Mode d’emploi CFH 71040 Torche de cuisine

Besoin d'un mode d’emploi pour votre CFH 71040 Torche de cuisine ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

No. 52032
Bestandteile des Küchenbrenners Model No. 71040
Das Set besteht aus 1 Küchenbrenner, 1 Gasdose (ohne Abb.) und 1 Gebrauchsanweisung
Beschreibung Küchenbrenner (siehe Abb. I):
1. Brenner
2. Flammenregulierhebel (Großstellung + /Kleinstellung -)
3. Piezozündknopf
4. Entriegelungshebel
5. Gri mit integriertem Gastank
6. Feststellhebel
7. Gaseinfüllventil
8. angeschraubter Sicherheitsstandfuß
Bitte kontrollieren Sie die Ware auf Vollständigkeit.
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu ma-
chen, bevor Sie es zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, um sie von
Neuem lesen zu können.
Sicherheits- und Warnhinweise
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor das Gerät benutzt wird.
• Sicherheitshinweise auf dem Nachfüllgas beachten!
Sicherheitsstandfuß: Das Gerät wird mit einem Sicherheitsstandfuß (Nr. 8) geliefert, so dass der Brenner sicher
und bequem abgestellt werden kann. Der Sicherheitsstandfuß (Nr. 8) ist mit dem Gastank fest verschraubt.
• Auf eine waagerechte Abstelläche achten, damit das Gerät nicht kippt.
DAS GERÄT UND DIE NACHFÜLLFLASCHE STETS VOR DEM ZUGRIFF VON KINDERN AUFBEWAHREN.
Benutzen Sie kein Gerät, das leck (Gasgeruch) oder schadhaft ist oder das nicht ordnungsgemäß arbeitet (Ver-
letzungsgefahr).
• Suchen Sie ein Leck nie mit einer Flamme, sondern mit Seifenlauge.
• Berühren Sie den Brenner nicht, wenn er heiß ist (Verbrennungsgefahr)!
• Brenner ist unmittelbar nach Verlöschen der Flamme sehr heiß! Brenner nicht berühren.
Vorsicht: zugängige Teile können sehr heiß sein. Kinder vom Gerät fernhalten. Den gezündeten Brenner nicht
ablegen (Brandgefahr). Gerät nicht bei laufendem Betrieb ohne Aufsicht lassen. Vorsicht! Auch nach Gebrauchs-
ende heißen Brenner nicht auf brennbaren Materialien ablegen – Brandgefahr.
• Bei Arbeitsunterbrechungen bzw. Arbeitsende die Flamme sofort schließen (Verbrennungsgefahr).
Halten Sie die Düse sauber von Staub und lassen Sie das Gerät nicht fallen. Dies sind die häugsten Defektursachen.
• Gerät nur an gut belüfteten Orten und fern von Zündquellen oder entzündlichen Gegenständen betreiben.
Halten Sie das Gerät immer weg von Gesicht, Körper und Kleidung, wenn es angezündet und im Gebrauch ist.
Lagern Sie das Gerät und die Gasdose geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung. Nicht einer Temperatur von über
50°C aussetzen.
Propan/Butan ist ein extrem entzündbares Gas, vorsichtig behandeln.
Vergewissern Sie sich, dass nach jedem Gebrauch der Flammenregulierhebel (Nr. 2) auf Position Θ steht, der Fest-
stellhebel (Nr. 6) auf der Position OFF ist und die Flamme vollkommen erloschen ist.
• Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch abkühlen, bevor es gelagert wird.
Benutzen Sie das Gerät kontinuierlich nicht länger als 10 Minuten. Danach 5 Minuten pausieren, eventuell Gas
nachfüllen und neu zünden.
• Fest montierte Geräteteile nicht verändern.
• Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Heizquellen oder einer oenen Flamme.
• Gerät nicht anbohren oder önen.
• Beachten Sie alle Sicherheitsregelungen und Vorkehrungen, die auf dem Nachfüllgasbehälter aufgeführt sind.
