an de prévenir toute sorte de risques.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est abimé, présente des par
-
ties brûlées, ect… ; la réparation et le rem-placement du cordon d’alimentation
doivent être effectués par un Service Après-Vente Agréé Ariete, sous peine de
dé-chéance de la garantie.
Avertissements sur les brûlures
Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers les parties du corps;
manipuler avec précaution le tube vapeur/eau; il y a risque de brûlures!
Les parties métalliques extérieures de l’appareil ne doivent pas être touchées,
avec l’appareil en fonction sous peine de brûlures.
Si l’eau ne sort pas par le porte-ltre, cela pourrait être parce que le ltre Thermo
-
cream® est bouché. Interrompre l’écoulement et attendre une dizaine de secon-
des. Retirer et extraire lentement le porte-ltre: le résidu de pression éventuelle
pourrait en effet provoquer un jet ou giclement. Nettoyer donc comme indiqué
dans le paragraphe correspondant.
Attention - dégats matériels
Placer la machine sur un plan stable où il n’y a pas risque de la renverser.
Ne pas utiliser la machine sans eau pour ne pas griller la pompe.
Ne jamais remplir le réservoir d’eau à l’eau chaude ou bouillante.
Ne pas positionner la machine sur des supercies très chaudes ou près de am
-
mes libres pour éviter ainsi que la carrosserie puisse être endommagée.
Le cordon ne doit pas toucher les parties chaudes de la machine.
Ne pas utiliser d’eau gazeuse (avec ajout d’anhydride carbonique).
Ne jamais introduire d’autres substances que le café dans le porte-ltre. Cela
pourrait endommager gravement l’appareil.
Ne pas stocker la machine à une température inférieure à 0°C, car l’eau restante
dans la chaudière pourrait geler et provoquer des dégâts.
Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil ect..).
Après avoir débranché la prise d’alimentation et lorsque les parties chaudes ont
refroidi, l’appareil doit être nettoyé exclusivement avec un linge non abrasif à
peine humide et seulement quelques gouttes de détergents neutres non agressifs
(ne pas utiliser de solvants qui détériorent le plastique).
TOUJOURS CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A - Cuiller doseuse/presse-café M - Dispositif MAXI CAPPUCCINO
B - Bac récupérateur de gouttes et buse d’écoulement
C - Filtre Thermocream® de l’eau et vapeur
D - Disque perforé en silicone N - Réservoir eau
E - Disque Thermocream® O - Couvercle réservoir
F - Porte-ltre P - Témoin allumage
G - Robinet à vapeur Q - Témoin écoulement du café
H - Corps de la machine R - Voyant température chaudière
I - Grille de support des tasses S - Interrupteur mise en marche
L - Cordon d’alimentation + prise T - Interrupteur écoulement café
U - Interrupteur vapeur
Données d’identication
Sur la plaquette placée en-dessous de la base d’appui de la machine, on a reporté
les données d’identication de la machine suivantes:
constructeur et marque CE
modèle (Mod.)
n° de matricule (SN)
tension électrique d’alimentation (V) et fréquence (Hz)
puissance électrique absorbée (W)
numéro vert assistance
Pour les éventuelles demandes aux centres d’assistance agréés, indiquer le modèle
et le numéro de matricule.
OPERATIONS AVANT L’EMPLOI
Mise en marche
Contrôler que la tension du réseau soit identique à celle qui gure sur la plaquette
des caractéristiques techniques de l’appareil. Placer la machine sur une surface
horizontale.
Laver le réservoir lors du premier emploi et le remplir d’eau fraiche plate, puis faire
attention à bien l’insérer dans son siège (Fig. 3). Brancher l’appareil à la prise de
courant qui doit être munie d’une prise de terre.
Un éventuel goutte-à-goutte sur le tuyau situé à l’intérieur du réservoir ne doit
pas être considéré comme un défaut de la machine mais comme un signe de
fonctionnement normal de la soupape d’auto-enclenchement.
Premier allumage
Après avoir rempli le réservoir d’eau fraiche plate, mettre la machine en marche en
appuyant sur le bouton (S). Les voyants (P) et (R) s’allument alors, ce qui indique à
la fois que la machine est allumée et que la chaudière interne commence à chauffer.
Appuyer sur l’interrupteur de débit du café (T) jusqu’à ce quon voit sortir de l’eau du
siège du porte-ltre (Fig. 4).
Lors du premier allumage ou après une longue période d’inutilisation, il est
recommandé de faire couler au moins une tasse d’eau par le circuit hydrauli-
que de la chaudière. Ouvrir aussi le robinet (G) en le tournant légèrement dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre, après avoir disposé un récipient
sous la buse du dispositif MAXI CAPPUCCINO (M).
Refermer ensuite le robinet (G) en le tournant dans le sens ds aiguilles des aiguilles
d’une montre et appuyer sur l’interrupteur de débit du café (T) pour arrêter la sortie
d’eau. LA MACHINE SERA A NOUVEAU PRETE A FAIRE LE CAFE LORSQUE LE
VOYANT (R) SE SERA ETEINT.
COMMENT FAIRE LE CAFE
Dans le porte-ltre, insérer le disque Thermocream® (E), le disque perforé en sili-
cone (D) et le Filtre Thermocream® (C) dans l’ordre indiqué (Fig. 5). Doser le café
dans le ltre et presser légèrement à l’aide de la petite presse appropriée : pour faire
deux cafés, remplir complètement deux mesures, et n’en remplir qu’une pour un
café. Engager le porte-ltre dans le siège approprié. Bien l’insérer en tournant de
gauche à droite, et s’assurer de bien l’avoir accroché à la asque (Fig. 6).
Attention!
Si une quantité excssive de poudre à café est introduite à l’intérieur du ltre,
la rotation du porte-ltre pourra apparaitre difcile et/ou on pourra avoir des
fuites au porte-ltre pendant l’écoulement du café.
