Mode d’emploi Crivit IAN 89192 Lampe de poche

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Crivit IAN 89192 Lampe de poche ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 3 questions fréquemment posées, 0 commentaires et a 1 vote avec une note moyenne du produit de 0/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

EMC
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale
sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Non smaltire l’apparecchio assieme ai rifiuti dome-
stici, ma farlo secondo le disposizioni vigenti.
Rivolgersi agli organi competenti per apprendere
informazioni sui punti di raccolta e relativi orari di apertura.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi
della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o
l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere conseguenze nega-
tive per l’ambiente a seguito di uno
smaltimento non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura
domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi
e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mer-
curio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad
un punto di raccolta comunale.
Accensione / spegnimento
La modalità di illuminazione può essere scelta premendo
sull’interruttore ON / OFF
1
.
Premendo una volta: si illuminano 3 LED bianchi
Premendo due volte: si illuminano 7 LED bianchi
Premendo tre volte: lampeggiano 2 LED rossi
Premendo quattro volte: spento
Pulizia
Per la pulizia della lampada utilizzare un panno
asciutto, e in nessun caso utilizzare benzina, solventi o
detersivi che aggrediscono la plastica.
In caso di notevole sporcizia utilizzare un panno
leggermente inumidito.
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono
smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Avvio
Nota: Rimuovere le strisce isolanti dal prodotto prima di
utilizzarlo per la prima volta.
Inserimento / sostituzione delle
batterie
Aprire il vano portabattterie
2
con un cacciavite a
stella (PH).
Rimovere i coperchio del vano portabatterie
4
. Inserire
nel vano portabatterie
3
3 batterie di tipo AAA da
1,5 V
tenendo conto della loro polarità ( + e – ).
Chiudere nuovamente il vano portabatterie
2
con il
coperchio di quest’ultimo
4
e avvitarlo.
Nota: Rimuovere le batterie dal vano portabatterie
2
quando la lampada non viene utilizzata per lungo
tempo. Le batterie potrebbero infatti scaricarsi.
Nota: In presenza di una tensione di batteria in dimi-
nuzione si riduce la potenza di illuminazione.
apparecchi di trasmissione radio eventualmente posti
nelle sue immediate vicinanze. Ciò vale ad esempio per
telefoni mobili, apparecchi ricetrasmittenti portatili, rice-
trasmittenti per CB, comandi radio telecomandati / altri
telecomandi e forni a microonde. Qualora si manife-
stassero dei disturbi, rimuovere tali apparecchi dalle
immediate vicinanze dell’apparecchio.
Eventuali scariche elettrostatiche possono provocare
disturbi di funzionamento. Rimuovere le batterie qualora
si manifestassero tali disturbi di funzionamento. In seguito
inserire di nuovo le batterie.
Il modo di procedere corretto è
quello descritto in seguito!
Impedire la sollecitazione meccanica della lampada!
Fare funzionare la lampada esclusivamente con batterie
di tipo AAA da 1,5 V
e aventi il medesimo stato di
caricamento.
che non conoscono il suo funzionamento e / o non
hanno esperienza con esso. In questo caso, una per-
sona responsabile per la sicurezza deve supervisionare
o dare indicazioni su come il prodotto debba essere
utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al fine di
impedire che essi giochino con l’apparecchio.
Le batterie non devono essere
cortocircuitate. Ciò potrebbe causarne il surriscalda-
mento, l’incendio o l’esplosione.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non
gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. Non ricari-
care le batterie! Le batterie potrebbero infatti esplodere.
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!
Batterie scariche o danneggiate possono
causare corrosioni in caso di contatto con la
pelle; in questo caso, indossare sempre guanti di prote-
zione adatti!
Non esporre mai l’apparecchio a elevate temperature
o all’umidità, giacché in questo caso l’apparecchio
potrebbe esserne danneggiato.
L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili.
E’ quindi possibile che esso venga disturbato da
Indicazioni per la sicurezza
In caso di danni causati dalla non osservanza di questo
manuale d’uso, il diritto di garanzia decade! Per danni
derivanti non si risponde! In caso di danni a persone o
cose, causati dal maneggiamento non corretto oppure
dalla non osservanza delle indicazioni per la sicurezza,
non si risponde! Tenere il prodotto lontano dall’acqua.
PERICOLO DI MORTE! Le batterie
non devono finire nelle mani dei bambini. Non lasciare
le batterie in giro. Sussiste il pericolo che bambini o ani-
mali domestici le ingoino. Chiedere subito l’intervento di
un medico qualora le batterie venissero ingoiate.
QUESTO PRO-
DOTTO NON È UN GIOCATTOLO!
Non lasciare bambini non sorvegliati con il
prodotto!
Non fare utilizzare questo articolo da persone (ivi inclusi
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate.
Inoltre il prodotto non può essere utilizzato da persone
conforme alla destinazione d’uso. Il prodotto non è destinato
all’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Interruttore ON / OFF
2
Vano portabatterie
3
Portabatteria
4
Coperchio del vano portabatterie
Dati tecnici
Tensione nominale: 3 x 1,5 V
Alimentazione elettrica: 3 batterie Mignon di tipo AAA
da 1,5 V
LED: 7 bianchi
2 rossi
(non sostituibili)
Volume di consegna
1 LED-hoofdlamp
3 batterie da 1,5 V
di tipo AAA
1 libretto di istruzioni d’uso
LED-hoofdlamp
Introduzione
Queste istruzioni d’uso sono parte integrante di
questo prodotto. Prima di utilizzare il prodotto
per la prima volta, familiarizzarsi con tutte le
istruzioni d’uso e le indicazioni di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solamente come descritto e per gli ambiti indicati.
Consegnare tutta la documentazione in caso di trasferimento
del prodotto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d‘uso
La lampada frontale a LED è destinata esclusivamente a illu-