• Lassen Sie das Gerät nie ohne Aufsicht, wenn dieses in Betrieb ist oder sich in der Abkühlphase bendet.
Das Gerät und das Nachfüllgas nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahren (Heizungen, Elektrogeräten,
Öfen oder starke Sonneneinstrahlung etc.).
Das Gerät ist nicht zum Anzünden von Holzkohlengrillgeräten geeignet. Zu hohe Rückstrahlhitze – Verbrennungsgefahr.
Das Gerät hat keine elektrische Isolierung. Nur an Geräten oder Geräteteilen arbeiten, die vollkommen ohne Strom sind.
Vor Inbetriebnahme und während der Arbeit darf das Gerät nicht geschüttelt werden. In diesem Fall kann Gas in
üssigem Zustand in den Brenner strömen und zu einer rötlich lodernden unkontrollierten Flamme führen. Das
Gerät ist in seinen Brenneigenschaften gestört. In diesem Fall sofort den Feststellhebel (Nr. 6) in Position OFF
schieben. Die Gaszufuhr wird gestoppt und es kann kein weiteres Gas unkontrolliert entweichen.
WICHTIG: Nach ordnungsgemäßem Anzünden des Brenners diesen kurz vorheizen (ca. 30 Sekunden), bis der Bren-
nerkopf die optimale Betriebstemperatur erreicht hat.
Sicherheits- und Warnhinweise CFH Nachfüllgas
• Behälter steht unter Druck: Kann bei Erwärmung bersten.
Von Hitze, heißen Oberächen, Funken, oenen Flammen und anderen Zündquellen fern halten. Nicht rauchen.
• Nicht gegen oene Flamme oder andere Zündquelle sprühen.
• Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach Gebrauch.
• Vor Sonnenbestrahlung schützen. Nicht Temperaturen über 50 °C aussetzen.
• Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Dichtheitsprüfung
Überprüfen Sie die Dichtheit Ihres Gerätes nur im Freien. Suchen Sie nie ein Leck mit einer Flamme, sondern benut-
zen Sie hierzu Seifenlauge (z. B. halbes Glas Wasser + 10 Tropfen Spülmittel) oder ein Lecksuchspray!
Falls aus Ihrem Gerät Gas entweicht (Gasgeruch), bringen Sie es sofort nach draußen an einen Ort mit guter Luft-
zirkulation und ohne Zündquelle, wo das Leck gesucht und behoben werden kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser handliche Gasbrenner ist der ideale Helfer für Ihre Küche. Er eignet sich zum Karamellisieren von Süßspeisen,
z. B. Crème-Brulée. Der Küchenbrenner ist auch zur Herstellung einer krossen Kruste für Braten und Geügel ge-
eignet. Ideal auch zum Flambieren, Enthäuten von Paprika und Tomaten, sowie zum Überbacken von Käse (Zwiebel-
suppe etc.). Außerdem kann das Gerät auch als Werkzeug verwendet werden (z.B. geeignet für den Modellbau oder
zum Feinlöten).
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht
gewerblich.
Gerät mit Gas befüllen (siehe Abb. II)
Dieser Brenner ist aus Versand- und Sicherheitsgründen ohne Gasfüllung. Bitte vor Inbetriebnahme mit einem Nach-
füllgas an der Unterseite am Gaseinfüllventil (Nr. 7) befüllen (siehe auch Bild A). Danach vergewissern Sie sich, dass
das Gaseinfüllventil (Nr. 7) dicht ist. Nehmen Sie ein halbes Glas Wasser mit 10 Tropfen Spülmittel und pinseln Sie das
Gaseinfüllventil (Nr. 7) ab. Bei Undichtheit entstehen kleine Bläschen.
