Mode d’emploi Crivit IAN 326408 Éclairage vélo

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Crivit IAN 326408 Éclairage vélo ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 1 de question fréquemment posée, 0 de commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

FR/BE NL/BENL/BENL/BENL/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BEFR/BE
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige ge-
bruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat beschadigingen door ondeskundig gebruik,
het negeren van de gebruiksaanwijzing of ingrepen door niet-geautoriseerde personen van
de garantie zijn uitgesloten.
Demonteer het product in geen geval. Door ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar
voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen door een vakman uitvoeren. Het vervangen
van de led-lichtbron is niet mogelijk. De accu kan niet worden vervangen.
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN!
Bij gebruik van een verkeerde oplader kunnen de koplamp
1
en het achterlicht
9
bescha-
digd of oververhit raken en zelfs exploderen. In dit geval vervalt de garantie.
2.1 Veiligheidsinstructies voor accu‘s
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Houd accu‘s uit de buurt van kinderen,
gooi de accu‘s niet in open vuur, sluit ze niet kort en demonteer ze niet.
Bij het negeren van de instructies kunnen de accu‘s over hun eindspanning heen ontladen
worden. In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken.
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen als vloeistof uit de accu‘s gelekt is. Spoel in
geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken direct af met voldoende schoon
water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Opmerking: als de rode led van het accu-controlesysteem
2a
,
11a
in de koplamp
1
of het
achterlicht
9
brandt, dient u de accu‘s zo snel mogelijk op te laden.
3. Montage
3.1 Koplamp monteren (zie afb. A)
Plaats de houder
6
op de gewenste plek aan het stuur.
Bevestig de houder
6
met de rubberen beugel
7
aan het stuur. Let er daarbij op dat er zich geen voor-
werpen voor de koplamp
1
bevinden.
Breng de rubberen beugel
7
onder spanning aan. Gebruik hiervoor geen gereedschap om beschadigingen
te vermijden.
eerder beschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan en kan tot letsel en tot schade aan
het product leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik. Het product is
niet bestemd voor commercieel gebruik.
1.2 Beschrijving van de onderdelen
1
Koplamp
2a
Accu-controlesysteem koplamp
2b
Modus-weergave koplamp
3
Sensor-controlelampje koplamp
4
Aan-/uit-knop koplamp
5
Sensor koplamp
6
Houder koplamp
7
Rubberen beugel koplamp-houder
8
Vergrendeling koplamp
9
Achterlicht
10
Aan-/uit-knop achterlicht
11a
Accu-controlesysteem achterlicht
11b
Weergave dag-modus
12
Houder achterlicht
13
Rubberen beugel houder achterlicht
14
Vergrendeling achterlicht
15
Sterschroef houder achterlicht
16
USB-kabel incl. USB-stekker
17
Accu-laadbus (koplamp en achterlicht)
18
Lichtsensor
1.3 Omvang van de levering
1 koplamp
1 achterlicht
1 houder koplamp
1 houder achterlicht
1 USB-kabel
1 montage- en gebruiksaanwijzing
1.4 Technische gegevens
Koplamp (zelfdimmend)
Type-aanduiding: LI-3B / XC-266A
Nominaal vermogen: 2 W
Beschermingsklasse: IP44 conform DIN EN 60529
Li-ion-accu: 1300 mAh, 3,7 V
Oplader uitgang: 5 V DC
max. 1000 mA
Achterlicht
Type-aanduiding: LR-3B/XC-316SP
Nominaal vermogen: 0,2 W
Beschermingsklasse: IP44 conform DIN EN 60529
Li-ion-accu: 300 mAh, 3,7 V
Oplader uitgang: 5 VDC
max. 1000 mA
2. Veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN
VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal, er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken van verpak-
kingsonderdelen. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd het product altijd buiten het bereik van kinderen. Het product is geen speelgoed!
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees a.u.b. de aanwijzingen!
USB - Universal Serial Bus - interface voor
het aansluiten aan bijv. een computer
(alleen opladen)
Levensgevaar en kans op ongevallen
voor kleuters en kinderen!
K XXXXX
Duits keurmerk van het Kraftfahrt Bundes-
amt (K met volgend registratienummer)
Neem de waarschuwingen en veilig-
heidsinstructies in acht!
Producten en verpakkingen moeten
milieubewust worden afgevoerd.
Voorzichtig! Explosiegevaar!
21
PAP
Recyclingcode voor de afvoer van karton
Symbool ter herkenning van elektrische
en elektronische apparaten
Het product voldoet aan de geldende
productspecifieke Europese richtlijnen.
Onjuiste afvoer van batterijen veroor-
zaakt milieuschade!
01
PET
Recycling-code voor de afvoer van