Il est conseillable de laisser réchauffer le porte-ltre en le tenant inséré dans son
siège pendant quelques minutes avant de faire un café, de façon à ce que même le
premier café soit bien chaud. Cela ne sera pas nécessaire pour les cafés suivants.
Pour mettre le débit en route, appuyer sur l’interrupteur (T): le café commence à sor-
tir par les becs du porte-ltre. Pour interrompre, appuyer à nouveau sur l’interrupteur
(T). La dose maximale de café est de 50 ml.
Attention!
Comme pour les machines à café professionnelles, ne pas enlever le porte-
ltre lorsque l’interrupteur de débit (T) est inséré; danger de brûlures!
Après avoir fait le café, desserrer graduellement le porte-ltre en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre, pour faire baisser la pression à l’intérieur. Quand
la machine est arrêtée en standby, le voyant (R) s’éteint et s’allume périodiquement
, montrant l’intervention du thermostat de la chaudière, qui sert à conserver une
température optimale de l’eau.
Il est tout à fait normal de pouvoir vérier la présence de petites bouffées de
vapeur sur le siège où s’accroche le porte-ltre.
Il est opportun, aussi bien pour le premier café que pour les suivants, de ne com-
mencer le débit du café que lorsque ce voyant (R) est éteint.
Remplissage du réservoir d’eau durant l’utilisation
Aucune opération particulière n’est nécessaire lorsque l’eau du réservoir est épui-
sée, car la machine possède une soupape d’auto-enclenchement spéciale. Il suft
de débrancher l’appareil, de sortir le réservoir et de le remplir à nouveau avec de
l’eau fraiche plate.
COMMENT FAIRE LE CAPPUCCINO
Pour préparer un cappuccino, un chocolat chaud, ou réchauffer n’importe quel autre
type de boisson, appuyer sur l’interrupteur (U); le témoin (R) s’allume. Quand ce
dernier s’éteint, la machine est prête à produire de la vapeur.
Attention!
Si on remarque de petites bouffées de vapeur provenant du porte-ltre durant
la phase d’attente de la vapeur, considérer le phénomène comme absolu-
ment normal.
Ouvrir alors le robinet de la vapeur (G) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, en pensant à placer un verre sous le dispositif MAXI CAPPUCCINO (M) Fig.
8: au début, il sort un peu d’eau et immédiatement, suit un fort jet de vapeur.
Immerger complètement l’embout dans le lait (Fig. 9) et ouvrir à nouveau le robinet
(G) jusqu’à obtenir le résultat voulu. Au cours de ces opérations, on remarquera que
le voyant (R) s’éteint et se rallume périodiquement pour signaler les interventions du
thermostat qui régule la température de la chaudière pour la distribution de vapeur.
Il est opportun d’enclencher la vapeur uniquement quand ce témoin est éteint.
Après chaque utilisation, laisser sortir la vapeur pendant quelques secondes
an de libérer la cavité des éventuels résidus de lait.
Une fois la préparation du cappuccino terminée, appuyer sur l’interrupteur (U) pour
annuler la fonction vapeur.
REUTILISATION DU CAFE
Pour préparer un café immédiatement après le cappuccino, il faudra ramener la
chaudière à la température de préparation du café en accomplissant les opérations
suivantes: appuyer sur l’interrupteur de la vapeur (U). Si on veut accélérer le re-
froidissement de la chaudière, placer un récipient sous le dispositif à cappuccino,
appuyer sur l’interrupteur (T) et dans le même temps, garder le robinet (G) ouvert;
faire sortir l’eau du dispositif MAXI CAPPUCCINO jusqu’à ce que le voyant (R) se
rallume; refermer alors le robinet (G) et débrancher l’interrupteur (T). Attendre que le
témoin (R) s’éteigne pour refaire un café.
COMMENT FAIRE LE THÉ OU LES INFUSIONS
Quand la machine se trouve en position de café prêt, c’est à dire avec le voyant (R)
éteint, placer une tasse sous la buse (M) et appuyer sur l’interrupteur de débit du
café (T). Ouvrir immédiatement le robinet de la vapeur (G), de cette façon, de l’eau
chaude sort par le bec. La dose maximum pour deux tasses est de 200ml.
CONSEILS UTILES POUR OBTENIR UN BON
CAFE ESPRESSO A L’ITALIENNE
Le café moulu du porte-ltre doit être légèrement pressé. Un café plus ou moins fort
dépend du degré de mouture, de la quantité mise dans le porte-ltre et de la façon
dont il a été pressé. Il suft de quelques secondes pour que le café descende dans
les tasses. Si le temps est supérieur cela signie que la mouture est trop ne ou que
le café moulu a été pressé de façon excessive.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Attention !
Toutes les opérations de nettoyage indiquées ci-dessous doivent être effec-
tuées à machine éteinte et avec la prise électrique débranchée.
Attention!
Un entretien et un nettoyage réguliers préservent la machine et prolongent
son efcacité. Ne jamais laver les pièces de la machine au lave-vaisselle. Ne
pas utiliser de jet d’eau direct.
Attention!
Chaque intervention doit être effectué à machine froide.
Nettoyage du ltre contenant la mouture
Vérier que les perforations ne se bouchent pas, sinon les nettoyer avec une brosse
à dents (Fig. 10). Faire sortir de l’eau bouillante par le porte-ltre avec le ltre inséré
mais sans poudre, an de faire fondre et éliminer les éventuels résidus de café ou
les impuretés.
Attention
Retirer lentement le porte-ltre car la pression pourrait être encore présente
et provoquer un jet ou des éclaboussures.
Si la machine à café est utilisée tous les jours, il est conseillé d’effectuer l’opération
de nettoyage au moins tous les trois mois.
Nettoyage du disque en silicone
Laver le disque en silicone (D) sous l’eau courante en le pliant légèrement sur les
côtés de façon à libérer le trou central des éventuels résidus de poudre de café qui
pourraient le boucher (Fig. 11).
