Mode d’emploi Crivit IAN 306115 Moulinet de pêche

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Crivit IAN 306115 Moulinet de pêche ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 6 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

NL/BE CZ SKPL
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een
hoogwaardig product.
Maak u daarom voor de eerste ingebruikna-
me vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiks-
aanwijzing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doelein-
den. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als
u het product aan derden geeft, dient u ook
deze documenten te overhandigen.
Gebruikte symbolen
Productiedatum (maand/jaar):
11/2018
Beschrijving van de onderdelen
(Afb. A)
1 Vrijloophendel
2 Draaiknop
3 Anti-retour systeem – Voorkomt het over-
slaan en verdraaien van de spoel
4 Spoel met voorrem – Stel hier de rem-
weerstand in
5 Remmoer
Vrijloopsysteem (Afb. B)
Schuif de vrijloophendel 1 naar voren, om de
vrijloop in te schakelen. Wanneer u beet hebt
kan de vis ondanks de gesloten beugel lijn
van de spoel trekken.
De weerstand van de vrijloop kan met behulp
van de draaiknop 2 traploos worden inge-
steld, de reminstelling wordt hierdoor niet be-
invloed. De vrijloop springt er automatisch uit,
zodra men aan de hendel draait. Men kan de
hendel ook optioneel handmatig terugzetten.
De rem (Afb. C)
Grotere vissen zijn te sterk om ze gewoon
naar binnen te halen. Verstel de remmoer5
totdat de spoel 4 bij een ongeveer half-ge-
bogen hengel doorglijdt. De vis kan in eerste
instantie vluchten en lijn van de spoel trekken,
wordt echter snel moe, omdat hierbij de weer-
stand van de rem overwonden moet worden.
Opdraaien van de lijn
Bevestig de lijn met een grinnerknoop aan
de spoel (Afb. D).
Vul de spoel tot ongeveer 3 mm onder de
rand (Afb. E).
Gebruik van de vrijloop
1. Sleeplijnvisserij
Wordt met aasvissen vanaf een boot gesleept,
wanneer de beet in tegenstelling tot het
kunstaasvissen niet direct bij het toehappen
wordt gezet. Het is aan te raden, de roofvis
eerst een paar seconden tijd om te draaien
en te slikken van de aasvis te gunnen. Stel de
vrijloop zo licht mogelijk in – bij een beet kan
de roofvis nu ongehindert lijn nemen, terwijl
wij tijd winnen, de hengel vast te pakken. Let
erop, dat de vrijloop voor de aanslag eruit
sprint, bijvoorbeeld door een korte draai aan
de hendel!
2. Bodemvisserij (Afb. F)
De hengel ligt op twee houders, de vrijloop is
ingeschakeld. Wanneer u beet hebt gaat de
beetaanduider naar boven. Voor de aanslag
moet de vrijloop gesloten worden.
De vrijloop wordt in stilstaand water zo fijn
ingesteld, dat de toehappende vis lijn van de
spoel kan trekken, zonder de de lijn – zoals
bij een open beugel – van de spoel waait of
door elkaar raakt. In de rivier dient de instel-
ling aan de stroming te worden aangepast.
3. Karpervissen
Bij het moderne karpervissen raakt de vis
vanzelf vast aan het zware lood. De beet
is zogezien de eerste vlucht van de vastge-
haakte karper. In tegenstelling tot alle andere
hengelmethoden is hier een grote weerstand
niet alleen van voordeel, het is zelfs nodig.
Draai de vrijloop zo vast als mogelijk, om
de haak nog dieper erin te brengen en de
lijn gelijktijdig van de bodem los te krijgen (ge-
vaar vast te blijven hangen). Maar let op een
veilige houvast van uw hengel en hengelhou-
der, anders kan de hengel tijdens een beet in
het water worden getrokken!
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg
en onder voortdurende controle. Uontvangt
een garantie van drie jaar op dit product, van-
af de datum van aankoop. Bewaar alstublieft
uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
fabricagefouten en vervalt bij foutief of
oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met
name het garantierecht, worden niet beïnvloed
door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden
of zich per e-mail met ons in verbinding te
zetten. Onze servicemedewerkers zullen de
verdere handelswijze zo snel mogelijk met u
afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoon-
lijk te woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele repa-
raties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen
eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 306115
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní pro-
dukt. Před uvedením do provozu se nejdříve
seznamte s celým produktem.
Přečtěte si pozorně následující
návod k obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a
jen v doporučených oblastech. Uschovejte si
tento návod. Při předávání produktu třetí oso-
bě předávejte i všechny příslušné podklady.
Použite symboly
Datum výroby (měsíc/rok):
11/2018
Názvy dílů (obr. A)
1 Páčka volnoběhu
2 Otočný knoflík
3 Aretace zpětného chodu – Zabraňuje
obrácení a přetočení cívky
4 Cívka s přední brzdou – Zde nastavte
odpor brzdy
5 Matka brzdy
Volnoběžný systém (obr. B)
Pro aktivování volnoběžného systému 1 po-
suňte páčku systému dopředu. Při zakousnutí
může ryba táhnout vlasec z cívky i při uzavře-
ném ramínku.
Odpor volnoběhu je možné plynule nastavit
pomocí otočného knoflíku 2 a neovlivňuje
přitom nastavení brzdy. Volnoběh se automa-
ticky deaktivuje pootočením kličky. Páčku je
možné přehodit zpátky i manuálně.
Brzda (obr. C)
Velké ryby jsou silné a není možné je jed-
noduše přitáhnout točením kličky. Nastavte
matku brzdy 5 tak, aby cívka 4 prokluzova-
la až při polovičním ohnutí prutu. Nyní může
ryba plavat pryč a rychle se unaví, protože
musí překonávat odpor brzdy.
Navinutí vlasce
Připevněte vlasec Grinner uzlem na cívku
navijáku (obr. D).
Naplňte cívku až cca 3 mm pod okraj
(obr.E).
Použití volnoběhu
1. Rybolov vláčením
Při rybolovu vláčením ze člunu se živým vna-
didlem se nemá, na rozdíl od chytání na umě-
lé návnady, zvedat prut v okamžiku záběru.
Doporučuje se nechat dravce nejdříve několik
vteřin návnadu zatočit a polykat. Nastavte
proto volnoběh pokud možno co nejvolněji
– při záběru může dravec táhnout šňůru bez
odporu, tím získáte čas pro uchopení prutu.
Dbejte na to, aby jste před trhnutím nejdříve
deaktivovali volnoběh, např. pootočením
kličky!
2. Rybolov na dně (obr. F)
Prut je položený na dvou držácích, volno-
běh je aktivovaný. Při záběru se pohybuje
indikátor záběru nahoru. Před trhnutí se musí
deaktivovat volnoběh.
Pro rybolov ve stojící vodě se nastavuje
volnoběh tak, aby mohla ryba táhnout vlasec
z cívky bez nebezpečí, že se vlasec uvolní a
zamotá. Při rybolovu v tekoucí vodě je nutné
přizpůsobit nastavení volnoběhu proudu vody.
3. Lov kaprů
Při moderním lovu kaprů se zahákne ryba
samostatně na olůvku. Zakousnutí je, přesně
vzato, ihned útěkem zachyceného kapra.
Na rozdíl od jiných způsobů rybolovu je zde
odpor nejenom předností, ale je dokonce
potřebný. Proto nastavte volnoběh s co
největším odporem, aby se mohl hák dosta-
tečně zaseknout a vlasec včas uvolnit ze dna
(nebezpečí zachycení na dně). Dbejte přitom
na bezpečnou polohu prutu na stojánku, aby
nedošlo k jeho stáhnutí do vody!
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíte tříroční záruku
ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní
stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu
a chyby z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato záruka neome-
zuje Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo
nám zašlete email. Náš servisní pracovník s
Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V
každém případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 306115
Servis Česko
Tel.: 800143873
Gratulujemy!
Przez Państwa zakup wybraliście produkt o
wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem
zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie na-
stępującą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to
zostało opisane i w podanych zakresach za-
stosowania. Zachować niniejszą instrukcję. W
razie przekazania produktu osobom trzecim
dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
Użyte symbole
Data produkcji (miesiąc/rok):
11/2018
Opis elementów
(Ilustracja A)
1 Dźwignia spustu jałowego
2 Gałka obrotowa
3 Blokata biegu wstecznego – Uniemożli-
wia przerzut i przekręcenie się rolki
4 Szpula z hamulcem frontowym –
Tutajuregulować opornik do hamowania
5 Nakrętka hamulca
System spustu jałowego
(Ilustracja B)
Przesunąć dźwignię spustu jałowego 1 do
przodu aby włączyć spust jałowy. Jeżeli ryba
chwyciła możliwe jest przyciąganie wędki
przy zamkniętym kabłąku.
Opór spustu jałowego można uregulować