polyestervezels en folie
Spatwaterdicht, beschermd tegen
vreemde voorwerpen
Gelijkstroom (DC)
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een
betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
LED-fietslampenset
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft daarmee voor een hoogwaar-
dig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Ze bevat belangrijke
aanwijzingen voor de veiligheid, de montage en de verwijdering. Maak uzelf vóór gebruik van het
product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven toepassingen. Geef ook alle documenten mee wanneer u het product aan derden
doorgeeft.
1.1 Correct gebruik
Dit product is geschikt voor de verlichting van de rijbaan tijdens het fietsen. Het led fietsverlichtingsset is als en-
kele verlichting voor alle fietsen toegelaten. De lichtverdeling mag door geen andere onderdelen van de fiets
of door bagage worden belemmerd. Dit product is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Een ander gebruik dan
7. Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d‘achat. En cas de défaillance du produit,
vous êtes en droit de retourner le produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
7.1 Conditions de la garantie
La période de garantie débute à la date d‘achat du produit. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Ce
document sera nécessaire pour servir de preuve d‘achat. Si un problème matériel ou un défaut de fabrication
devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la ré-
paration ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. Au cours de cette période de garantie de
trois ans, le produit défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) doivent nous être présentés, accompagnés
d‘une brève description écrite du problème rencontré, en précisant également la date d‘apparition de ce pro-
blème. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La
réparation ou le remplacement du produit n‘entraîne pas le début d‘une nouvelle période de garantie. La durée
de garantie n‘est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette mesure s‘applique également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et vices présents dès l‘achat doivent être notifiés immédiate-
ment après le déballage du produit, et au plus tard deux jours après la date d‘achat. Les réparations effectuées
sur le produit sont payantes lorsque la période de garantie a expiré.
7.2 Étendue de la garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit
soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni
aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des piles et des éléments fabriqués en
verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un manque
d‘entretien. Toutes les indications fournies dans la notice d‘utilisation doivent être scrupuleusement respectées
pour garantir une utilisation conforme du produit. Il convient d‘éviter absolument toute utilisation ou manipula-
tion déconseillée par cette notice d‘utilisation ou faisant l‘objet d‘un avertissement. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l‘usage de la force
ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé en-
traînent l‘extinction de la garantie.
Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d‘article comme preuve d‘achat.
Le numéro de référence de l‘article est indiqué sur la plaque d‘identification ou sur la page de titre de votre
notice d‘utilisation.
de respecter un temps de charge de 4,5 heures pour le phare avant (temps de charge recommandé de
2,5 heures pour le feu arrière).
5. Nettoyage et entretien
Ne pas immerger complètement le phare avant et le feu arrière sous l‘eau. Ne pas utiliser de produits
nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez sinon d‘endommager les phares.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l‘entretien du produit.
6. Mise au rebut
b
a
Respectez l‘identification des matériaux d‘emballage lors du tri sélectif, ils sont identifiés avec des
abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22:
papier et carton / 80–98: composites.
Le produit et les matériaux d‘emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur
traitement des déchets.
Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans
les ordures ménagères, éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concer-
nant les points de collecte et leurs horaires d‘ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses
modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l‘environnement due à une mise au rebut
non conforme des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Assurez-vous donc de toujours déposer les piles
usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