Nettoyage du siège du porte-ltre
Après diverses utilisations, on pourrait voir apparaître la sédimentation de marc de
café dans le siège d’accrochage du porte-ltre. On peut l’enlever à l’aide d’un cure-
dent, d’une petite éponge (Fig. 12) ou en laissant couler l’eau sans avoir introduit
le porte-ltre (Fig. 4).
Nettoyage du dispositif MAXI CAPPUCCINO
Attention
Effectuer l’opération lorsque le tube chrômé est froid pour éviter les brûlures.
Dévisser le dispositif (M) du tube et le laver à l’eau courante. Le tube peut être
nettoyé avec un linge non abrasif. Revisser l’appareil à cappuccino jusqu’au bout.
Nettoyer si nécessaire le trou de sortie de la vapeur avec une aiguille. Après chaque
utilisation, laisser évacuer de la vapeur pendant quelques secondes an de libérer
le trou d’éventuels résidus.
Nettoyage du réservoir
Il est conseillé de nettoyer périodiquement l’intérieur du réservoir à l’aide d’une
éponge ou d’un linge humide.
Nettoyage de la grille et du bac recueille-gouttes
Se rappeler de vider le bac recueille-gouttes (B) de temps en temps.
Enlever la grille (I) et la laver sous l’eau courante; déboiter le bac recueille-gouttes
(B) de la machine, le vider et le laver sous l’eau courante.
Nettoyage du corps de la machine
Attention
Nettoyer les parties xes de la machine à l’aide d’un linge humidié non
abrasif an de ne pas endommager la carrosserie.
DÉCALCIFICATION
Un entretien et un nettoyage réguliers préservent la machine et prolongent son ef-
cacité, limitant remarquablement les risques de formation de dépôts de calcaire dans
l’appareil. Si, malgré tout, après un certain temps, le fonctionnement de l’appareil de-
vait être compromis suite à l’utilisation fréquente d’eau dure et très calcaire, on peut
procéder à la décalcication de la machine pour résorber le disfonctionnement. Pour
cela, n’utiliser que le produit décalciant Ariete à base d’acide cytrique (NOCAL). Ce
produit se trouve facilement dans les centres d’assistance technique Ariete. Ariete
n’assume aucune responsabilité pour les détériorations des composants internes
de la machine à café, dues à l’utilisation de produits non conformes à cause de la
présence d’additifs chimiques. En cas de besoin de décalcication, observer les
indications de la feuille d’instructions du produit décalciant.
MISE HORS SERVICE
En cas de mise hors-service de la machine, il faut la débrancher électriquement,
vider le réservoir d’eau et le bac recueille-gouttes puis la renettoyer (voir paragraphe
“Nettoyage de l’appareil”).
En cas de mise à la casse, il faudra procéder au tri des différents matériaux de
construction utilisés et pourvoir à la mise en déchetterie en base à leur com-
position et selon les dispositions des lois en vigueur du pays d’utilisation.
COMMENT REMEDIER AUX INCONVENIENTS
SUIVANTS
En cas de fonctionnement anormal, éteindre immédiatement la machine et
débrancher la prise de courant.
La machine ne débite pas d’eau bouillante pour les infusions.
1 Il est probable que de l’air soit entré dans le circuit et cela ait pu désamorcer la
pompe.
Vérier que le réservoir est bien introduit et que le niveau ne soit pas niveau
minimum indiqué par la référence appropriée en relief. Répéter les opérations
décrites au paragraphe «Opérations avant l’emploi».
2 Trou de sortie de la vapeur du tuyau bouché.
Déboucher avec une aiguille les éventuelles incrustations qui se seraient formées
dans le trou du tuyau.
La machine ne débite pas de vapeur.
1 Il y a peu d’eau et la pompe n’aspire pas.
Contrôler que le niveau d’eau dans le réservoir est régulier et remplir avec de l’eau
fraiche plate au cas échéant.
2 Trou de sortie de la vapeur du tuyau bouché.
Déboucher avec une aiguille les éventuelles incrustations qui se seraient formées
dans le trou du tuyau.
Ecoulement de café des bords du porteltre.
1 Il est probable que l’on ait versé une quantité excessive de café moulu dans le
porte-ltre, ce qui a empêché de serrer à fond le porte-ltre dans son siège.
Retirer lentement le porte-ltre car la pression pourrait être encore présente et
provoquer un jet ou des éclaboussures. Renettoyer le siège d’accrochage avec
une éponge (Fig. 12). Répéter l’opération, en versant dans le ltre la quantité
correcte de café.
2 Des résidus de café moulu sont restés sur le joint de garniture du siège du porte-
ltre.
Retirer lentement le porte-ltre car la pression pourrait être encore présente et
provoquer un jet ou des éclaboussures. Nettoyer le joint avec un cure-dent ou une
petite éponge (Fig. 12).
3 Le trou du disque en silicone est bouché.
Laver le disque en silicone (D) sous l’eau courante en le pliant légèrement sur les
côtés de façon à libérer le trou central des éventuels résidus de poudre à café
pouvant le boucher (Fig. 11).
4 Le ltre contenant le café moulu a les perforations bouchées.
Renettoyer les perforations du ltre à l’aide d’une brosse à dents ou d’une aiguille.
Laver le ltre avec les pastilles COFFEE CLEAN d’Ariete en suivant les instruc-
tions reportées sur la boite.
La distribution du café n’a pas lieu ou a lieu trop lentement.
1 Le disque perforé sur le siège du porte-ltre a ses perforations bouchées.
Retirer lentement le porte-ltre car la pression pourrait être encore présente et
provoquer un jet ou des éclaboussures. Mettre la machine en marche sans porte-
ltre en faisant écouler l’eau. Si l’eau continue à ne pas sortir de façon uniforme
par tous les trous, effectuer un nettoyage anti-calcaire avec le produit Ariete NO-
CAL que l’on trouve dans les centres d’assistance Ariete et suivre les instructions
reportées sur la boite.