Benutzen Sie nur ein Propan/Butan-Gasgemisch mit maximal 14% Propananteil (zum Beispiel das CFH Nachfüllgas
(14% Propan / 86% Butan) No. 52103). Alternativ können Sie auch ein Feuerzeug-Nachfüllgas verwenden, welches
nur Butangas beinhaltet. Auf keinen Fall darf das Ersatzgas einen höheren Propananteil haben als das CFH Nach-
füllgas (siehe Dosenaufdruck).
Zum Gaseinfüllen ist es wichtig, dass zuerst am Brenner der Flammenregulierhebel (Nr. 2) geschlossen ist. In diesem
Fall den Flammenregulierhebel auf Position Θ stellen.
Stecken Sie nun den Einfüllstutzen des Nachfüllgases (siehe Bild A) vertikal nach unten auf das Gaseinfüllventil
(Nr. 7). Durch Pumpen erzielen Sie das beste Ergebnis. Warten Sie nach dem Befüllen/Nachfüllen ein paar Minuten,
damit sich das Gas stabilisiert. Erst danach zünden.
Das Befüllen muss im Freien und fern von allen möglichen Zündquellen, wie oenen Flammen, Zündammen,
elektrischen Kochgeräten und entfernt von anderen Personen erfolgen. Beim Befüllen nicht rauchen (Explosions-
gefahr bei Nichtbeachtung).
Das Gerät nur in gut belüfteten Räumen verwenden.
Zündung/Einstellung der Flamme (siehe Abb. II)
zu A Befüllen Sie zuerst das Gerät mit dem beigefügten Feuerzeuggas, wie abgebildet. Drücken (pumpen) Sie mit
der Dose mehrmals auf das Gaseinfüllventil.
B Flammenregulierung: Beim Anzünden zuerst Flammenregulierhebel in die Mitte zwischen min. Θ und max. +
schieben. Mit dem Flammenregulierhebel kann die Flamme klein oder groß gestellt werden. Sie können die Stär-
ke der Flamme während des Gebrauchs einstellen, indem der Flammenregulierhebel (Bild B) hin und her ge-
schoben wird. Schieben in Richtung + verursacht eine stärkere Flamme, in Richtung Θ eine schwächere Flamme.
C Entsichern der Piezozündung. Einfach roten Entriegelungshebel unter dem Piezozündknopf nach unten
drücken und loslassen.
D Zünden: Jetzt Piezozündknopf drücken und gedrückt halten. Achtung: Der Piezozündknopf (Bild D) lässt sich
nur drücken, wenn vorher der darunter liegende, rote Entriegelungshebel (Bild C) nach unten gedrückt wurde.
Bemerkung: Falls der Piezozündknopf (Bild D) nicht korrekt eingedrückt ist, springt der Entriegelungshebel (Bild
C) sofort hoch und es ist nicht möglich, den Piezozündknopf zu drücken oder das Gerät anzuzünden. Falls dies
passiert, fangen Sie mit dem Anzündprozess von Neuem an.
E Dauerbetrieb: Gleichzeitig zu dem gedrückten Piezozündknopf den roten Feststellhebel, wie der schwarze untere
Pfeil in Bild E es zeigt, in Position LOCK schieben – fertig. Das Gerät brennt im Dauerbetrieb.
F Gerät ausschalten Um die Flamme zu löschen, lassen Sie den Piezozündknopf einfach los, oder wenn der Fest-
stellhebel in Position LOCK ist, bringen Sie diesen in die Position OFF (siehe Bild F). Das Gerät ist ausgeschaltet.
Lagerung und Transport
Nach Arbeitsende und vor der Lagerung lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen (mindestens 20 Minuten). Danach
können Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Ort lagern.
Beim Transport muss das Gerät vollständig abgekühlt sein. Achten Sie darauf, dass der Küchenbrenner beim Trans-
port gesichert ist.
Reinigung des Gerätes
Die Reinigung des Gerätes ist bei ausgekühltem Brenner mit einem trockenen Tuch möglich. Keine Putzmittel ver-
wenden, da sonst die Brennerlöcher und die Gasdüse verstopfen können.