En cas de mise au rebut inappropriée des piles, de précieuses ressources sont perdues, et les polluants contenus
dans les piles peuvent présenter un risque important pour notre santé et notre environnement.
En effectuant une mise au rebut/une collecte sélective des piles usagées, nous pouvons éviter d‘exposer notre
santé et notre environnement à ces risques, tout en bénéficiant de ressources précieuses grâce au recyclage.
4.2 Feu arrière avec fonction de feu stop
9
(Lors du freinage, 3 voyants LED rouges s‘allument pendant env. 3 secondes.)
Interrupteur Marche / Arrêt
10
appuyer une fois
Mode Jour
L'affichage du mode Jour
11b
clignote en vert (pour env. 60 secondes).
Le feu arrière
9
est éteint.
Le capteur de luminosité
18
est actif et allume le feu arrière
9
dans un environnement
sombre.
La fonction d'indication de freinage est active.
appuyer deux fois
Mode Nuit
Le feu arrière
9
est allumé.
Le capteur de luminosité
18
n'est pas actif.
La fonction d'indication de freinage est active.
appuyer trois fois éteint
Après allumage du système de contrôle
11a
des piles du feu arrière, celui-ci reste encore allumé pendant au
moins 30 minutes.
4.3 Recharger le phare avant / le feu arrière (voir ill. A + D)
Retirez le caoutchouc qui recouvre la prise de chargement des piles
17
et connectez le câble USB
16
avec
la prise de chargement des piles
17
.
Connectez ensuite la fiche USB du câble USB
16
à un ordinateur / ordinateur portable / chargeur USB
standard de 5 V DC
et 500–1000 mA. Lors de l‘utilisation de chargeurs présentant d‘autres spécifica-
tions, les piles, et par conséquent le phare avant et le feu arrière, risquent d‘être endommagés. La garantie
s‘annule dans ce cas.
Le phare avant
1
et le feu arrière
9
disposent d‘un système de contrôle des piles. Le système de contrôle
des piles
2a
du phare avant clignote en rouge dès que les piles sont déchargées et qu‘elles doivent être re-
chargées. Le système de contrôle des batteries
11a
du feu arrière s‘allume en bleu, dès que les batteries sont
déchargées et qu‘elles doivent être rechargées. Durant la charge, le système de contrôle des piles s‘allume
en vert. Lorsque les piles sont de nouveau prêtes à être utilisées, tous les 4 voyants LED du système de con-
trôle des piles du phare sont allumés en permanence, et le système de contrôle des piles du feu arrière s‘éteint.
Le phare avant
1
et le feu arrière
9
peuvent de nouveau être utilisés.
Afin de pouvoir profiter de toute la puissance des piles intégrées, veuillez lors de la première utilisation rechar-
ger la pile du phare avant pendant 6 heures ou plus (5 heures ou plus pour le feu arrière). Veuillez ne pas
interrompre plus tôt le cycle de charge, et ce même si le voyant LED est déjà éteint. Il est ensuite recommandé
Interrupteur On / Off
4
appuyer une fois
Mode Auto : le phare avant
1
est équipé d'un capteur
5
ajustant automati-
quement la luminosité du phare avant
1
en fonction des conditions ambiantes.
Si le capteur
5
est activé (mode Auto), le voyant de contrôle du capteur
3
clignote en bleu.
appuyer deux fois Mode Power (60 lux) pour les trajets dans un environnement non éclairé
appuyer trois fois Mode Standard (30 lux) pour les trajets dans un environnement éclairé
appuyer quatre fois Mode Eco (15 lux) pour les trajets dans un environnement bien éclairé
appuyer cinq fois extinction
Affichage de mode
2b
Mode Capteur le voyant LED inférieur clignote
(Les 3 voyants LED supérieurs indiquent l'intensité lumineuse)
4 LED 60 Lux
3 LED 30 Lux
2 LED 15 Lux
Niveau de charge des
piles:
Mode de fonctionnement du système de contrôle des piles
100 % - 75 % 4 voyants LED verts allumés
75 % - 50 % 3 voyants LED verts allumés
50 % - 25 % 2 voyants LED verts allumés
25 % - 10 % 1 voyant LED vert allumé
10 % - 0 % 1 voyant LED rouge clignote
Après allumage du système de contrôle
2a
des piles du phare avant, celui-ci reste encore allumé pendant au
moins 30 minutes.
3. Montage
3.1 Monter le phare avant (voir ill. A)
Positionnez le support
6
à l‘emplacement souhaité sur le guidon.
Fixez le support
6
à l‘aide de la languette en caoutchouc
7
sur le guidon. Veillez à l‘absence d‘objets
devant le phare avant
1
.
Accrochez la languette en caoutchouc
7
en maintenant une certaine tension. Ne pas utiliser d‘outils à cet
effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Afin de trouver l‘angle optimal par rapport à la direction du déplacement à vélo, tournez le phare avant
1
pour le placer en position correcte (voir ill. A).
Glissez le phare avant
1
sur le support
6
, jusqu‘à l‘entendre s‘encliqueter.
Afin de desserrer la prise, appuyez sur le dispositif d‘arrêt du phare avant
8
et glissez le phare avant
1
vers l‘avant pour le faire sortir du support
6
.