2 Le ltre contenant le café moulu a les perforations bouchées.
Renettoyer les perforations du ltre à l’aide d’une brosse à dents ou d’une aiguille.
Laver le ltre avec les pastilles COFFEE CLEAN d’Ariete en suivant les instruc-
tions reportées sur la boite.
3 Mouture du café trop ne.
Essayer d’utiliser un café à plus gros grains.
4 Mouture du café trop pressée.
Presser le café dans le ltre en exerçant une pression plus faible.
5 Le réservoir n’est pas bien inséré.
Introduire convenablement le réservoir en le poussant à fond.
6 Le trou du disque en silicone est bouché.
Laver le disque en silicone (D) sous l’eau courante en le pliant légèrement sur les
côtés de façon à libérer le trou central des éventuels résidus de poudre à café
pouvant le boucher (Fig. 11).
7 Il y a peu d’eau et la pompe n’aspire pas.
Contrôler que le niveau d’eau dans le réservoir est régulier et le remplir avec de
l’eau fraiche plate au cas échéant.
Le café est trop aqueux et froid.
1 Le grain de la mouture est trop gros.
Pour obtenir un café plus concentré et plus chaud, utiliser un mélange de grain
n. Ce problème est de toute façon éliminé grâce au Système Thermocream®, qui
assure un café toujours bouillant et crémeux, même avec un café à grain moulu
trop gros.
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen herge-
stellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen,
um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und
das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die
Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
Soll dieses Gerät an andere Personen abgegeben werden, bitte daran denken auch
die Bedienungsanleitung mitzugeben.
Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen sind mit den nachste-
henden Symbolen gekennzeichnet, die auf folgendes hinweisen:
Gefahr für Kinder
Hinweise zu Verbrühungsgefahr
Gefahr wegen Strom
Achtung - Sachschäden
Gefahr von Schäden wegen anderer Ursachen
VORGESEHENER GEBRAUCH
Sie können Ihre Elisir Café für die Zubereitung von Kaffee und Cappuccino verwen-
den, außerdem können wegen der Möglichkeit zur Heißwasserabgabe auch Tee und
Aufgüsse zubereitet werden. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen
und darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwendet werden.
Jeder andere Einsatz ist nicht vom Hersteller vorgesehen. Der Hersteller übernimmt
daher keinerlei Haftung für jegliche Art von Schäden, die durch einen ungeeigneten
Einsatz des Gerätes verursacht werden. Bei einem ungeeigneten Einsatz verfallen
alle Garantieansprüche.
RESTRISIKEN
Die baulichen Eigenschaften des Gerätes, auf das sich die vorliegende Bedienungs-
anleitung bezieht, machen es unmöglich, dass der Benutzer vor einem direkten
Dampfstrahl oder Heißwasserstrahl geschützt werden kann.
Achtung!
Verbrühungsgefahr – Bei der Dampfabgabe niemals den Dampfstrahl gegen
Dritte oder auf sich selbst richten. Das Rohr ausschließlich am Plastikteil
anfassen.
Nur Behälter verwenden, die aus Material bestehen, die für Lebensmittel
geeignet sind.
WICHTIGE HINWEISE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LE-
SEN.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerbli-
che oder industrielle Zwecke verwendet werden.
Wir übernehmen keine Haftung bei einem falschen oder in dieser Anleitung nicht
vorgesehenen Einsatz.
Wir empfehlen die Originalverpackungen aufzubewahren, da ein Gratis-Kunden
-
dienst nicht für Schäden vorgesehen ist, die durch falsche Verpackung bei der
Spedition zum Kundendienst entstehen.
Das Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richt
-
linie 2004/108/EG.
Gefahr für Kinder
Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten. Anwender mit fehlender Erfahrung oder Kenntnis des Gerätes, oder Perso-
nen, die keine Anleitungen zur Bedienung des Gerätes erhalten haben, müssen
durch eine Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Die Verpackungsteile von Kindern fernhalten, da diese eine mögliche Gefahren
-
quelle bilden.
Soll das Gerät als Abfall entsorgt werden, empfehlen wir es durch Abschneiden
des Anschlusskabels unbrauchbar zu machen. Wir empfehlen außerdem die Ge-
räteteile unschädlich zu machen, die besonders für Kinder beim Spielen mit dem
Gerät gefährlich sein könnten.
Gefahr wegen Strom
Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden,
ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelassenen Verlängerungskabeln kann
Schäden und Unfälle verursachen.
Bevor der Wasserbehälter gefüllt wird, stets den Stecker aus der Steckdose zie
-
hen.
Ist das Stromkabel beschädigt, muss es ausgetauscht werden. Um jedes Risiko
zu vermeiden, bringen Sie in diesem Fall das Gerät zum Hersteller, zum Kunden-
dienst oder zu einem Fachelektriker.
Die unter Spannung stehenden Geräteteile dürfen nicht in Kontakt mit Wasser
kommen: es besteht Kurzschlussgefahr!
Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten stets den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
DIE MASCHINE NIE IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAU
-
CHEN.
Bei Störungen, Defekten oder Verdacht auf Defekte nach Herunterfallen des
Geräts sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Defekte Geräte nie in
Betrieb nehmen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Kundendienststellen
vorgenommen werden. Für falsch ausgeführte Reparaturen wird keine Haftung
übernommen.
Gefahr von Schäden wegen anderer
Ursachen
Zum Anheben das Gerät nie am Wasserbehälter sondern nur am Gehäuse anfas-
sen.
Zum Aufstellen einen ausreichend beleuchteten und sauberen Platz mit einer
leicht zugänglichen Steckdose wählen.
Niemals zuviel Wasser in den Wasserbehälter füllen.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es runtergefallen ist, wenn es sicht
-
bare Schäden aufweist oder wenn Wasser austritt. Um Gefahren zu vermeiden,
müssen alle Reparaturen, einschließlich Austausch des Anschlusskabels, vom
Kundendienst oder einem Fachelektriker ausgeführt werden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist oder Brand
-
stellen aufweist. Eine Reparatur oder ein Austausch des Anschlusskabels darf nur
von einem autorisierten Ariete-Kundendienst vorgenommen werden, andernfalls
verfällt die Garantie.
