Mode d’emploi Black and Decker T2569 Grille pain

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Black and Decker T2569 Grille pain ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 1 commentaire et a 1 vote avec une note moyenne du produit de 100/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
Consumer Support.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, push CANCEL, then remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.
Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a
toaster, as they may create a fire or risk of electric shock.
A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray
closed.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel
or in Latin America by an authorized service center.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the c
ountertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin
America by an authorized service center. HOW TO USE
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Unpack the unit and remove any packing materials or labels.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wipe the toaster with a damp cloth and dry thoroughly.
• Insert slide-out crumb trays in place.
• Plug the power cord into a standard wall outlet.
TOASTING
Model T4569 only: Your toaster features two sets of independent slots each with individual
toast shade selectors, bagel and cancel buttons. Be sure to adjust each toast shade
selector individually so that you can toast two different kinds of foods (for example,
waffles on one side, bagels on the other) at once using different settings.
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 6). For first use, set the dial to
setting 4. Adjust as desired to suit your taste.
Tip: Toast thin slices on lower settings.
2. Place bread slices or other foods in the slots and press down the toast lever until it locks in place.
The bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place.
When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.
3. When selecting BAGELor FROZEN function, you must press the toast lever before selecting one
of these settings.
4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
Note: (Models T4569 Only) Since the two sets of controls function independently, the auto
power-off function stops toasting only on the side where the food jam occurs.
5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
Never use metal utensils to free food.
6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
BAGEL FUNCTION
1. Insert cut bagel into the slots with cut side toward the inside of the toaster.
2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 6).
3. Press down the toast lever until it locks in place then press the BAGEL button.
Important: You must press down the toast lever before selecting a function. If not, the
function will not be activated.
4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
Note: (Models T4569 Only) Since the two sets of controls function independently, the auto power-
off function stops toasting only on the side where the food jam occurs.
5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
Never use metal utensils to free food.
6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
FROZEN FUNCTION
1. Place food in the slots and press down the toast lever until it locks into the down position. The
CANCEL button illuminates until toasting is done or you press the button.
2. Press the FROZEN button. The button illuminates until toasting is done or you press the CANCEL
button. When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.
Important: If you select the wrong button, you must press the CANCEL button and then
select the button you want after you press down the toast lever.
HELPFUL TIPS
3. If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to
raise jammed food.
4. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do
not immerse the toaster in water.
CRUMB TRAYS
1. Grasp the handles at the back of the toaster and slide out the crumb tray(s).
Note: Model T2569 has only one crumb tray.
2. Dispose of crumbs and wash the tray iwith water and mild dish detergent. The trays are not
dishwasher safe. You can remove stubborn spots using a nylon mesh pad.
3. Dry trays thoroughly before sliding back into the toaster.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
Unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.
Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners
directly onto the toaster.
STORAGE
Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on your counter and for easy storage.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult www.blackanddeckerappliances.com
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the
purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply
to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state
to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o)
lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en
contacto con agua o cualquier otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y
antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las
piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado.
devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a un
tomacorriente. Para desconectar, pulse el botón Cancelary luego retire el
enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca en el
aparato alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de metal.
Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto
con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapiceria, paredes y demas
superficies semejantes mientras esta en funcionamiento.
No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la
limpiar.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
operan con miga bandeja para cerrarla.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con
capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o
conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión
o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como
juguete.
Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo
o control remoto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado
Nota:
Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea
el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del régimen nominal del aparato.
2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
Desempaque el producto y retire toda etiqueta y material de empaque.
Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Limpie la tostadora con un paño húmedo y séquela bien.
Coloque las bandejas de residuos en su lugar (en la parte de atrás de la tostadora).
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente estándar.
PARA TOSTAR
Solamente el modelo T4569: Su tostadora cuenta con dos juegos de ranuras independientes,
cada una con sus propios selectores del grado de tostado y botones para las funciones de bagel
y cancelar. Asegúrese de ajustar cada selector del grado de tostado individualmente para poder
tostar dos tipos de alimentos a la vez (por ejemplo, puede tostar wafles en un lado y bagels en el
otro) utilizando diferentes niveles de tostado.
1. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 6). Si es la primera vez
que utiliza la tostadora, gire el control a la posición 4. Ajuste al nivel deseado para satisfacer su
gusto.
Consejo: Seleccione los niveles bajos para tostar las rebanadas finas.
2. Coloque las rebanadas de pan o el alimento que vaya a tostar en las ranuras y presione la
palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar.
Las guías se ajustan automáticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas.
Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la tostadora se apaga.
3. Al seleccionar BAGEL o función CONGELADO , debe presionar la palanca de control de tostado
antes de seleccionar una de estas opciones.
4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado
automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.
Nota: (Solamente el modelo T4569) Como los dos juegos de controles funcionan independientes
uno del otro, la función de apagado automático solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado
donde se encuentra trabado el alimento.
5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.
Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelae en el momento que lo desee.
FUNCIÓN DE BAGELS
1. Coloque las mitades de los bagels cortados en las ranuras con el lado cortado mirando hacia el
interior de la tostadora.
2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 6).
3. Presione la palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar, luego
presione el botón de la función de bagel.
Importante: Siempre debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una
función, de lo contrario la función no se activará.
4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado
automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.
Nota: (Solamente el modelo T4569) Como los dos juegos de controles funcionan independientes
uno del otro, la función de apagado automático solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado
donde se encuentra trabado el alimento.
5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.
Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar en el momento que lo desee.
FUNCIÓN DE CONGELADOS
1. Coloque los alimentos en las ranuras y presione hacia abajo la palanca de control hasta que
encaje en la posición hacia abajo. El botón CANCEL ilumina hasta que se haga tostado o que
pulse el botón.
2. Pulse el botón CONGELADO. El botón se enciende hasta que se haga tostado o pulse el botón
CANCEL. Cuando se realiza el tostado, la palanca de control de tostado se eleva y la unidad se
apaga.
Importante: Si selecciona el botón equivocado, debe pulsar el botón CANCEL y seleccione
el botón que desea después de pulsar la palanca de tostado.
CONSEJOS ÚTILES
3. Si la comida se atasca, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado arriba y abajo varias
veces para producir alimento atascado.
4. Para interrumpir el tostado en cualquier momento, presione el botón CANCEL.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de servicio calificado.
Siempre desenchufe el cable del tomacorriente y permita que la tostadora se enfríe antes de
limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.
BANDEJAS DE RESIDUOS
1. Para retirar la bandejas de residuos, localizadas en la parte de atrás de la tostadora, sujete las
asas y deslice las bandejas hacia afuera.
Nota: El modelo T2569 sólo contiene una bandeja de residuos.
2. Deseche las migas y lave las bandejas en agua tibia jabonosa. Estas bandejas no están
diseñadas para lavarse en la máquina lavaplatos. Puede utilizar una almohadilla de malla de
nailon para eliminar las manchas persistentes.
3. Asegúrese de secar bien las bandejas antes de colocarlas de nuevo en su lugar.
SUPERFICIES EXTERIORES
La unidad se calienta. Espere que la tostadora se enfríe completamente antes de limpiarla.
Limpie la superficie exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquela con una toalla de
papel.
No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamás rocíe
limpiadores directamente sobre la tostadora.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.42 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Black and Decker T2569 Grille pain en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Black and Decker T2569 Grille pain ?
Oui Non
100%
0%
1 évaluation