ATTENTION! Contrôlez régulièrement le réglage correct de votre phare avant. Le faisceau de lumière
doit être dirigé tout droit dans le sens de circulation et ne doit pas être réglé trop haut, pour ne pas éblouir
les véhicules en face.
3.2 Monter le feu arrière (voir ill. B)
Fixez le support
12
à l‘aide de la languette en caoutchouc
13
sur la tige de selle ou le montant arrière.
Veillez à l‘absence d‘objets devant le feu arrière
9
.
Accrochez la languette en caoutchouc
13
en maintenant une certaine tension. Ne pas utiliser d‘outils à
cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Desserrez la vis étoilée
15
du support
12
et ajustez l‘angle souhaité.
Vissez alors solidement la vis. Ne pas utiliser d‘outils à cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Glissez le feu arrière
9
sur le support
12
, jusqu‘à l‘entendre s‘encliqueter. Veillez à monter le feu arrière
comme indiqué sur l‘ill. B.
Pour détacher le feu arrière
9
, pressez le dispositif de blocage du feu arrière
14
et retirez le feu arrière
9
.
ATTENTION! Le feu arrière doit être installé et réglé de telle sorte que l‘axe de référence soit parallèle
au plan médian longitudinal du véhicule ainsi qu‘à la chaussée.
4. Utilisation
4.1 Mise en marche et arrêt
Le phare avant
1
possède trois puissances d‘éclairage.
2. Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans
surveillance auprès des matériaux de l‘emballage, car il existe un danger d‘étouffe-
ment en ingérant des éléments de l‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Tenez toujours le produit hors de portée des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, à la condition qu‘ils soient surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation
sûre du produit et s‘ils en comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des en-
fants laissés sans surveillance. Tenez compte du fait que tout endommagement dû à une mani-
pulation incorrecte, au non-respect de la notice d‘utilisation ou à une intervention par des
personnes non autorisées, est exclu de la garantie.
Ne démontez en aucun cas le produit. Toute réparation incorrecte peut exposer l‘utilisateur à
des dangers et des risques importants. Ne confiez les réparations qu‘à des personnes qualifiées.
Il est impossible de remplacer les LED. La batterie n‘est pas remplaçable.
DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT ! Si vous n‘utilisez pas un
chargeur adapté, le phare avant
1
et le feu arrière
9
peuvent être endommagés, surchauffer
et même exploser. La garantie s‘annule dans ce cas.
2.1 Consignes de sécurité par rapport aux piles
ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Tenez les piles hors de portée des en-
fants, ne les jetez pas dans le feu, ne les court-circuitez pas et ne les désassemblez
pas.
En cas de non-respect de ces instructions, les piles peuvent se décharger au-delà de leur tension
finale. Il y a alors un risque d‘écoulement des batteries.
Si du liquide s‘est échappé de la pile, évitez tout contact de ce liquide avec la peau, les yeux
et les muqueuses. Si vous entrez en contact avec l‘acide des piles, rincez immédiatement et
abondamment à l‘eau claire les parties touchées et consultez un médecin le plus rapidement
possible.
Remarque : si le voyant LED rouge du système de contrôle des piles
2a
,
11a
dans le phare
avant
1
ou le feu arrière
9
s‘allume, rechargez les piles sans attendre.
1.1 Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour l‘éclairage de la chaussée lors d‘une circulation à vélo. Le kit de phares LED pour
vélo est autorisé pour tous les vélos, comme éclairage unique. La distribution de la lumière ne doit pas être en-
travée par d‘autres composants du vélo ou par des bagages. Le produit est conçu pour être utilisé en plein air.
Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas permise et peut causer
des blessures et un endommagement du produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
résultant d‘une utilisation non conforme. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.
1.2 Descriptif des pièces
1
Phare avant
2a
Système de contrôle des piles du phare avant
2b
Affichage de mode Phare
3
Voyant de contrôle pour capteur du phare avant
4
Interrupteur On / Off du phare avant
5
Capteur du phare avant
6
Support du phare avant
7
Languette en caoutchouc du support du phare
avant
8
Dispositif d‘arrêt du phare avant
9
Feu arrière
10
Interrupteur On / Off du feu arrière
11a
Système de contrôle des piles du feu arrière
11b
Affichage de mode Jour
12
Support du feu arrière
13
Languette en caoutchouc du support du feu
arrière
14
Dispositif d‘arrêt du feu arrière
15
Vis étoile du support du feu arrière
16
Câble USB avec connecteur USB
17
Port de charge des piles (phare avant et feu