Wartung + Reparatur
Nur vorgeschriebene Ersatzteile verwenden. Nie ein Gerät mit einem beschädigten Teil in Betrieb nehmen. Repara-
turen, auch Düsentausch, nur durch einen autorisierten Flüssiggasfachhändler oder den Hersteller/Vertreiber durch-
führen lassen. Im Reparaturfall Hersteller kontaktieren unter der unten angegebenen Serviceadresse.
Keine Änderung am Gerät vornehmen. Zusammenbau und Einstellungen, die vom Hersteller vorgenommen wurden,
sind nicht zu verändern. Es kann gefährlich sein, eigenmächtig am Gerät bauliche Änderungen vorzunehmen, Teile zu
entfernen oder andere Teile zu verwenden, die für das Gerät nicht vom Hersteller/Vertreiber zugelassen sind.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte be-
wahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb
von 2 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produktes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Zwei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, er-
halten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produktes beginnt kein
neuer Garantiezeitraum. Im Garantiefall kontaktieren Sie uns per E-Mail unter [email protected]. Wir setzen uns
dann unverzüglich mit Ihnen in Verbindung.
Umwelthinweise
Die Gasfüllung besteht aus umweltfreundlichem Flüssiggas und stellt keine Gefahr für die Umwelt oder Ozonschicht
dar. Beachten Sie die Richtlinien für Flüssiggas. Die Nachfüllgasdose und deren Inhalt unterliegen nicht einer Halt-
barkeitsdauer.
Entsorgung der Nachfüllgasdose
Restentleerte Gasdosen können dem Sammelsystem der dualen Systeme zugeführt werden. Nicht restentleerte Do-
sen sind der Schadstosammlung zuzuführen.
Entsorgung des Gerätes
Das Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien hergestellt. Für Entsorgung und Recycling dieses Gerätes das zu-
ständige örtliche Amt für Recycling oder das Abfallentsorgungsunternehmen kontaktieren.
Der Küchenbrenner (Model No. 71040) soll Ihnen über viele Jahre eine nützliche Küchenhilfe sein.
Technische Daten
Verbrauch: ca. 44 g/h
Nennwärmebelastung: ca. 0,60 kW
Zündsystem: Piezozündung
Gasart: Propan/Butan-Gasgemisch
Die Leistungsangaben in der Gebrauchsanweisung sind Werte, die unter Laborbedingungen gemessen wurden
(gemäß DIN EN 521 5.19). Bei Verwendung des Gerätes mit dem mitgelieferten Propan/Butan-Nachfüllgas können
andere Verbrauchswerte gemessen werden. (Wichtige Information: Die Umgebungstemperatur hat einen entschei-
denden Einuss auf die Leistung des Gerätes. In der Regel gilt: bei Kälte wird die Leistung geringer).
Mit 5 Rezepten zum Nachkochen!
Crème-Brûlée-Klassisch (4 Personen)
Zutaten: 125 ml Milch, 375 ml Sahne, 20 g brauner Zucker, 100 g Zucker, 1 Vanilleschote, 6 Eigelbe M
Zubereitung: Eigelbe und Zucker anschlagen. Milch, Sahne und Vanillemark aufkochen, auf mittlerer Stufe ca. 2 Min.
zu einer glatten Masse verrühren. In feuerfeste Förmchen füllen. Pfanne mit Pergamentpapier auslegen und die
Förmchen darin im Wasserbad bei 125 °C im Backofen etwa 1 Stunde pochieren. Die erkaltete Creme mit braunem
Zucker bestreuen und diesen mit dem Küchenbrenner karamellisieren.