minare ambienti privati interni ed esterni. Il funzionamento
avviene esclusivamente tramite batterie. Altri utilizzi o modifiche
del prodotto si considerano non conformi alla destinazione
d’uso e possono determinare rischi quali lesioni e danneg-
giamenti. Il produttore declina ogni responsabilità per
eventuali danni derivanti da un utilizzo del prodotto non
NLIT / CH
IT / CH IT / CH IT / CH IT / CH
IT / CH IT / CH IT / CH
NL
NLNLNLNL
NLNL
IT / CH
Defecte of verbruikte accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef de accu en / of
het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden
behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van
de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik-
zilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij
een gemeentelijk inzamelpunt.
EMC
Reiniging
Gebruik voor de reiniging van de lamp een droge doek
en in géén geval benzine, oplos- of reinigingsmiddelen
die het kunststof aantasten.
Gebruik een iets vochtige doek voor de reiniging van
hardnekkige vlekken.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die
u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over
de afvalverwijdering van uitgediende producten.
Voer het product omwille van het milieu niet af
via het huisafval, maar geef het af bij het daar-
voor bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Voor meer informatie over inzamelpunten en
openingstijden kunt u contact opnemen met uw gemeente.
Batterijen plaatsen / vervangen
Open het batterijvakje
2
met een kruiskopschroeven-
draaier (PH).
Verwijder het deksel van het batterijvakje
4
. Plaats de
3 batterijen micro 1,5 V
AAA met inachtneming van
de juiste polariteit (+ en –) in de batterijhouder
3
.
Sluit het batterijvakje
2
weer met het deksel
4
en
schroef het vast.
Opmerking: verwijder de batterijen uit het batterij-
vakje
2
, wanneer u de lamp gedurende een langere
periode niet gebruikt. De batterijen kunnen lekken.
Opmerking: bij afnemende batterijspanning vermindert
de lichtsterkte.
Inschakelen / uitschakelen
Druk op de aan- / uitschakelaar
1
om de lichtmodus te
selecteren.
1 x indrukken: 3 witte LED’s branden
2 x indrukken: 7 witte LED’s branden
3 x indrukken: 2 rode LED’s knipperen
4 x indrukken: uit
CB-zenders, radiografische besturingen / andere
afstandsbedieningen en magnetrons zijn. Verwijder
dergelijke apparaten uit de omgeving van het product
als u storingen vaststelt.
Elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot functie-
storingen. Verwijder de batterijen in geval van dergelijke
functiestoringen. Plaats de batterijen vervolgens weer
terug.
Zo handelt u correct!
Voorkom eventuele mechanische belasting van de lamp!
Gebruik de lamp uitsluitend met batterijen van het type
AAA / 1,5 V
met dezelfde laadtoestand!
Ingebruikname
Opmerking: verwijder vóór het eerste gebruik de isola-
tiestrook van het product.
voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen
dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen
dat ze met het apparaat spelen.
De batterijen mogen niet
worden kortgesloten. Daardoor kunnen deze oververhit
raken, in brand vliegen of uit elkaar spatten.
EXPLOSIEGEVAAR! Gooi
batterijen nooit in vuur of water. Laad batterijen in géén
geval op! De batterijen kunnen exploderen.
DRAAG VEILIGHEIDHANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij
contact met de huid bijtwonden veroorzaken.
Gebruik daarom in dergelijke gevallen geschikte veilig-
heidshandschoenen!
Stel het apparaat nooit bloot aan hoge temperaturen
en vocht, omdat het apparaat anders kan worden
beschadigd.
Het product bevat kwetsbare elektronische componenten.
Om die reden is het mogelijk dat het product gestoord
wordt door draadloze radiografische apparaten in de
buurt. Dit kunnen bijv. mobiele telefoons, walkietalkies,
Veiligheidsinstructies
Bij schade die ontstaat door het negeren van deze gebruiks-
aanwijzing komt de garantieverlening te vervallen. Voor
volgschade zijn wij niet aansprakelijk! Wij zijn niet aanspra-
kelijk in geval van materiële schade of persoonlijk letsel als
gevolg van ondeskundig gebruik of het negeren van de vei-
ligheidsinstructies! Houd het product van water verwijderd!
LEVENSGEVAAR!
Batterijen
horen niet thuis in kinderhanden. Laat batterijen nooit
open liggen. Hier bestaat het gevaar dat deze door
kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts.
DIT PRODUCT
IS GEEN SPEELGOED!
Laat kinderen nooit
zonder toezicht met het product hanteren!
Kinderen of personen met onvoldoende kennis over
en ervaring in de omgang met het apparaat of met
beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermo-
gens mogen het apparaat niet zonder toezicht of
Onderdelenbeschrijving
1
Aan- / uitschakelaar
2
Batterijvakje
3
Batterijhouder
4
Deksel batterijvakje
Technische gegevens
Nominale spanning: 3 x 1,5 V
Stroomverzorging: 3 x batterij 1,5 V AAA
Leds: 7 x wit
2 x rood
(niet vervangbaar)
Leveringsomvang
1 LED-voorhoofdlamp
3 batterijen 1,5 V
AAA
1 gebruiksaanwijzing
LED-voorhoofdlamp
Inleiding
De handleiding is bestanddeel van dit product.
Maakt U zich voor de ingebruikname van het
product met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen. Over-
handig alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Doelmatig gebruik
De ledhoofdlamp is uitsluitend bedoeld als verlichting voor
privégebruik binnens- en buitenshuis. De lamp kan alleen met
batterijen worden gebruikt. Ander gebruik van of wijzigingen
aan het product gelden als niet doelmatig en kunnen leiden tot
bepaalde risico‘s, zoals verwondingen en beschadigingen.
Voor uit ondoelmatig gebruik voortvloeiende schade is de
fabrikant niet aansprakelijk. Het product is niet voor com-
mercieel gebruik bestemd.
IAN 89192
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z29610
Version: 04 / 2013
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen · Version des informations
Aggiornamenti delle informazioni · Stand van de
informatie:
01 / 2013 ·
Ident no.: Z29610012013-1
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.74 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Crivit IAN 89192 Lampe de poche en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Crivit IAN 89192 Lampe de poche ?
Oui Non
0%
100%
1 évaluation