bezstopniowo przy pomocy gałki obroto-
wej2 , nie ma to wpływu na uregulowany
hamulec. Spust jałowy wyskakuje automatycz-
nie, jak tylko przekręci się pokrętło. Dźwignię
można również przestawić manualnie.
Hamulec (Ilustracja C)
Większe ryby są za ciężkie, aby podciągnąć
je do góry. Nakrętkę hamulca 5 należy
uregulować w ten sposób, aby szpulka 4
prześlizgnęła się przy na wpół zgiętej wędce.
Ryba może najpierw dalej pływać i ciągnąć
sznurek z rolki, ale szybko się zmęczy, ponie-
waż musi przezwyciężyć opór hamulca.
Nawijanie linki
Żyłkę przymocować do szpuli przy pomocy
węzła grinner (Ilustracja D).
Szpulę wypełnić do ok. 3 mm poniżej brzegu
(Ilustracja E).
Zastosowanie
spustu jałowego
1. Rybołówstwo za pomocą sieci
trałowych
Przy łowieniu z przynętami rybnymi nie
należy w przeciwieństwie do przynęt sztucz-
nych od razu podnosić ryby do góry. Ryba
drapieżna powinna mieć przez kilka sekund
czas aby odwrócić i połknąć przynętę.
Wędkę należy ustawić na spust jałowy –
ryba drapieżna może bez przeszkód chwycić
przynętę, podczas gdy wędkarz ma czas na
uchwycenie wędki. Należy zwrócić uwagę,
aby spust jałowy prawidłowo wyskoczył, np.
przez krótkie przekręcenie korbki!
2. Wędkarstwo gruntowe
(Ilustracja F)
Wędka ułożona jest na dwóch stojakach,
spust jałowy jest włączony. Jeżeli ryba
połknęła haczyk, wskaźnik przeskakuje do
góry. Spust jałowy należy zamknąć przed
momentem oporu.
W wodach stojących spust jałowy należy
należy ustawić w ten sposób, aby ryba
mogła ciągnąć linkę z rolki, tak aby linka nie
było możliwe zsunięcie lub zaplątanie się linki
– co ma miejsce w kabłąku otwartym. Łowiąc
ryby w rzekach należy dostosować regulację
do nurtu rzeki.
3. Łowienie karpi
Przy współczesnych przynętach ryba zaha-
cza się sama na ciężkim ołowiu. Połnięcie
przynęty jest pierwszą ucieczką zahaczone-
go karpia. W przeciwieństwie do wszystkich
innych metod wędkarstwa w tym przypadku
opór jest nie tylko korzystny ale też i koniecz-
ny. Spust jałowy należy dokręcić tak mocno,
jak tyko jest to możliwe, aby haczyk mógł jak
najmocniej się wbić i jednocześnie poluzować
linkę z podłoża (zagrożenie zahaczenia).
Należy jednak zwrócić uwagę na bezpiecz-
ne ustawienie wędki w stojaku, w innym
przypadku zahaczona ryba może pociągnąć
wędkę do wody!
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo
starannie i podczas stałej kontroli. Państwo
otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji
od daty zakupu. Prosimy o zachowanie
paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas uży-
wania produktu nie właściwie i nie zgodnie
z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w
szczególności zasady odpowiedzialności z
tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą
gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym nume-
rem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem
jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z
naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony
przez ewentualnie podjęte naprawy na pod-
stawie gwarancji, prawnej odpowiedzialności
z tytułu rękojmi czy dokonania bezpłatnej
naprawy. Dotyczy to również wymienionych i
naprawionych części.
Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe
naprawy są płatne.
IAN: 306115
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokva-
litný produkt. Skôr než začnete produkt
používať, dôkladne sa s ním oboznámte.
Ktomu si prečítajte tento
návodna obsluhu.
Produkt používajte v súlade s pokynmi uvede-
nými v návode a na účely, na ktoré je produkt
určený. Tento návod si odložte. Akprodukt
odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež všetky
podklady.
Použité symboly
Dátum výroby (mesiac/rok):
11/2018
Označenie častí (Obr. A)
1 Voľnobežná páka
2 Otočný gombík
3 Vratná záchytka – Zabraňuje prekríženie
a prekrútenie navijaka
4 Cievka s prednou brzdou – Tu nastavte
odpor brzdy
5 Brzdová matica
Voľnobežný systém (Obr. B)
Voľnobežnú páku 1 posuňte dopredu, tak
zapnete voľnobeh. Ryba teraz môže pri
zábere aj napriek zatvorenému oblúku ťahať
vlas z navijaka.
Odpor voľnobehu je možné plynule nastaviť
pomocou otočného gombíka 2 , nastavenie
brzdy sa tým nemení. Len čo sa potočí kľukou,
voľnobeh automaticky vyskočí. Páčku je
možné odsunúť aj manuálne.
Brzda (Obr. C)