Gratinierte Zwiebelsuppe (4 Personen)
Zutaten: 700 g Zwiebeln, 1 Knoblauchzehe, 20 g Margarine, 150 ml Rotwein, 1 l Klare Brühe, 4 Scheiben
Toastbrot, 20 g geriebenen Emmentaler
Zubereitung: Zwiebel, Knoblauch schälen, in dünne Scheiben schneiden. Margarine erhitzen, Gemüse andünsten
und zugedeckt 20 Min. bei milder Hitze schmoren. Mit Wein ablöschen, Brühe einrühren. Kurz aufkochen. Suppe
auf 4 Tassen verteilen. Je Tasse eine Scheibe gerösteten Toast auf die Suppe legen. Mit Käse bestreuen und mit dem
Küchenbrenner den Käse überbacken.
Spargel-Crème-Brûlée mit Sauerrampfereis (4 Personen)
Zutaten: 1/2 l Sahne, 1/8 l Milch, 5x Eigelb, 40 g Zucker, 200 g weißer Spargel
Sauerampfereis: 250 ml Milch, 250 ml Sahne, 5x Eigelb, 20 g brauner Zucker, 110 g Zucker, 150 g Sauerampfer
Zubereitung: Spargel schälen, klein schneiden und in der Milch/Sahne-Mischung mit dem Zucker sehr weich kochen.
Pürieren und mit den Eigelben vermischen. In feuerfeste Formen abfüllen und im Wasserbad bei 150 °C Ofentempe-
ratur ca. 40 Minuten stocken lassen. Mit braunem Zucker bestreuen und mit dem Küchenbrenner karamellisieren.
Sauerampfer mit etwas Milch fein pürieren. Restliche Milch und Sahne aufkochen. Eigelbe und Zucker verrühren.
Die heiße Milch/Sahne unter kräftigem Rühren dazu gießen und im heißen Wasserbad über Dampf rühren bis die
Masse bindet. Erkalten lassen, unter die kalte Masse das Sauerampferpüree rühren und in der Eismaschine abfrieren.
Schokoladen-Crème-Brûlée (4 Personen)
Zutaten: 6x Eigelb, 100 g Zucker, 70 g Kuvertüre, 600 ml Sahne
Zubereitung: Eigelb und Zucker cremig schlagen. Schokolade schmelzen, zur Eiermasse hinzugeben und verrühren.
Sahne hinzugeben, gut mischen und eine Stunde ruhen lassen. In 4 Förmchen füllen. Crème im Wasserbad in den
160 °C heißen Backofen stellen und 50 Minuten garen lassen. Kalt stellen. Etwas Zucker gleichmäßig über der Creme
verteilen und mit dem Küchenbrenner karamellisieren.
Gratinierter Ziegenkäse
Zutaten: Toast, Ziegenkäse, Honig, Feldsalat, Schalotten, Öl, weißer Balsamico- Essig
Zubereitung: Für die Vinaigrette die Schalotten klein würfeln. Die Schalotten in heißem Olivenöl erhitzen, bis sie gla-
sig werden. Topf vom Herd nehmen und weißen Balsamico, Salz und Pfeer hinzugeben. Getoastete Brotscheiben
diagonal schneiden und auf jede Hälfte eine Scheibe Ziegenkäse legen, diesen
in der Mikrowelle bei niedriger Wattzahl schmelzen. Honig auf den geschmolzenen Käse geben und mit dem Kü-
chenbrenner den Ziegenkäse vorsichtig gratinieren. Die warme Vinaigrette über den Salat geben
und Ziegenkäse-Toasts darauf anrichten.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Brûleur de cuisine modèle N° 71040
Lensemble se compose de 1 x brûleur de cuisine, 1 x bouteille de gaz (non illustrée) et 1 x manuel d‘utilisation
Description du brûleur de cuisine (voir Fig. I) :
1. Brûleur
2. Levier de commande de amme (réglage haut + /bas -)
3. Allumeur piézoélectrique
4. Levier de déverrouillage
5. Poignée avec réservoir à gaz intégré
6. Levier de verrouillage
7. Soupape de recharge de gaz
8. Vissé sur le support de sécurité
Vérier que la livraison est complète.