arrière)
18
Capteur de luminosité
1.3 Contenu de la livraison
1 phare avant
1 feu arrière
1 support de phare avant
1 support de feu arrière
1 câble USB
1 notice de montage et mode d‘emploi
1.4 Caractéristiques techniques
Phare avant (anti-éblouissement)
Désignation du type : LI-3B / XC-266A
Puissance nominale: 2 W
Type de protection : IP44 selon DIN EN 60529
Batterie Li-Ion: 1300 mAh, 3,7 V
Sortie du chargeur: 5 V DC
max. 1000 mA
Feu arrière
Désignation du type: LR-3B / XC-316SP
Puissance nominale: 0,2 W
Type de protection: IP44 selon DIN EN 60529
Batterie Li-Ion: 300 mAh, 3,7 V
Sortie du chargeur: 5 V DC
max. 1000 mA
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
USB – Universal Serial Bus – port de con-
nexion pour raccordement, par ex. à un
ordinateur (pour charge uniquement)
Danger de mort et d'accident pour les
enfants en bas âge et les enfants !
K XXXXX
Certification allemande de l'Office fédéral
pour la circulation des véhicules (K avec
numéro d'autorisation suivant)
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité !
Les produits et les emballages doivent être
mis au rebut dans le respect de l'environne-
ment.
Attention ! Risque d'explosion!
21
PAP
Code de recyclage pour la mise au rebut
du carton
Symbole d'identification des appareils
électriques et électroniques
Le produit répond aux directives européen-
nes appliquées spécifiquement pour ce type
de produit.
Pollution de l'environnement due à une
mise au rebut non conforme des piles !
01
PET
Code de recyclage pour la mise au rebut
des fibres polyester et films
Protégé contre les projections d'eau,
protection contre les corps étrangers
Courant continu (DC)
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un
meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Éclairage à LED pour vélo
1. Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de haute
qualité. Le présent mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des instructions es-
sentielles pour la sécurité, son montage et sa mise au rebut. Veuillez lire toutes les instructions d‘utili-
sation et consignes de sécurité avant d‘utiliser ce produit. Utilisez uniquement ce produit en vous conformant
aux instructions et aux domaines d‘application mentionnés. Lorsque vous remettez le produit à d‘autres utilisa-
teurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.
Artikel-Nr. / Item No. 14159
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET /
ÉCLAIRAGE À LED POUR VÉLO
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Lock
B
14
13
A
7
1
8
ESC
F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
USB
16
accu
mode
4
5
6
12
2b
2a
2a
2b
3
17
12
14
D
16
C
11a11b
10
9
10
18
17
13
15
IAN 326408_1904
LED-FIETSLAMPENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ÉCLAIRAGE À LED POUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut, veuillez contacter en premier lieu le service après-vente
par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué,
accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut avec mention de sa
date d‘apparition. Veuillez noter que vous devez impérativement informer le service après-vente du dommage
détecté avant de renvoyer l‘article !
Vous pouvez télécharger ce mode d‘emploi et beaucoup d‘autres ainsi que des vidéos sur le produit et des
logiciels sur www.lidl-service.com.
FR
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
BE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
www.klb-service.eu
IAN 326408_1904
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.54 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Crivit IAN 326408 Éclairage vélo en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Crivit IAN 326408 Éclairage vélo ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Crivit IAN 326408 Éclairage vélo. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Crivit IAN 326408 Éclairage vélo. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Crivit. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Crivit IAN 326408 Éclairage vélo dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Crivit
Modèle IAN 326408
Catégorie Éclairages vélo
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.54 MB

Tous les modes d’emploi pour Crivit Éclairages vélo
Plus de modes d’emploi de Éclairages vélo

Foire aux questions sur Crivit IAN 326408 Éclairage vélo

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Quel est le numéro de modèle de mon produit Crivit ? Vérifié

Bien que certains produits Crivit aient un autre numéro de modèle, tous ont un numéro IAN auquel le produit peut être identifié.

Cela a été utile (878) En savoir plus
Mode d’emploi Crivit IAN 326408 Éclairage vélo

Produits connexes

Catégories associées