Mode d’emploi Busch and Müller IXON Pure Éclairage vélo

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Busch and Müller IXON Pure Éclairage vélo ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit contient actuellement 0 de questions fréquemment posées, 1 de commentaire et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Insérez le câble de
chargement correc-
tement – reportez
vous au marquage
sur le capuchon
d’étanchéité
Micro USB
oplaadkabel op de
juiste wijze insteken
- Zie binnenzijde
USB afdekkapje
| Gebrauchsanleitung | Instruction manual
| Instruction d’emploi | Gebruiksaanwijzing
IXON Pure
®
Phare à DEL, à pile, avec technique à lentilles DEL avec micro douille
de charge USB, bloc d’alimentation, câble et trois accus Mignon
High : env. 30 lux, durée d’éclairage env. 5 heures, à luminosité
constante
Dans le mode High, vous mettez à profit la pleine puissance
lumineuse.
Low : env. 10 lux, durée d’éclairage env. 15 heures, à luminosité
constante
Dans le mode Low, la durée d’éclairage est plus longue, car
la puissance est réglée sur 10 lux. (10 lux correspondent aux
exigences minimales de la législation allemande StVZO.)
Durée de charge (si les accus 2.100 mAh sont vides) : env. 5 heures
Les durées d’éclairage indiquées sont valables uniquement en cas
d’utilisation des accus d’origine.
Bouton-poussoir
Marche/Arrêt : maintenir le bouton enfoncé pendant
1 seconde
Commuter : presser brièvement le bouton. Commute
entre High et Low. Egalement possible
lorsque le phare est éteint.
Affichage DEL témoin
Vert permanent : éclairage High, piles pleines
Vert clignotant* : éclairage High, en fin de capacité commu-
tation automatique dans le mode Low
Rouge/vert clignotant* : éclairage Low
Rouge clignotant : capacité bientôt épuisée. Selon les
exigences StVZO, il faut charger ou
remplacer les accus / piles
* plus l’affichage DEL clignote brièvement, plus la capacité
restante est faible.
Attention : lorsque les accus sont presque vides, ils signalent
brièvement, après la mise en marche dans le mode High, en
raison de la forte variation de tension, une capacité restante trop
élevée (après la mise en marche DEL verte clignotante, peu de
temps après rouge/vert clignotant). Lorsque le phare fonctionnant
en mode normal passe automatiquement au mode Low, il reste
encore 1 heure environ ou davantage de lumière 10 lux. Ensuite, le
système électronique commute sur le rouge clignotant. L’intensité
d’éclairage diminue continuellement.
Chargement des accus
Ouvrir le bouchon de fermeture situé sous le boîtier de lampe et
raccorder le bloc d’alimentation. (Il est aussi possible d’effectuer
le chargement par bloc d’alimentation USB standard du téléphone
mobile ou par connexion USB sur l’ordinateur.) Pendant la charge,
la DEL témoin clignote ou reste allumée (couleur verte) sur IXON
Pure, et la DEL située sur le bloc d’alimentation est allumée (couleur
rouge). Lorsque les deux DEL s’éteignent, l’opération de charge est
terminée. Si l’opération de charge est interrompue avant la fin, la
DEL clignote pendant quelques minutes. Une surcharge est absolu-
ment impossible, car l’alimentation en courant est coupée automa-
tiquement. Le système de charge automatique se déconnecte aussi
automatiquement si des piles se trouvent dans le phare au lieu des
accus. Avant la première utilisation, il faut charger les nouveaux
accus. La capacité de charge totale est atteinte lorsque les accus
ont été chargés et déchargés au moins cinq fois pendant l’utilisa-
tion. Solutions possibles si l’opération de charge est infructueuse :
les accus ne sont pas chauds lorsque l’opération de charge est ter-
minée – les recharger. Le chargeur se déconnecte trop tôt - laisser
refroidir les accus, les recharger, répéter l’opération plusieurs fois si
nécessaire.
Accus
Les trois accus livrés en même temps doivent toujours être
utilisés et chargés en pack complet. Ceci permet d’assurer que
les quatre accus sont au même niveau de charge. Les accus de
capacité différente et qui présentent des états de charge inégaux
risquent d’entraîner une coupure prématurée du courant de
charge et de réduire nettement la durée d’éclairage. Si l’on charge
des accus présentant des états différents, certains accus risquent
de dépasser la charge autorisée, ce qui entraîne leur destruction.