Important : Lisez attentivement ce mode d’emploi an de vous familiariser avec l‘appareil avant de l‘utiliser
pour la première fois. Conservez ces instructions dans un endroit sûr an de pouvoir les lire de nouveau.
Informations de sécurité et d‘avertissement
• Lisez ces instructions avant d‘utiliser l‘appareil.
• Respectez les consignes de sécurité inscrites sur la cartouche de recharge de gaz.
Support de sécurité : Lappareil est fourni avec un support de sécurité (N° 8) pour que le brûleur puisse être positi-
onné facilement et en toute sécurité. Le support de sécurité (N° 8) est fermement vissé sur le réservoir à gaz.
• Assurez-vous que la surface de support est horizontale de manière à ce que l‘appareil ne bascule pas.
CONSERVEZ LAPPAREIL ET LA CARTOUCHE DE RECHARGE DE GAZ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ET DES
PERSONNES NON AUTORISÉES, À TOUT MOMENT.
N‘utilisez jamais un appareil qui fuit (odeur de gaz), qui est endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement
(risque de blessure).
• N‘utilisez jamais de amme pour détecter une fuite, utilisez toujours de l‘eau savonneuse.
• Ne touchez jamais le brûleur lorsqu‘il est chaud (risque de brûlures) !
• Le brûleur reste encore très chaud après l‘extinction de la amme ! Ne touchez jamais le brûleur.
Attention : Les parties accessibles peuvent être très chaudes. Ne pas laisser l’équipement à la portée des
enfants. N’éteignez jamais le brûleur (risque d‘incendie). Ne pas laisser l‘appareil en action sans surveillance. Pru-
dence ! Même après utilisation, les brûleurs ne doivent pas être placés à proximité de matériaux inammables
– risque d‘incendie.
• Coupez immédiatement la amme si votre travail est interrompu ou terminé (risque de brûlures).
Maintenez l‘embout exempt de poussière et ne faites pas tomber l’appareil. Ce sont les causes les plus courantes
de défaut.
N‘utilisez l‘appareil que dans un endroit bien aéré et loin de sources d‘inammation ou d‘objets inammables.
Maintenez toujours l‘appareil à l‘écart du visage, du corps et des vêtements lorsqu‘il est allumé et en cours d‘uti-
lisation.
Conservez l‘appareil et la bouteille de gaz à l‘abri de la lumière directe du soleil. Ne pas utiliser à des températures
supérieures à 50 °C.
Le propane/butane est un gaz extrêmement inammable, il faut donc le manipuler avec précaution.
Après chaque utilisation, assurez-vous que le levier de commande de la amme (N° 2) est réglé en position Θ, que
le levier de verrouillage (N° 6) est réglé dans sa position ARRÊT et que la amme est complètement sortie.
• Laissez l‘appareil refroidir après utilisation et avant de le ranger.
N‘utilisez pas l‘appareil en continu pendant plus de 10 minutes. Faites ensuite une pause de 5 minutes, rechargez
le gaz si nécessaire, puis allumez à nouveau.
N‘essayez pas de modier les pièces installées en permanence de l‘appareil.
• N‘utilisez jamais l‘appareil à proximité de sources de chaleur ou d‘une amme nue.
• Ne percez pas l‘appareil et n‘essayez pas de l‘ouvrir.
• Respectez toutes les consignes de sécurité et les précautions indiquées sur la cartouche de recharge de gaz.
• Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est allumé ou pendant sa phase de refroidissement.
Cet appareil et la cartouche de recharge de gaz doivent être tenus à l‘écart de sources de chaleur (appareils de
chauage, appareils électroniques, fours ou plein soleil, etc.).
L‘appareil n‘est pas adapté pour allumer des barbecues au charbon. La chaleur rééchie sera trop intense – risque
de brûlures.
L‘appareil n‘a pas d‘isolation électrique. Travaillez uniquement sur des appareils ou des pièces de l‘appareil qui sont
complètement hors tension.