Hinweise zu Verbrühungsgefahr
Den Dampfstrahl oder das heiße Wasser nie auf Körperteile richten; Vorsicht beim
Umgang mit dem Dampfröhrchen/ Heißwasserröhrchen: Verbrühungsgefahr!
Bei eingeschalteter Maschine nie die äußeren Metallteile berühren. Verbren
-
nungsgefahr.
Tritt kein Wasser aus dem Filterhalter aus, kann es sein, dass der Thermocream®
Filter verstopft ist. In diesem Fall muss der Filterhalter langsam entfernt werden,
weil ein eventueller Restdruck zu einem Herausspritzen von Wasser führen kann.
Anschließend wie im entsprechenden Abschnitt angegeben reinigen.
Achtung - Sachschäden
Das Gerät auf einer festen Unterlage aufstellen, wo es nicht kippen kann.
Die Maschine nie ohne Wasser verwenden, da sonst die Pumpe durchbrennen
könnte.
Den Wasserbehälter nie mit heißem oder kochendem Wasser auffüllen.
Um zu vermeiden, dass das Gehäuse beschädigt wird, das Gerät nie auf heiße
Flächen oder in der Nähe von offenen Flammen aufstellen.
Das Elektrokabel darf nicht mit heißen Flächen der Maschine in Berührung kom
-
men.
Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzugefügtem Kohlendioxyd).
Niemals andere Mittel als Kaffee in den Filterhalter füllen. Andernfalls könnte das
Gerät schwer beschädigt werden.
Nie die Maschine in Räumen mit Temperaturen unter 0°C aufstellen. Das Rest
-
wasser im Heizsystem könnte gefrieren und Schäden verursachen.
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
Das Gerät nicht Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonne usw...).
Nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen worden ist und die heißen
Teile abgekühlt sind, kann die Maschine mit einem weichen, nicht kratzenden und
leicht feuchtem Tuch gereinigt werden. Es können einige Tropfen mildes Spülmit-
tel verwendet werden (nie Lösungsmittel benutzen, die Plastikteile beschädigen
können).
GEBRAUCHSANLEITUNG GUT AUFHEBEN
GERÄTEBESCHREIBUNG
A - Messlöffel/ Kaffeedrücker M - MAXI CAPPUCCINO Vorrichtung
B - Wasserauffangbehälter und Wasser- und Dampfröhrchen
C - Thermocream® Filter N - Wasserbehälter
D - Silikon-Lochscheibe O - Behälterdeckel
E - Thermocream® Scheibe P - Einschalt-Kontrolllampe
F - Filterhalter Q - Kontrolllampe Kaffeeausgabe
G - Dampfhahn R - Kontrolllampe Heizkessel-
H - Gerätegehäuse Temperatur
I - Abstellrost für Tassen S - Ein/ Aus Schalter
L - Anschlusskabel + Stecker T - Kaffee-Ausgabetaste
U - Dampf-Schalter
Kenndaten
Auf dem Typenschild unterhalb des Gerätesockels benden sich folgende Angaben
zum Gerät:
Hersteller und CE-Kennzeichnung
Modell (Mod.)
Seriennummer (SN)
Versorgungsspannung (V) und Frequenz (Hz)
Stromaufnahme (W)
Grüne Kundendienst-Telefonnummer
Bei eventuellen Anfragen an den autorisierten Kundendienst-Centern immer das
Modell und die Seriennummer angeben.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Inbetriebnahme
Überprüfen ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild am Gerät ent-
spricht. Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
Vorm erstmaligen Benutzen den Wasserbehälter reinigen. Den Wasserbehälter mit
kaltem, stillem Wasser füllen, anschließend darauf achten, dass er richtig in seinen
Sitz eingesetzt wird (Fig. 3). Anschließend den Stecker in eine Steckdose mit Erd-
leitung stecken.
Ein eventuelles Austropfen von Wasser aus dem Röhrchen im Tank ist kein
Gerätedefekt, sondern Zeichen für einen normalen Betrieb des automatischen
Ventils.
Erstes Einschalten
Nach dem der Wasserbehälter mit kaltem, stillem Wasser aufgefüllt wurde, das Ge-
rät durch Druck auf die Taste (S) einschalten. Die Kontrolllampen (P) und (R) schal-
ten sich ein und zeigen damit an, dass das Gerät eingeschaltet ist, und dass der
Heizkessel anfängt sich aufzuheizen. Die Kaffee-Ausgabetaste (T) solange drücken,
bis Wasser aus der Filterhalterfassung austritt (Fig. 4).
Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder nach längerem Stillstand empfehlen wir
Ihnen mindestes eine Tasse Wasser aus dem Wasserkreislauf austreten zu
lassen. Zuerst einen Behälter unter dem MAXI CAPPUCCINO Dampfröhrchen
(M) aufstellen und dann auch den Dampfhahn (G) durch leichtes Drehen gegen
den Uhrzeigersinn öffnen.
Anschließend den Dampfhahn (G) durch Drehen in Uhrzeigersinn schließen und die
Kaffee-Ausgabetaste (T) zum Unterbrechen der Wasserausgabe drücken. DAS GE-
RÄT IST FÜR DIE KAFFEEZUBEREITUNG BEREIT, WENN SICH DIE KONTROLL-
LAMPE (R) AUSSCHALTET.
EINEN KAFFEE ZUBEREITEN
Die Thermocream® Scheibe (E), die Silikon-Lochscheibe (E) und den Thermocre-
am® Filter (C) in der angegebenen Reihenfolge in den Filterhalter einsetzen (Fig. 5).
Den Kaffee im Filter dosieren und leicht mit dem Kaffeedrücker drücken: Zwei Mess-
becherfüllungen für die Zubereitung von zwei Kaffee, 1 Messbecher für einen Kaffee.