Nous n’assumons aucune garantie pour les accus endommagés de
la sorte.
IXON Pure
®
Batterij-LED-koplamp met LED-lenstechnologiemet
Micro-USB-laadcontact, oplader, kabel en drie AA-accu’s
High: ca. 30 lux, brandduur ca. 5 uur, daarbij steeds
gelijkblijvende lichtsterkte
In de modus High benut u het totale lichtvermogen.
Low: ca. 10 lux, brandduur ca. 15 uur, daarbij steeds
gelijkblijvende lichtsterkte
In de modus Low is de brandduur langer, omdat de
lichtsterkte op ca. 10 lux geregeld is.
Oplaadduur (bij lege accu’s 2.100 mAh): ca. 5 uur
De aangegeven brandduur geldt telkens alleen bij gebruik van de
originele accu’s.
10 lux is de minimumeis volgens het StVZO (Duits
wegenverkeersreglement voor goedkeuring tot het wegverkeer).
Toets
Aan/Uit: Toets 1 seconde indrukken
Omschakelen: Toets kort indrukken. Wisselen tussen High
(IXON Pure) en Low. Ook bij uitgeschakelde koplamp
mogelijk.
Indicator-LED
Groen permanent: High, volle batterijen
Groen knipperend*: High, tegen einde van de capaciteit
schakelt automatisch om op Low-modus
Rood/groen knipperend*: Low
Rood knipperend: Capaciteit bijna verbruikt. Conform
StVZO (Duits wegenverkeersreglement)
moeten de accu’s worden opgeladen of
vervangen.
* Hoe korter de LED-indicatie oplicht, des te geringer is de
resterende capaciteit.
Opgelet: Nagenoeg lege accu’s geven in de modus High wegens
hoge spanningsschommelingen na het aanzetten kort een te hoge
restcapaciteit aan (na aanzetten groen, na korte tijd rood/groen
knipperend). Wanneer de koplamp bij normaal gebruik automatisch
op de modus Low omschakelt, is er nog voor ca. 1 uur of langer 10
lux licht. Daarna schakelt de elektronica over op rood knipperend.
De lichtsterkte wordt steeds verder gereduceerd.
Laden van de accu’s (IXON Pure)
USB kap onder het lamphuis openen en opladers aansluiten.
(Laden met standaard-USB-oplader van mobiele telefoon of met
een USB-verbinding naar de computer is eveneens mogelijk.)
Tijdens het laden knippert of brandt de indicatie-LED van de IXON
Pure groen en de LED van het opladers rood. Zodra de LED’s
uit gaan, is het laadproces afgesloten. Wordt het laadproces van
tevoren ondergebroken, knippert de LED enkele minuten. Teveel
laden is in principe niet mogelijk, daar de stroomtoevoer automa-
tisch wordt uitgeschakeld. Het laadautomatisme wordt eveneens
automatisch uitgeschakeld, indien zich niet accu’s maar batterijen
in de koplamp bevinden. Nieuwe accu’s moeten voor het eerste
gebruik worden opgeladen. De volle laadcapaciteit wordt bereikt,
wanneer de accu’s tijdens het gebruik tenminste vijf maal geladen
en ontladen zijn. Oplossingen bij laadprobleem: Accu’s zijn aan
het eind van het laadproces niet warm – nogmaals laden. Opladers
wordt te vroeg uitgeschakeld – accu’s laten afkoelen, nogmaals
laden; indien nodig, procedure meermaals herhalen.
Accu’s
De drie meegeleverde accu’s dienen altijd als compleet set te
worden gebruikt en opgeladen. Zo wordt gewaarborgd, dat alle
accu’s dezelfde laadtoestand hebben. Het gebruik van accu’s met
verschillende capaciteit en niet gelijke lading heeft tot gevolg, dat
de laadstroom voortijdig wordt uitgeschakeld, waardoor de brand-
duur aanmerkelijk wordt verkort. Bij het laden van accu’s met ver-
schillende laadtoestand kunnen individuele accu’s teveel worden
geladen en daardoor defect geraken. Voor accu’s die op deze wijze
beschadigd zijn, wordt geen aanspraak op garantie aanvaard.
Bloc d’alimentation
Le bloc d’alimentation prise USB possède une entrée de
100V-240V/50-60Hz et peut donc être employé dans de
nombreux réseaux différents. Lemploi de blocs d’alimentation
USB d’autres marques est possible, mais aucune garantie n’est
assumée en cas d’utilisation de blocs d’alimentation de ce type.