Ne secouez pas l‘appareil avant de l‘utiliser ou pendant que vous l‘utilisez. Si vous le faites, le gaz liquide s‘écoule
dans le brûleur et cela entraînerait une amme rougeâtre et incontrôlable. Les propriétés de combustion de l‘ap-
pareil ne fonctionneront pas correctement. Si cela se produit, déplacez immédiatement le levier de verrouillage
(N° 6) en position ARRÊT. L‘alimentation en gaz sera coupée et aucun gaz ne s‘échappera de façon incontrôlée.
IMPORTANT : Une fois que le brûleur s‘est allumé correctement, vous devez le laisser préchauer (environ 30 se-
condes) jusqu‘à ce que la tête du brûleur atteigne sa température de fonctionnement optimale.
Consignes de sécurité et d‘avertissement de la cartouche de recharge de gaz CFH
La cartouche contient du gaz sous pression : elle peut exploser si elle est chauée.
Veillez à bien éloigner cet appareil de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des ammes nues et d’autres
sources d’inammation. Ne pas fumer.
• Ne pulvérisez pas contre une amme nue ou toute autre source d‘allumage.
• Ne pas percer ou brûler, même après utilisation.
Garder l’allume-gaz à l’abri de la lumière du soleil. Ne pas utiliser à des températures supérieures à 50 °C.
• Rangez-le dans un endroit hors de la portée des enfants.
Test de fuite
Vérier l‘étanchéité de l’appareil à l‘extérieur uniquement. N’essayez jamais de détecter une fuite à l‘aide d‘une am-
me, utilisez toujours de l‘eau savonneuse (par exemple un demi-verre d‘eau + 10 gouttes de détergent) ou un spray
de détection de fuite !
Si du gaz s’échappe de votre appareil (odeur de gaz), transportez immédiatement l’appareil dans un lieu bien aéré et
sans source d’étincelles, où vous pourrez localiser et éliminer la fuite.
Utilisation conforme
Ce brûleur gaz pratique est l‘assistant idéal dans votre cuisine. Il sert aussi à caraméliser les desserts tels que la crème
brûlée. Le brûleur de la cuisine est également adapté pour faire des croûtes sur les rôtis et les volailles. Idéal aussi
pour amber, retirer la peau de poivrons et des tomates et pour gratiner le fromage râpé (soupe à l’oignon, etc.).
L‘appareil peut également être utilisé comme outil (par ex. pour réaliser des maquettes ou eectuer des soudures
nes). Cet appareil a été conçu uniquement pour une utilisation par des ménages privés. Ne pas utiliser l‘appareil
dans un environnement commercial.
Remplissez l‘appareil avec du gaz (voir Fig. II)
Ce brûleur ne contient aucun gaz pour le transport et des raisons de sécurité. Utilisez une cartouche de recharge de
gaz pour le remplir avec du gaz à travers la soupape de remplissage de gaz dans la base (N° 7) (voir Image A). Assu-
rez-vous ensuite que la soupape de remplissage du gaz (N° 7) ne fuit pas. Utilisez un demi-verre d‘eau additionnée
de 10 gouttes de détergent et brossez la soupape de remplissage de gaz avec cette solution (Nº 7). De petites bulles
se forment si la soupape fuit.
Utilisez uniquement un mélange de gaz propane/butane avec un maximum de 14% de propane (par ex. gaz CFH
(14% de propane/86% de butane) N° 52103). Vous pouvez également utiliser un gaz plus léger qui contient unique-
ment du gaz butane. Le gaz de substitution ne doit en aucun cas avoir une proportion plus élevée de propane que
le gaz CFH (voir l‘étiquette sur la cartouche).
Assurez-vous toujours que le levier de commande de amme (N° 2) est fermé avant de le recharger de gaz. Pour ce
faire, déplacez le levier de commande de amme dans sa position Θ.
