Mode d’emploi Baltic Industrial 150 Mk2 Gilet de sauvetage

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Baltic Industrial 150 Mk2 Gilet de sauvetage ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 1 de question fréquemment posée, 0 de commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

SVENSKA
ÅTERPACKNING
INFÖR ÅTERPACKNING
Följ instruktionen noggrant.
Återpackning skall ske med torra händer i en torr miljö och utan användning av verktyg.
Placera den uppblåsbara räddningsvästen på ett plant underlag med ryggen ner
6
.
Se till att västen är tömd på all luft, att munventilens lock är i normalt läge och att ny CO
2
- patron
monterats korrekt. Indikatorfönstret ska visa grönt.
1. Frigör dragkedjans löpare genom att dra den till slutet av det längre blixtlåset
7
på vänster
sida. För löparen tillbaka medsols till västens högra sida.
2. Sätt samman dragkedjan som på en vanlig jacka
8
och för löparen motsols runt västen
simultant med att västens lunga viks enligt nedanstående instruktion.
3. Vik under som ett ”Z”
9
.
4. Vik under som ett ”Z” och vik under
10
.
5. Vik under som ett ”Z”
11
.
6. Vik under som ett ”Z”
12
.
7. Vik under som ett ”Z” och vik under
13
.
8. Se till att dragsnörets handtag förs ut genom öppningen i ytterhöljets bakre del innan västen
stängs
2
.
10. Västen återförsluts genom att man för löparen motsols runt räddningsvästen. Fäst kardbor-
rebandet vid de två quick release-öppningarna. Var noga med att stanna löparen vid det första
ändstoppet i slutet på dragkedjan
14
. Vik in dragkedjans ände i västen
15
.
ENGLISH
150N INFLATABLE LIFEJACKET
This level is intended for general application or for use with foul weather clothing. It will turn an un-
conscious person into a safe position and requires no further subsequent by the user to maintain this
position.
IMPORTANT INFORMATION!
Lifejackets only reduce the risk of drowning. They are not guaranteed to save lives. When wearing
waterproof clothing (sailing clothing, otation suit etc.), the lifejacket’s functionality may be impaired,
e.g. the ability to turn over.
This is not a lifejacket until fully inated. An uninated lifejacket offers no safety to the wearer. If
the gas ination fails, the wearer must be aware that the lifejacket can be inated using the mouth
ination tube. Train yourself in the use of the device. The lifejacket is put on like a jacket and is worn
outermost. Secure using the front buckle and crutch strap buckle. Adjust the waistband/crutch strap
to be as tight as possible without being uncomfortable. The lifejacket must be worn over any safety
harness. There is a whistle inside the protective cover. The emergency light (optional) is activated
automatically upon immersion. The emergency light is located on the left hand side of the lifejacket,
inside the protective cover. The sprayhood (optional) is located behind the neck, under the protective
cover. Pull the sprayhood over your head and secure with the elastic around the bottom of the life-
jacket.
The lifejacket must be inspected and serviced at least annually by a Baltic service station. Alter-
natively you can carry out a personal inspection. Please refer to www.baltic.se for full instructions.
Temperatures under +5°C, can slow the ination time. Do not use the lifejacket as a cushion. Store
the jacket in a well-ventilated and dry area. Clean the lifejacket regularly by rinsing it in fresh water;
take care not to trigger the automatic valve. The estimated life span for the lifejacket is 10 years.
Size: 40-150 kg. Girth of 70 cm to 140 cm.
Note! CO
2
cylinders are dangerous goods and shall be kept away from children and not misused.
Note! The references to pictures in this manual are marked with a
X
. You will nd the in-
structional pictures at the start of this manual.
AREAS OF USE
For use inshore and offshore with foul weather clothing.
OVERALL FUNCTION
The lifejacket has a zipped outer cover that opens automatically upon ination. The outer cover can
also be opened via the two quick release openings one next to the gas ination mechanism and one
by the mouth ination tube
1
. For repacking, see ”Repacking”. The lifejacket has an integrated
inatable lung, which provides 165N of buoyancy when fully inated.
6 7
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.14 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Baltic Industrial 150 Mk2 Gilet de sauvetage en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Baltic Industrial 150 Mk2 Gilet de sauvetage ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Baltic Industrial 150 Mk2 Gilet de sauvetage. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Baltic Industrial 150 Mk2 Gilet de sauvetage. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Baltic. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Baltic Industrial 150 Mk2 Gilet de sauvetage dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Baltic
Modèle Industrial 150 Mk2
Catégorie Gilets de sauvetage
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.14 MB

Tous les modes d’emploi pour Baltic Gilets de sauvetage
Plus de modes d’emploi de Gilets de sauvetage

Foire aux questions sur Baltic Industrial 150 Mk2 Gilet de sauvetage

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

À quelle fréquence dois-je remplacer mon gilet de sauvetage ? Vérifié

La durée de vie d'un gilet de sauvetage dépend de facteurs tels que le type de gilet, la fréquence d'utilisation et les conditions de stockage. Il est important d'inspecter régulièrement votre gilet de sauvetage pour tout signe d'usure ou de dommage. Les gilets de sauvetage en mousse se détériorent avec le temps, il est donc recommandé de les remplacer tous les 5 à 10 ans, tandis que les gilets de sauvetage gonflables doivent être remplacés tous les 3 à 5 ans ou lorsque le fabricant le recommande.

Cela a été utile (6) En savoir plus
Mode d’emploi Baltic Industrial 150 Mk2 Gilet de sauvetage

Produits connexes

Catégories associées