Mode d’emploi Black and Decker MX217 Batteur à main

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Black and Decker MX217 Batteur à main ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 3 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
Elimine todo el material de empaque y las etiquetas.
Retire y conserve el material de lectura.
Lave los batidores de alambre, la espátula, los ganchos para masa y el batidor
de huevos según las instrucciones de CUIDADO y LIMPIEZA de este manual.
1. Asegúrese que la batidora esté apagada en la posición de apagado (OFF)
y desconectada antes de instalar o retirar los accesorios.
Instalación de los batidores de alambre o los ganchos
para masa: Introduzca el batidor de alambre o gancho
para masa según aparece en la ilustración (A). Empuje y
gire el batidor o gancho ligeramente en la batidora hasta
quedar segura. Repita el mismo proceso e instale el otro
batidor o gancho en el segundo orificio.
Instalación batidor de huevos: El batidor de huevos se
pueden instalar en cualquiera de los dos orificios de la batidora. Empuje y gire con
cuidado el batidor hasta quedar bien sujetos.
2. Enchufe la batidora a una toma de corriente.
3. Vierta los ingredientes que desea mezclar adentro de un recipiente. Sujete
la batidora por el mango y oriente los batidodes, los ganchos o el batidor de
huevos hacia el centro de la mezcla.
4. Utilice la guía de mezclar provista a fin de escoger la
velocidad apropiada (B) para los ingredientes que desea
batir. Generalmente, resulta mejor iniciar el mezclado a la
velocidad baja (1) y luego se puede aumentar una vez que
los batidores están sumergidos en la mezcla.
5. Se recomienda guiar los batidores, los ganchos o el batidor
de huevos continuamente para lograr un mezclado
uniforme. La mezcla que se acumula en el fondo o en los costados del recipiente
se puede juntar con una espátula de mano. Para hacerlo, asegúrese de apagar la
batidora. Coloque la batidora sobre el talón de descanso de manera que la mezcla
gotee adentro del recipiente.
6. Para retirar los batidodes, los ganchos o el batidor de huevos, presione el
botón de extraer (eject) los batidores (B).
Precaución: Se debe tener prudencia para extraer los batidores ya que éstos se
desprenden muy rápido. Se recomienda extraer los batidodes, los ganchos o el
batidor de huevos, los ganchos o el batidor de huevos adentro del recipiente o en
un fregadero.
Uso de la espátula:
Mientras la batidora está en funcionamiento, la espátula sirve para recoger los
ingredientes secos o la mezcla que se acumula en los costados del recipiente.
Se puede utilizar para juntar las mezclas lígeras (como la de los panqueques o
los budines) o las mezclas más espesas (como la de los pasteles, los muffins, el
merengue) y para cremar el puré de papas. No se recomienda utilizar la espátula
para batir las claras de huevo, para batir la crema ni para mezclar la masa espesa
de las galletas. La espátula no se debe utilizar en combinación con los el batidor
de huevos.
1. Ajuste el control de velocidad a la posición de apagado (off) y asegúrese que la
batidora esté desconectada. Instale los batidores de alambre.
2. Sujete la batidora por el mango con los batidores hacia adelante. La espátula
se debe instalar de manera que permanezca a la derecha de los batidores.
Size: 19.685" x 17.5"
3. Pase la parte superior de la espátula por debajo del eje
del batidor izquierdo y sobre el eje del batidor derecho. La
palabra (FRONT) en la espátula deberá quedar orientada
hacia afuera, en la superficie delantera de la batidora.
Introduzca la espátula en los ejes de la batidora (C).
4. A medida que uno mezcla, el borde delantero de la
espátula se debe mantener contra el costado del
recipiente para recoger los ingredientes y juntarlos con la
mezcla.
Nota: Si la espátula se llegase a desprender durante el mezclado, asegúrese de
apagar la batidora antes de instalarla nuevamente.
Botón de impulso (Power Boost)
1. El botón de impulso situado debajo del control de velocidad, permite aumentar
la velocidad del mezclado al nivel más elevado desde cualquier ajuste. Cuando
la batidora comienza a funcionar más despacio o a esforzarse debido al espesor
de la mezcla (como la masa de las galletas), se puede presionar el botón de
impulso.
Nota: No haga funcionar el botón de impulso por más de 2,5 minutos a la vez.
2. La batidora reasume la velocidad preajustada en cuanto se suelta el botón de
impulso.
Guía de mezclar
Utilice la guía a continuación para seleccionar velocidades. Nota: Inicie el mezclado a la
velocidad más baja y gradualmente auméntela conforme sea necesario. Para lograr mejores
resultados, utilice los batidores de alambre, para batir mezclas ligeras y espumosas, crema, o
huevos, a la velocidad #5.
VELOCIDAD
FUNCIÓN
USO
1 (baja) Remover Para remover ingredientes secos y líquidos a la vez.
Para agregar chocolates, nueces o pasas a las mezclas
de las galletas o de los pasteles.
2 (baja-media) Combinar Para las mezclas ralas como la de los wafles, panes
pequeños, panes rápidos de preparar y los budines.
3 (media) Unir Para cremar mantequilla y azúcar; batir huevos en la
masa de las galletas y otras mezclas; para mezclar
pasteles de caja.
4 (media-elevada) Mezclar Para batir mezclas de pasteles, merengues y dulces.
5 (elevada) Batir Para batir huevos enteros, postres fríos; mezclar ralas.
6 (más elevada) Cremar Para batir crema y claras de huevos, para puré de papas.
Botón de impulso Se puede utilizar a cualquier velocidad para máxima
potencia en las funciones pesadas.
Consejos para mezclar
1. Para lograr mejores resultados al batir las claras de huevo, utilice un recipiente
de acero inoxidable, de cobre o uno de vidrio. No se recomienda utilizar
recipientes de aluminio ni de plástico. Bata las claras a la velocidad más
elevada (# 6).
2. Para batir crema, se recomienda enfriar primero la crema, el batidor de
huevos y el recipiente. Comience por batir la crema a la velocidad más baja y
auméntela gradualmente a la velocidad más elevada (#6) hasta que la crema
espese.
Nota: Para cremar la mezcla debidamente, no utilice la espátula.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Botón extractor de batidores
2. Control de velocidad