Maintenez à présent le tube de recharge sur la cartouche de recharge de gaz (voir Image A)de manière à ce qu‘il
soit verticalement au-dessus de la soupape de recharge de gaz (N° 7). Un pompage permet d’obtenir le meilleur
résultat. Attendez quelques minutes après le remplissage/recharge pour que le gaz se stabilise. Allumez ensuite.
N’eectuez la recharge qu‘à l‘extérieur et loin de toute source d‘allumage telle que les ammes nues, les veilleuses,
les appareils de cuisson électriques et à l’écart des autres personnes. Ne pas fumer lors de la recharge (sinon un
risque d‘explosion est possible).
N‘utilisez l‘appareil que dans des endroits bien aérés.
Réglage de l’allumage/amme (voir Fig. II)
Re :A Remplissage Utilisez l‘allume-feu fourni pour remplir l‘appareil comme indiqué.
Enfoncez (pompez) plusieurs fois la cartouche dans la soupape de recharge de gaz.
B Contrôle de la amme : Avant l‘allumage, vous devez d‘abord déplacer le levier de contrôle de amme dans sa
position centrale entre min. Θ et max. +. Le levier de commande de amme peut être utilisé pour produire une
petite ou une grande amme. Vous pouvez régler la taille de la amme pendant l‘utilisation en faisant coulisser
le levier (Image B) d’avant en arrière. Le glisser dans le sens + pour produire une amme plus forte, le faire glisser
dans le sens Θ pour produire une amme plus faible.
C Déverrouillage du bouton d’allumage piézoélectrique. Il sut d‘appuyer sur le levier de déverrouillage rouge
situé sous le bouton d’allumage piézoélectrique puis relâchez-le.
D Allumage : Appuyez maintenant sur le bouton d’allumage piézoélectrique et maintenez-le enfoncé. Attention !
Le bouton d‘allumage piézoélectrique (Image D) ne peut être enfoncé qu‘après avoir enfoncé le levier de déver-
rouillage rouge (Image C) qui se trouve en dessous. Remarque : Si le bouton d‘allumage piézoélectrique (Image
D) n‘a pas été enfoncé correctement, le levier de déverrouillage (Image C) ressort immédiatement et il ne sera
pas possible d‘appuyer de nouveau sur le bouton d‘allumage piézoélectrique ou de rallumer l‘appareil. Recom-
mencez le processus d‘allumage si cela se produit.
E Fonctionnement continu : En même temps que vous appuyez sur le bouton piézoélectrique, vous devez déplacer
le levier de verrouillage rouge dans le sens de la èche noire inférieure comme illustré dans Image E de maniè-
re à ce qu’il soit dans la position VERROUILLAGE – terminé. L’appareil fonctionne maintenant en combustion
continue.
F Éteindre l‘appareil Pour éteindre la amme, relâchez le bouton d‘allumage piézoélectrique ou si le levier de
verrouillage est en position VERROUILLAGE, déplacez-le dans sa position ARRÊT (voir Image F). L‘appareil est
maintenant éteint.
Rangement et transport
Après avoir terminé votre travail et avant de le ranger, vous devez toujours laisser l‘appareil refroidir complètement
(au moins 20 minutes). Vous pouvez ensuite ranger l‘appareil dans un endroit sûr et sec. L‘appareil doit être complè-
tement refroidi avant d‘être transporté. Assurez-vous que le brûleur à gaz est bien xé pendant le transport.
DEUTSCH - Bedienungsanleitung
DE
FRANÇAIS - Manuel de l‘utilisateur
FR
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.72 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du CFH 71040 Torche de cuisine en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du CFH 71040 Torche de cuisine ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du CFH 71040 Torche de cuisine. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos CFH 71040 Torche de cuisine. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter CFH. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre CFH 71040 Torche de cuisine dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque CFH
Modèle 71040
Catégorie Torches de cuisine
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.72 MB

Tous les modes d’emploi pour CFH Torches de cuisine
Plus de modes d’emploi de Torches de cuisine

Mode d’emploi CFH 71040 Torche de cuisine

Produits connexes

Catégories associées