Den Filterhalter in die Fassung einsetzen. Durch Drehen von links nach rechts gut
festziehen. Dabei sicherstellen, dass er gut an der Flansch eingehakt ist (Fig. 6).
Achtung!
Wird zuviel Kaffeepulver in der Filter eingefüllt, kann es sein, dass sich der
Filterhalter nur schwer drehen lässt bzw. bei der Kaffeeabgabe Kaffee aus
dem Filterhalter austritt.
Der Filterhalter sollte vor der Kaffeezubereitung in seiner Fassung einige Minuten
vorgewärmt werden, so dass bereits der erste Kaffe richtig heiß ist. Für die anschlie-
ßenden Kaffee ist das nicht nötig.
Um mit der Ausgabe zu beginnen, die Kaffee-Ausgabetaste (T) drücken: der Kaf-
fee fängt an aus den Tüllen des Filterhalters auszutreten. Zum Unterbrechen der
Kaffeeausgabe die Taste (T) erneut drücken. Die maximale Menge für einen Kaffee
ist 50 ml.
Achtung!
Wie bei professionellen Kaffeemaschinen, darf der Filterhalter nicht abge-
nommen werden, solange die Kaffee-Ausgabetaste (T) eingeschaltet ist. Es
besteht Verbrühungsgefahr.
Nach der Kaffeezubereitung den Filterhalter langsam durch Drehen in Uhrzeigersinn
lösen, so dass sich der Druck im Filter verringert. Ist das Gerät in Stand-By ange-
halten, schaltet sich die Kontrolllampe (R) regelmäßig ein und aus. Damit wird das
Ein- und Ausschalten des Heizkessel-Thermostaten angezeigt, der dafür sorgt, dass
die Wassertemperatur stets optimal ist.
Es ist normal, dass kleine Dampfstöße aus der Filterhalterfassung austreten.
Für die Zubereitung des ersten und der nachfolgenden Kaffees sollte bei der Kaffee-
ausgabe die Kontrolllampe (R) stets ausgeschaltet sein.
Auffüllen des Wasserbehälters bei Gebrauch
Wenn das Wasser im Behälter aufgebraucht worden ist, sind keine besonderen Ar-
beiten nötig, weil die Kaffeemaschine mit einem speziellen Ventil ausgestattet ist,
das verhindert, dass Luft in den Wasserkreislauf eintreten kann. Einfach den Stek
-
ker aus der Steckdose ziehen, den Wasserbehälter herausnehmen und mit kaltem
stillem Wasser auffüllen.
EINEN CAPPUCCINO ZUBEREITEN
Für die Zubereitung eines Cappuccino, einer heißen Schokolade oder zum Aufwär-
men eines beliebigen Getränkes, die Dampftaste (U) drücken. Die Kontrolllampe
(R) schaltet sich ein. Das Gerät ist für die Dampfproduktion bereit, wenn sich die
Kontrolllampe ausschaltet.
Achtung!
Es ist normal, dass beim Warten auf den Dampf kleine Dampfstöße aus dem
Filterhalter austreten können.
Jetzt kann der Dampfhahn (G) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn geöffnet wer-
den. Stellen Sie jedoch vorher ein Glas unter den MAXI-CAPPUCCINO (M) Fig. 8:
Zuerst tritt etwas heißes Wasser aus, anschließend erhalten Sie sofort einen starken
Dampfstrahl.
Das Dampfröhrchen tief in die Milchkanne eintauchen (Fig. 9), und dann erneut den
Dampfhahn (G) solange öffnen, bis das gewünschte Ergebnis erhalten ist. Die Kon-
trolllampe (R) schaltet sich regelmäßig ein und aus. Ein Thermostat hält das Wasser
auf optimaler Temperatur für die Dampferzeugung.
Bei der Dampfabgabe sollte die Kontrolllampe stets ausgeschaltet sein. Nach
jedem Gebrauch für einige Sekunden Dampf austreten lassen, so dass eventu
-
elle Milchreste aus der Austrittsöffnung beseitigt werden.
Nach der Cappuccino-Zubereitung die Dampftaste (U) drücken, um die Dampffunk-
tion auszuschalten.
WIEDEREINSTELLEN AUF
KAFFEEZUBEREITUNG
Soll direkt nach der Zubereitung eines Cappuccino ein Kaffee zubereitet werden,
muss der Heizkessel auf Temperatur zur Kaffeezubereitung gebracht werden, wie
folgt vorgehen: die Dampftaste (U) drücken.
Soll der Heizkessel schneller abkühlen, einen Behälter unter dem Dampfröhrchen
aufstellen, die Kaffee-Ausgabetaste (T) drücken und gleichzeitig den Dampfhahn
(G) geöffnet lassen, und so lange Wasser aus dem MAXI CAPPUCCINO Dampf-
röhrchen austreten lassen, bis sich die Kontrolllampe (R) wieder einschaltet. An-
schließend den Dampfhahn (G) wieder schließen und die Kaffee-Ausgabetaste (T)
ausschalten. Vor einer erneuten Kaffeezubereitung abwarten bis sich die Kontroll-
lampe (R) wieder ausschaltet.
WIE TEE ODER AUFGUSSE ZUBEREITEN
Wenn das Gerät für die Kaffeezubereitung bereit ist, d. h. die Kontrolllampe (R) aus-
geschaltet ist, eine Tasse unter dem Wasser- und Dampfröhrchen (M) aufstellen und
die Kaffee-Ausgabetaste (T) drücken. Sofort danach den Dampfhahn (G) öffnen.
Jetzt tritt heißes Wasser aus der Tülle aus. Die maximale Dosis für eine Tasse ist
200 ml.
WIE SIE EINEN GUTEN ITALIENISCHEN
ESPRESSO ZUBEREITEN
Das Kaffeepulver leicht im Filterhalter andrücken. Ob der Kaffee stark oder weniger
stark wird hängt von der Feinheit des Kaffeepulvers und von der Kaffeemenge im
Filter ab. Nach wenigen Sekunden ießt der Kaffee bereits in die Tasse.