Charger les accus avec l’énergie emmagasinée
pendant le roulement
Avec E-WERK (modèle 361, disponible particulier), il est possible
d’utiliser le courant d’une dynamo dans le moyeu pour recharger
les accus dans le phare pendant le roulement (réglages E-WERK :
5,6 V & 1,5 A). Convient particulièrement aux « Globebiker » et
aux cyclo-randonneurs.
IXON Pure B
®
pas de bloc d’alimentation, pour 3 accus ou piles (non inclus)
un niveau
d’éclairage : env. 15 lux, durée d’éclairage env. 12 heures
Bouton-poussoir
Marche/Arrêt : maintenir le bouton enfoncé pendant
1 seconde
Affichage DEL témoin
Rouge clignotant : capacité bientôt épuisée. Selon les
exigences StVZO, il faut
remplacer les accus / piles
Insertion des accus / piles
Faire tourner de 90° le bouton de fermeture situé sur la face
inférieure, en se servant d’une pièce d’un centime, par ex. La vis
de fermeture en plastique s’ouvre (1). Pousser la partie supé-
rieure du phare vers l’arrière (2) et l’enlever (3).
Pour retirer les accus / piles, les pousser si nécessaire en sens
inverse des ressorts de pression, puis les enlever par le haut.
La polari
+
correcte est indiquée sur le boîtier. Toujours
respecter la polari lors de la mise en place des accus ! A la
place des accus, il est aussi possible d’utiliser des piles (de 1,5
volt chacune). Attention : ne pas mélanger accus et piles ! Ne
jamais utiliser des accus avec des niveaux de charge différents
(affichage de capacité erroné, durée d’éclairage réduite).
Montage
Séparer l’attache de guidon du phare et l’ouvrir. Replier l’attache
de guidon et la placer autour du guidon. Ajuster la fermeture à
blocage rapide et la fermer. Ajustement correct : l’attache de
guidon est fermement positionnée sur le guidon. Pour les guidons
surdimensionnés (Ø jusqu’à 32 mm), il existe en option une fixation
spéciale (réf. art. 492HOPB). Pour l’installation sur fourche, il
existe en option un support fourche (réf. art. 475D/492GAPB).
Pas de montage sous le guidon : en cas de montage suspendu,
des dommages dus aux projections d’eau peuvent survenir, dont
les conséquences sont exclues de la prestation de garantie.
Réglages
Vertical : l’inclinaison du phare se règle par le biais du
positionnement de la fixation du guidon.
Mettre en place/enlever le phare
Mise en place du phare : faire glisser le phare par l’avant, sur
l’attache pour guidon, jusqu’à ce qu’un déclic d’enclenchement
soit audible. Enlèvement du phare : presser le levier de blocage
et retirer le phare par l’avant.
Entreposage de longue durée
Avant un stockage prolongé, il faut charger les accus. Il faut
recharger les accus au plus tard tous les trois mois. Entreposer
le phare dans un endroit frais. Lalternative la plus sûre : retirer
les accus ou les piles se trouvant dans le phare, afin d’exclure
tout dommage sur le système électronique, et d’éviter que les
accus / piles s’épuisent complètement ou se vident.
Les accus usés et les pièces électroniques doivent
être éliminés non pas en même temps que les déchets
ménagers, mais parmi les déchets dangereux !
Sous réserve de modifications techniques.
Opladers
Het USB-stekker-opladers heeft een ingang van
100-240 Volt / 50-60 Hertz en kan daarom in veel verschillende
stroomnetten worden toegepast. Gebruik van vreemde USB-
oplader’s is mogelijk, evenwel kan bij het gebruik van zulke
oplader’s geen garantie worden verleend.
Accu’s laden met energie uit het rijden
(alleen IXON Pure)
Met het E-Werk (type 361, separaat verhrijgbaar) kan de stroom
van een naafdynamo worden gebruikt, om de accu’s in de koplamp
tijdens het rijden op te laden (Instellingen E-WERK: 5,6 V & 1,5 A).
Bijzonder geschikt voor „Globebikers“ en fietstoeristen.