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Crivit IAN 89192 Lampe de poche. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Crivit IAN 89192 Lampe de poche. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Crivit. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Crivit IAN 89192 Lampe de poche dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Crivit
Modèle IAN 89192
Catégorie Lampes de poche
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.74 MB

Tous les modes d’emploi pour Crivit Lampes de poche
Plus de modes d’emploi de Lampes de poche

Foire aux questions sur Crivit IAN 89192 Lampe de poche

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Quel est le numéro de modèle de mon produit Crivit ? Vérifié

Bien que certains produits Crivit aient un autre numéro de modèle, tous ont un numéro IAN auquel le produit peut être identifié.

Cela a été utile (879) En savoir plus

Une pile de mon appareil est oxydée, puis-je quand même l’utiliser en toute sécurité ? Vérifié

Oui, l’appareil peut toujours être utilisé en toute sécurité. Tout d’abord, retirez la batterie oxydée. N’utilisez jamais les mains nues pour ce faire. Nettoyez ensuite le compartiment de batterie avec un coton-tige trempé dans du vinaigre ou du jus de citron. Laissez sécher et insérez des piles neuves.

Cela a été utile (102) En savoir plus

Qu’est-ce que le lumen ? Vérifié

Le lumen est une unité de mesure pour la quantité totale de lumière visible émise par une source.

Cela a été utile (69) En savoir plus
Mode d’emploi Crivit IAN 89192 Lampe de poche

Produits connexes

Catégories associées