Väčšie ryby sú príliš silné, než aby sa nechali
pritiahnuť jednoduchým krútením kľuky. Brz-
dovú maticu 5 prestavte tak, aby cievka4
prešmykovala pri napoly prehnutom prúte.
Ryba môže teraz najskôr uniknúť a vlas
stiahnuť z navijaka, ryba sa ale rýchlo unaví,
pretože pritom musí prekonať odpor brzdy.
Navinutie vlasu
Šnúru upevnite na cievke pomocou Grinnerov-
ho uzla (Obr. D).
Na cievku naviňte vlas do cca 3 mm pod
okraj (Obr. E).
Použitie voľnobehu
1. Vlečný lov rýb
Ak sa návnady vlečú za člnom, prvá rana by
na rozdiel od umelých návnad nemala byť za-
sadená okamžite po zahryznutí ryby. Dokon-
ca sa odporúča, dravej rybe dopriať najskôr
niekoľko sekúnd času na krútenie a prehltnutie
návnady. Voľnobeh nastavte tak ľahko, ako
sa len dá – dravec môže po zahryznutí teraz
bez zábran ťahať vlas, zatiaľ čo my získame
čas na uchopenie udice. Dbajte na to, aby
voľnobeh vyskočil pred dorazom, na podnet
krátkej otáčky kľukou!
2. Lov so závažím (Obr. F)
Prút je položený na dvoch stojanoch,
voľnobeh je aktívny. Indikátor záberu sa pri
zahryznutí ryby pohybuje nahor. Voľnobeh je
potrebné pred dorazom zatvoriť.
Voľnobeh nastavte v stojatej vode jemne
tak, aby zaberajúca ryba mohla z navijaka
stiahnuť vlas bez toho, aby sa vlas – ako s
otvoreným oblúkom – vychýlil z navijaka,
alebo aby sa zamotal. V rieke je potrebné
nastavenie prispôsobiť prúdu vody.
3. Lov na kapra
Pri modernej rybačke na kapra sa ryba chytí
na háčik s ťažkým olovom sama. Zahryznu-
tie znamená prvý útek chyteného kapra. V
porovnaní s ostatnými spôsobmi lovu rýb v
tomto prípade je veľký odpor nielen výhodný,
ale dokonca nevyhnutný. Voľnobeh ťahajte
tak pevne, ako je to len možné, aby sa háčik
zapichol ešte hlbšie, a aby sa vlas včas
uvoľnil z dna (nebezpečenstvo zamotania
vlasu). Dajte však pozor, aby sa Vaša udica
nevyšmykla zo stojana, pretože by ju ryba
stiahla do vody!
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo-
vednosťou a v priebehu výroby bol neustále
kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladnič-
ný lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv
na Vaše zákonné práva, predovšetkým na
práva vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie
uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte
e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami
dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene
vykonajú všetky potrebné kroky. V každom
prípade Vám poradíme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku
eventuálnych opráv na základe záruky,
zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku
prejavu ochoty. To platí tiež pre vymenené
alebo opravené diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty
sú spoplatnené.
IAN: 306115
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
FR/BE
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pen-
dant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de
la réparation d‘un bien meuble, une remise en
état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de
la demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dansles conditions prévues aux articles L217-
4 à L217-13 du Code de la consommation et
aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformi-
té résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques
définies d‘un commun accord par les parties
ou être propre à tout usage spécial recherché
par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code
civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 306115
Service France
Tel. : 0800 919270
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.16 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Crivit IAN 306115 Moulinet de pêche en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Crivit IAN 306115 Moulinet de pêche ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Crivit IAN 306115 Moulinet de pêche. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Crivit IAN 306115 Moulinet de pêche. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Crivit. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Crivit IAN 306115 Moulinet de pêche dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Crivit
Modèle IAN 306115
Catégorie Moulinets de pêche
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.16 MB