Wenn es länger dauert ist das Kaffeepulver zu fein gemahlen oder zu stark ange-
drückt.
PFLEGE DES GERÄTES
Achtung!
Bei allen nachstehend aufgeführten Reinigungs- und Pegearbeiten muss
das Gerät ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen sein.
Achtung!
Eine gute Pege und regelmäßige Reinigung schützen das Gerät und lassen
es über einen längeren Zeitraum funktionieren. Die Geräteteile niemals in der
Geschirrspülmaschine spülen. Keinen direkten Wasserstrahl verwenden.
Achtung!
Alle Reinigungsarbeiten müssen bei kaltem Gerät vorgenommen werden.
Reinigung des Kaffeelters
Prüfen, dass die kleinen Löcher nicht verstopft sind und gegebenenfalls mit einer
kleinen Bürste reinigen (Fig. 10). Um eventuelle Kaffeereste oder Verunreinigungen
aufzulösen oder zu entfernen, Heißwasser aus dem Filterhalter mit eingesetztem
Filter ohne Kaffeepulver ausießen lassen.
Achtung!
Den Filterhalter langsam entfernen, weil ein eventueller Restdruck zu einem
Herausspritzen von Wasser führen kann.
Wird die Kaffeemaschine täglich benutzt, wird empfohlen den Reinigungsvorgang
mindestens alle drei Monate auszuführen.
Reinigung der Silikonscheibe
Die Silikonscheibe (D) unter ießendem Wasser spülen, dabei die Scheibe seitlich
leicht biegen, so dass die mittlere Öffnung von eventuellen Kaffeeresten befreit wer-
den kann, die sie sonst verstopfen würden (Fig. 11).
Reinigung der Fassung des Kaffeelters
Wenn das Gerät längere Zeit benutzt worden ist, kann sich Kaffeesatz auf der Fas-
sung des Filterhalters absetzen. Der Kaffeesatz kann mit einem Zahnstocher, einem
kleinen Schwamm oder durch Durchlaufen von Wasser (Fig. 12), ohne den Filterhal-
ter in die Fassung einzusetzen, entfernt werden (Fig. 4).
Reinigung der MAXI CAPPUCCINO Vorrichtung
Achtung!
Um Verbrennungen zu vermeiden, muss das verchromte Rohr bei der Rei-
nigung kalt sein.
Die Vorrichtung (M) vom Röhrchen abschrauben und mit ießendem Wasser spülen.
Das Röhrchen kann mit einem nicht scheuernden Lappen gereinigt werden. Das
Cappuccino-Schaumröhrchen wieder bis zum Anschlag festschrauben. Gegebenen-
falls die Dampf-Austrittsöffnung mit einer Nadel reinigen. Nach jedem Gebrauch für
einige Sekunden Dampf austreten lassen, so dass eventuelle Reste aus der Aus-
trittsöffnung beseitigt werden.
Reinigung des Wasserbehälters
Es wird angeraten das Innere des Behälters regelmäßig mit einem Schwamm oder
einem feuchten Tuch zu reinigen.
Reinigung des Grills und des Wasserauffangbehälters
Bitte daran denken, dass der Wasserauffangbehälter (B) von Zeit zu Zeit ent-
leert werden muss.
Den Abstellrost (I) entfernen und unter ießendem Wasser spülen. Den Wasserauf-
fangbehälter (B) aus dem Gerät ziehen, entleeren und unter ießendem Wasser
spülen.
Reinigung des Gerätegehäuses
Achtung!
Um das Gehäuse nicht zu beschädigen, müssen alle festen Geräteteile mit
einem feuchten, nicht scheuernden Lappen gereinigt werden.
ENTKALKUNG
Eine gute Pege und eine regelmäßige Reinigung schützen das Gerät, lassen es
längere Zeit funktionieren und verringern die Gefahr der Bildung von Kalkablage-
rungen im Gerät.. Sollte trotzdem die Gerätefunktion nach einiger Zeit beeinträchtigt
sein, weil häug hartes und sehr kalkhaltiges Wasser verwendet wurde, kann das
Gerät zur Behebung der Störung entkalkt werden. Zu diesem Zweck ausschließlich
das Ariete Entkalkungsmittel auf Basis von Zitronensäure (NOCAL) verwenden. Die-
ses Produkt kann einfach bei den Kundendienst-Centern Ariete erworben werden.
Ariete übernimmt keine Haftung für Schäden an Bauteilen in der Kaffeemaschine,
die durch den Einsatz nicht konformer Produkte mit chemischen Zusätzen verur-
sacht werden. Befolgen Sie bei einer notwendigen Entkalkung die Anweisungen auf
dem Beipackzettel des Entkalkungsmittels.
AUSSERBETRIEBNAHME
Bei einer Außerbetriebnahme des Geräts muss es von der Stromversorgung getrennt
werden. Den Wasserbehälter und den Sammelbehälter für verbrauchte Kapseln mit
Abtropfwanne entleeren und reinigen (siehe Abschnitt “Pege des Gerätes”).
Soll das Gerät als Abfall entsorgt werden, müssen die einzelnen Materialien, aus
denen das Gerät besteht, sortiert und entsprechend der im Einsatzland geltenden
Gesetzesvorschriften nach ihrer Zusammensetzung getrennt entsorgt werden.
WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT
Bei Betriebsstörungen sofort das Gerät ausschalten und den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Die Maschine gibt kein heißes Wasser für Tee.
1 Wahrscheinlich bendet sich Luft im Kreislauf und die Pumpe hat sich deshalb
abgeschaltet.
Prüfen, dass der Wasserbehälter richtig eingesetzt ist, und dass der Wasserstand
nicht unter die Minimum- Markierung am Behälter abgefallen ist. Siehe Anweisun-
gen im Abschnitt „Vor Inbetriebnahme“.