IXON Pure B
®
geen laadcontact, geen oplader, voor drie AA-accu‘s of
batterijen (niet in levering inbegrepen)
één lichtsterkte: 15 lux, brandduur 12 uur
Toets
Aan/Uit: Toets 1 seconde indrukken
Indicator-LED
Rood knipperend: Capaciteit bijna verbruikt. Conform
StVZO (Duits wegenverkeersreglement)
moeten de accu’s worden vervangen.
Inzetten van de accu’s / batterijen
Vergrendelingsknop aan de onderzijde 90° draaien, bijv. met
een kleine munt. De plastic vergrendelingsknop gaat open (1).
Bovenzijde van de koplamp naar achteren schuiven (2) en
erafnemen (3).
Om de accu’s of batterijen eruit te nemen, tegen de druk van
de veren in schuiven en er dan naar boven toe uitnemen. In het
huis zijn de plaatsen van de plus- en minpool aangegeven. Accu’s
altijd op juiste wijze inzetten! In plaats van accu’s kunnen ook
batterijen (1,5 Volt) gebruikt worden. Opgelet: Nooit accu’s en
batterijen tegelijk inzetten! Nooit accu’s met verschillende laad-
toestand inzetten (onjuiste indicatie van de capaciteit, kortere
brandduur).
Montage
Stuurbevestiging van de koplamp afnemen en openen. Stuurbeves-
tiging openbuigen en rond om het stuur leggen. Kneveldraaisluiting
instellen en sluiten. Juist afgesteld: De stuurbevestiging zit vast op het
stuur. Voor oversized-sturen (Ø max. 32 mm) is optioneel de speciale
bevestiging (ond.-nr. 492HOPB) verkrijgbaar. Voor montage op de vork
is als accessoire een vorkhouder (art.-nr. 475D/492GAPB) verkrijgbaar.
Geen hangende montage onder het stuur: Bij hangende montage kan
schade door spatwater onstaan; de gevolgen daarvan zijn van de
garantie uitgesloten.
Instellen
Verticaal: De straalhoek van de koplamp wordt door de stand van
de stuurbevestiging ingesteld.
Koplamp opzetten / afnemen
Opzetten van de koplamp: Koplamp van voren op de
stuurbevestiging schuiven, tot deze hoorbaar inklikt. Afnemen
van de koplamp: Vergrendelingshendel drukken en de koplamp er
naar voren afschuiven.
Opslag
Voor het langer opslaan moeten de accu’s worden opgeladen.
De accu’s dienen tenminste iedere drie maanden te worden
bijgeladen. De koplamp koel bewaren. Een veilig alternatief:
Accu’s of batterijen uit de koplamp nemen, om een beschadiging
van de elektronica, het diep ontladen of uitlekken van de accu’s /
batterijen te voorkomen.
Afgedankte accu’s en elektronische onderdelen horen
niet bij het huisvuil, maar moeten als klein chemisch
afval worden verwijderd!
Technische wijzigingen voorbehouden.
Busch & Müller KG • 58540 Meinerzhagen, Germany • Tel. +49(0)2354-915-6 • [email protected] • www.bumm.de
F NL
IXON Pure uniquement
Alleen IXON Pure
Affichage DEL témoin
Indicator-LED
Douille de charge
Laadcontact
vert
groen
rouge
rood
1
2
3
Insertion des accus / piles
Inzetten van de accu’s
Affichage DEL témoin
Indicator-LED
Anl IXON Pure+Pure B RZ_BU_11848_211111.indd 2 01.12.2011 17:48:13 Uhr
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.52 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Busch and Müller IXON Pure Éclairage vélo en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Busch and Müller IXON Pure Éclairage vélo ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Busch and Müller IXON Pure Éclairage vélo. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Christian 11-04-2020
Cher Monsieur ou Madame, J'ai acheté le front people IXON Pure B. Je devrais mettre des piles dans la lampe, mais malheureusement je ne peux pas retirer le couvercle de la lampe. J'aurais bien ouvert la fermeture rapide, mais malheureusement ce n'est pas suffisant. Que devez-vous déverrouiller d'autre du luminaire ? Merci

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Busch and Müller IXON Pure Éclairage vélo. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Busch and Muller. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Busch and Müller IXON Pure Éclairage vélo dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Busch and Muller
Modèle IXON Pure
Catégorie Éclairages vélo
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.52 MB

Tous les modes d’emploi pour Busch and Müller Éclairages vélo
Plus de modes d’emploi de Éclairages vélo

Mode d’emploi Busch and Müller IXON Pure Éclairage vélo

Produits connexes

Catégories associées