Tous les modes d’emploi pour Crivit Moulinets de pêche
Plus de modes d’emploi de Moulinets de pêche

Foire aux questions sur Crivit IAN 306115 Moulinet de pêche

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Quel est le numéro de modèle de mon produit Crivit ? Vérifié

Bien que certains produits Crivit aient un autre numéro de modèle, tous ont un numéro IAN auquel le produit peut être identifié.

Cela a été utile (879) En savoir plus

Que faire si le frein du moulinet de ma canne à pêche n’est pas souple ? Vérifié

Cela peut être causé par une rondelle qui n’aurait pas été bien lubrifiée, ou par une rondelle imbibée d’huile. Lubrifiez la rondelle si cela n’a pas été fait correctement. Remplacez la rondelle si elle est imbibée d’huile.

Cela a été utile (255) En savoir plus

Comment nettoyer et entretenir correctement mon moulinet de pêche ? Vérifié

Pour nettoyer et entretenir correctement votre moulinet de pêche, assurez-vous d'abord d'enlever la ligne et tous les débris de la bobine. Utilisez une brosse douce et un savon doux pour nettoyer le corps et la poignée du moulinet. Pour l'intérieur, utilisez une petite brosse et du lubrifiant pour nettoyer et protéger les pièces mobiles. Assurez-vous également de vérifier s'il y a des pièces desserrées ou usées qui pourraient avoir besoin d'être remplacées.

Cela a été utile (36) En savoir plus

Comment enrouler correctement mon moulinet de pêche ? Vérifié

Pour enrouler correctement votre moulinet de pêche, assurez-vous d'abord que la bobine est remplie avec la quantité et le type de ligne appropriés pour la pêche que vous prévoyez de faire. Ensuite, enfilez la ligne à travers les guides de votre canne et attachez-la à la bobine du moulinet. Tenez la canne et le moulinet légèrement inclinés et tournez la poignée pour enrouler le mou de la ligne tout en alimentant simultanément la ligne sur la bobine. Assurez-vous de laisser une petite quantité de fil sur la bobine pour éviter que le fil ne s'emmêle ou ne se casse.

Cela a été utile (34) En savoir plus

Puis-je utiliser mon moulinet spinning pour la pêche en eau salée ? Vérifié

Oui, les moulinets à tambour peuvent être utilisés pour la pêche en eau salée, mais il est important de bien nettoyer et entretenir le moulinet après chaque utilisation en eau salée pour éviter la corrosion. Il est également important d'utiliser une ligne spécifique à l'eau salée, car elle est plus durable et résistante aux dommages causés par le sel et d'autres éléments dans l'eau.

Cela a été utile (28) En savoir plus

Quels sont les différents types de moulinets de pêche ? Vérifié

Il existe plusieurs types de moulinets de pêche, notamment les moulinets spinning, les moulinets baitcasting, les moulinets spincast et les moulinets mouche. Les moulinets à lancer sont le type de moulinet le plus populaire et le plus polyvalent, adapté à la plupart des types de pêche. Les moulinets Baitcasting sont conçus pour les pêcheurs plus expérimentés et sont généralement utilisés pour la pêche en eau douce. Les moulinets Spincast sont un hybride de moulinets spinning et baitcasting et sont faciles à utiliser pour les débutants. Les moulinets à mouche sont utilisés pour la pêche à la mouche et ont une conception unique qui permet une libération douce et contrôlée de la ligne.

Cela a été utile (27) En savoir plus
Mode d’emploi Crivit IAN 306115 Moulinet de pêche

Produits connexes

Catégories associées