3. Botón de impulso
4. Mango suave al contacto
5. Talón de descanso
6. Batidores de alambre de estilo profesional
7. Espátula
8. Ganchos para masa
9. Batidor de huevos
10. Estuche de almacenamiento
A
C
B
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A n de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe
no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte
con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A n de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a n de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota: En el caso de Latino América, si el cable de alimentación se daña,
debe ser reemplazado por personal calicado o por un centro de servicio
autorizado.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben
respetar las siguientes medidas basicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni
en ningun otro liquido.
Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o
por ellos mismos requiere la supervision de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
este en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas moviles. Cuando el aparato
esta en funcionamiento, se debe mantener las manos,
el cabello y la ropa, al igual que las espatulas y demas
utensilios, alejados de las aspas para reducir el riesgo de
lesiones a las personas y (o) dano a la batidora.
No use ningun aparato electrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que este danado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de
este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque electrico o
lesiones.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador.
No permita que el cable entre en contacto con ninguna
superficie caliente, incluyendo la estufa.
Cuidado y limpieza
La unidad no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado.
1. Antes de limpiar la batidora o antes de lavar los accesorios, asegúrese de
ajustar el control de velocidad a la posición de apagado (OFF) y desconecte el
aparato de la toma de corriente. Extraiga los batidores.
2. Los batidodes, los ganchos o el batidor de huevos se pueden lavar con agua
tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Seque bien los accesorios antes de
almacenarlos.
3. Limpie la batidora y el cable con un paño humedecido. Para eliminar las
manchas persistentes de las superficies de la batidora utilice un paño
humedecido con agua enjabonada o con un limpiador no abrasivo. A fin de
evitar daños al acabado de la batidora y de los accesorios, no se debe utilizar
limpiadores abrasivos.
Almacenamiento de la batidora
A fin de prolongar la vida útil del aparato, evite tirar del cable o dañarlo de la
unión con el enchufe.
Para almacenar la batidora, enrolle el cable y átelo con el sujetador incluido.
No enrolle el cable en torno al aparato.
Almacene la unidad y los accesorios en el estuche de almacenamiento.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro
de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido
al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o
se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por
2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de
obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar
el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía inc luye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica Manufacturing S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros
de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven
de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U
Argentina
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master de
Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad
2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local
109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de
portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Perú
Servicio Central Fast
Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR
00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza
Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applica-latam.com
servicio@applicamail.
com.mx
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. servicio@applicamail.com.mx
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de data / Date Code
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
250 W 120 V~ 60 Hz
Retire las aspas de la batidora antes de lavarlas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.72 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Black and Decker MX217 Batteur à main en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Black and Decker MX217 Batteur à main ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Black and Decker MX217 Batteur à main. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Black and Decker MX217 Batteur à main. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Black and Decker. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Black and Decker MX217 Batteur à main dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Black and Decker
Modèle MX217
Catégorie Batteurs à main
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.72 MB

Tous les modes d’emploi pour Black and Decker Batteurs à main
Plus de modes d’emploi de Batteurs à main

Foire aux questions sur Black and Decker MX217 Batteur à main

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Puis-je enrouler le cordon autour de l'appareil après utilisation ? Vérifié

Il vaut mieux ne pas le faire, car cela peut endommager le cordon. La meilleure chose à faire est d'enrouler le cordon comme il l'était lorsque le produit a été emballé.

Cela a été utile (43) En savoir plus

Comment prévenir la rouille sur un batteur à main ? Vérifié

Séchez les fouets immédiatement après le lavage pour éviter la formation de rouille. Ne les laissez pas non plus tremper longtemps dans l’eau.

Cela a été utile (0) En savoir plus

Mon batteur à main ralentit ou s'arrête pendant que je travaille, pourquoi ? Vérifié

Il se peut que la substance à mélanger soit trop épaisse. Réduisez la quantité ou l’épaisseur et réessayez. Si le problème persiste, contactez le fabricant.

Cela a été utile (0) En savoir plus
Mode d’emploi Black and Decker MX217 Batteur à main

Produits connexes

Catégories associées