2 Die Dampf-Austrittsöffnung am Dampfröhrchen ist verstopft.
Eventuelle Verkrustungen, die sich an der Austrittsöffnung am Dampfröhrchen
gebildet haben, mit einer Nadel entfernen.
Es kommt kein Dampf.
1 Zu wenig Wasser im Behälter und die Pumpe kann nicht ansaugen.
Den richtigen Wasser-Füllstand im Wasserbehälter überprüfen und gegebenen
-
falls mit kaltem stillem Wasser auffüllen.
2 Die Dampf-Austrittsöffnung am Dampfröhrchen ist verstopft.
Eventuelle Verkrustungen, die sich an der Austrittsöffnung am Dampfröhrchen
gebildet haben, mit einer Nadel entfernen.
Es tritt Wasser an der Seite des Filterhalters aus.
1 Wahrscheinlich ist zuviel Kaffeepulver im Filter und deswegen konnte der Filter in
der Fassung nicht richtig festgedreht werden.
Den Filterhalter langsam entfernen, weil ein eventueller Restdruck zu einem Her
-
ausspritzen von Wasser führen kann. Den Filterhalter entfernen und die Fassung
mit einem kleinen Schwamm reinigen (Fig 12). Nochmals mit der richtigen Kaffee-
menge versuchen.
2 Es bendet sich Reste von gemahlenem Kaffee auf der Dichtung der Kaffeelter-
Fassung.
Den Filterhalter langsam entfernen, weil ein eventueller Restdruck zu einem Her
-
ausspritzen von Wasser führen kann. Nochmals mit der richtigen Kaffeemenge
versuchen. (Fig. 12).
3 Das Loch der Silikonscheibe ist verstopft.
Die Silikonscheibe (D) unter ießendem Wasser spülen, dabei die Scheibe seitlich
leicht biegen, so dass die mittlere Öffnung von eventuellen Kaffeeresten befreit
werden kann, die sie sonst verstopfen würden (Fig. 11).
4 Die Öffnungen am Auslass des Kaffeepulver-Filters sind verstopft.
Die verstopften Löcher am Filter mit einer kleinen Bürste und einer Nadel reinigen.
Den Filter mit den Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete gemäß den Anleitungen
auf der Packung reinigen.
Der Kaffee kommt zu langsam oder kommt überhaupt nicht.
1 Die Löcher an der Lochscheibe an der Fassung des Filterhalters sind verstopft.
Den Filterhalter langsam entfernen, weil ein eventueller Restdruck zu einem
Herausspritzen von Wasser führen kann. Lassen Sie Wasser aus der Maschi-
ne ießen, ohne dabei den Filterhalter einzusetzen. Fließt das Wasser weiterhin
ungleichmäßig aus allen Löchern aus, muss eine Entkalkung vorgenommen wer-
den. Dazu das Ariete-Entkalkungsmittel NOCAL verwenden, dass in den Ariete
Kundendienst-Centern erhältlich ist. Bei der Entkalkung die Anleitungen auf der
Packung befolgen.
2 Die Öffnungen am Auslass des Kaffeepulver-Filters sind verstopft.
Die verstopften Löcher am Filter mit einer kleinen Bürste und einer Nadel reinigen.
Den Filter mit den Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete gemäß den Anleitungen
auf der Packung reinigen.
3 Zu fein gemahlene Kaffeemischung.
Mit einer grobkörnigeren Kaffeemischung versuchen.
4 Zu stark angedrückte Kaffeemischung.
Den Kaffee mit weniger Druck in den Filter drücken.
5 Der Wasserbehälter ist nicht richtig eingesetzt.
Den Wasserbehälter richtig bis zum Anschlag einsetzen.
6 Das Loch der Silikonscheibe ist verstopft.
Die Silikonscheibe (D) unter ießendem Wasser spülen, dabei die Scheibe seitlich
leicht biegen, so dass die mittlere Öffnung von eventuellen Kaffeeresten befreit
werden kann, die sie sonst verstopfen würden (Fig. 11).
7 Zu wenig Wasser im Behälter und die Pumpe kann nicht ansaugen.
Den richtigen Wasser-Füllstand im Wasserbehälter überprüfen und gegebenen
-
falls mit kaltem stillem Wasser auffüllen.
Der Kaffee ist nicht stark genug und kalt.
1 Das Kaffeepulver ist zu grob gemahlen.
Um einen stärkeren und heißeren Kaffee zuzubereiten, sollte ein feineres Kaffee
-
pulver benutzt werden. Dieses Problem wird auf jeden Fall durch die Verwendung
des Thermocream® Systems beseitigt, das auch bei grob gemahlenem Kaffee
stets für einen heißen und cremigen Kaffee sorgt.
DE
Italiano
English
Français
Deutsch
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 2.56 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso ?
Oui Non
25%
75%
4 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Danielle 19-03-2023
Bonjour... je ne semble pas pouvoir télécharger le manuel du Ariete 1331 Elisir Cafe, de DeLonghi... pourriez-vous svp m'aider?

répondre | Cela a été utile (0)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Ariete. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Ariete
Modèle 1331 Elisir Cafe
Catégorie Machines à expresso
Type de fichier PDF
Taille du fichier 2.56 MB

Tous les modes d’emploi pour Ariete Machines à expresso
Plus de modes d’emploi de Machines à expresso

Foire aux questions sur Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Qu’est-ce que la mouture dit à propos du café ? Vérifié

Le type de mouture détermine fortement le goût du café. Une mouture plus fine signifie généralement un goût plus fort et une mouture plus grossière signifie un goût plus doux. Une mouture très fine peut donner un café amer.

Cela a été utile (481) En savoir plus

Quelle est la meilleure façon pour conserver du café ? Vérifié

Le café se conserve de préférence dans une boîte propre et hermétiquement fermée.

Cela a été utile (139) En savoir plus
Mode d’emploi Ariete 1331 Elisir Cafe Machine à expresso

Produits connexes

Catégories associées