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Black and Decker T2569 Grille pain. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Bev 08-06-2021
J'ai donc ce grille-pain depuis de nombreuses années et je veux simplement essuyer la coque parce qu'elle est restée debout depuis un certain temps, comment puis-je abaisser la poignée pour griller afin que je puisse nettoyer l'intérieur de mon grille-pain c'est il a toujours du mal à n'avoir jamais pu obtenir d'offre de manche. Je suis un monstre de propreté et je ne grille pas souvent du pain, mais cette chose a besoin d'amour ! C'était mes mères et je ne veux pas le jeter car il fonctionne toujours à merveille ! est-ce que ça s'enlève ?

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Black and Decker T2569 Grille pain. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Black and Decker. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Black and Decker T2569 Grille pain dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Black and Decker
Modèle T2569
Catégorie Grille pains
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.42 MB

Tous les modes d’emploi pour Black and Decker Grille pains
Plus de modes d’emploi de Grille pains

Foire aux questions sur Black and Decker T2569 Grille pain

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Il y a des taches sombres sur l'élément de chauffage, est-ce un problème ? Vérifié

Non, cela n'a aucun effet sur l'aptitude à griller le pain et n'indique pas de dommages sur le grille-pain.

Cela a été utile (229) En savoir plus

Si j'utilise mon grille-pain plus d'une fois de suite, le pain brûlera plus rapidement. Pour quelle raison ? Vérifié

La plupart des grille-pain ont un élément chauffant. Lorsque le grille-pain est utilisé pour la première fois, il doit être chauffé à partir de la température ambiante. Ensuite, et directement après la première utilisation, quand plus de pain est grillé, l'élément chauffant est déjà chaud et le pain est grillé plus rapidement.

Cela a été utile (139) En savoir plus
Mode d’emploi Black and Decker T2569 Grille pain