
6 7
JALKAPUMPPU
Käyttöohje
Määräystenmukainen käyttö 7
Toimituksen sisältö 7
Tekniset tiedot 7
Huomioitavat turvaohjeet 7
Pumpun käyttöönotto 7
Puhdistaminen ja hoito-ohjeet 8
Hävittäminen 8
Takuu / takuuehdot 8
Jälleenmyyjä/huoltoliikkeen osoite 8
Sydämelliset onnittelut!
Olet ostanut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu
tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Lue huolellisesti seuraavat käyttöohjeet. Käytä
tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja niissä
mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä nämä
ohjeet hyvässä tallessa. Varmista, että kaikki
asiakirjat siirretään tuotteen mukana kolmansille
osapuolille.
!
Määräystenmukainen
käyttö:
Tämä jalkapumppu on tarkoitettu kaikkien
nykyisten polkupyörien renkaiden
pumppaamiseen. Muu käyttö tai tuotteen
muuttaminen katsotaan ohjeiden vastaiseksi
ja voi aiheuttaa loukkaantumisia ja vaurioita.
Valmistaja ei ole missään vastuussa vahingoista,
jotka aiheutuvat käyttöohjeiden vastaisesta
käyttämisestä. Tuote ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
Toimituksen sisältö: (A)
1 x jalkapumppu
1 x metallisovitin palloille,
2 x muovisovittimia ilmapatjoille, puhallettaville
leluille jne.
1 x Käyttöohje
Tekniset tiedot:
Tyyppi: Jalkapumppu
Huoltopisteen nro: 26211 / IAN Nr. 93748
Nimellinen paine: 6 baaria / 87 PSI
Suurin sallittu paine: 8 baaria / 116 PSI
Iskutilavuudet 463 ml/463 cm³
Paineletkun pituus: 64,5 cm
Valmistusvuosi: 2013 / E82063
Takuu: 3 vuotta
!
Huomio turvaohjeet!
Voit pumpata kaikki pyöränrenkaat pumpun
maksimi ilmanpaineeseen (maks. 8 baaria / 116
PSI) tai renkaanvalmistajan ilmoittamaan maksimi
ilmanpaineeseen. Se löytyy yleensä renkaan
sivusta. Annettua maksimiarvoa ei saa koskaan
ylittää.
Varoitus - Korkeimpien sallittujen painearvojen
ylittämisestä aiheutuu onnettomuusvaara
räjähdyksen takia.
Viallisia tai vaurioituneita ilmapumppuja ei saa
loukkaantumisvaaran takia käyttää. Vialliset
jalkapumput tulee hävittää asianmukaisella
tavalla. Niitä ei voida korjata.
Varovaisuutta noudatettava vaurioituneen
pumpun, letkun, adapterin tai liitäntäkohdan
kanssa, räjähdysvaara.
Suuren käyttövoiman ja siihen liittyvien riskien
takia, tuotetta ei ole tarkoitettu lasten tai fyysisesti
ja/tai henkisesti rajoittuneiden henkilöiden
käyttöön. Ota huomioon, että pumpunmäntä
ja pumpunsylinteri kuumenevat voimakkaasti
kitkan takia pitkään pumpattaessa. Tästä syystä
jalkapumpun koskettamista pumppaamisen jälkeen
tulee välttää palovammojen ehkäisemiseksi.
Viallisia tai vaurioituneita jalkapumppuja ei saa
käyttää loukkaantumisvaaran takia.
Huomio! Jotkin polkupyörän venttiilit eivät salli
painemittaria.
Tarkista oman turvallisuutesi takia ilmanpaine
kalibroidulla mittarilla (esim. huoltoasemalla).
Pumpun käyttöönotto: (B1 / B4)
(B1) Aseta jalkapumppu vakaalle ja tasaiselle
alustalle.
(B2) Pumpun letkua ei saa taivuttaa.
(B3) Aseta aina pumppaamisen aikana molemmat
jalat jalkapumpun astinpinnoille, siten suojaat
laitetta kaatumiselta.
(B4) Pumppaa kahvaa tasaisesti ei liian nopeasti.
Sovitin: (C1)
(1) esim. pallot
(2) esim. ilmapatjat
fi
(6) For inflating inner tubes with a presta valve,
e.g. on racing bicycles and mountain bikes.
(7) Dual head (To lock in place, please fold up
the lever of the dual head.)
(Valves not included)
Inflating tyres with a schrader valve: (C2)
First remove the dust protection cap (1). Insert the
dual head with the large opening into the valve
(2). To lock in place, please fold up the lever of
the dual head (3).
Inflating tyres with a blitz valve: (C3)
First remove the dust protection cap (1). Insert the
dual head with the small opening into the valve
(2). To lock in place, please fold up the lever of
the dual head (3).
Inflating tyres with a presta valve: (C4)
First remove the dust protection cap (1). Detach
the valve nut (2a-2c). Insert the dual head with the
small opening into the valve (3). To lock in place,
please fold up the lever of the dual head (4).
Inflating air mattresses, inflatable toys,
etc.: (C5)
First open the valve plug (1). Select the appropriate
plastic adapter and insert it into the large opening
of the dual head (2). To lock in place, please fold
up the lever of the dual head (3). Now insert the
plastic adapter into the object to be inflated (4).
Inflating balls: (C6)
Insert the metal adapter in the large opening of
the dual head (1). To lock in place, please fold
up the lever of the dual head (2). Now insert the
metal adapter into the ball (3).
!
Cleaning & care instructions:
- clean with a damp cloth
- do not immerse in water
- regularly inspect the floor pump’s screw joints
for secure attachment before use
- the floor pump is maintenance-free.
- Store the floor pump in a cool, dry place
protected from UV light.
Disposal:
The packaging is made of 100% environmentally-
friendly materials which you can dispose of
via your local recycling points. Please obtain
information about the disposal options from your
community or municipal government.
Warranty:
Warranty of the Monz Handelsgesellschaft
International MBH & CO. KG.
Dear customer, this device comes with a three-
year warranty, valid from the date of purchase. In
case of defects of this product, you will have legal
rights towards the seller of this product. These
legal rights shall not be limited by our warranty as
set out below.
Warranty terms:
The warranty term starts on the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe place.
This document is required as proof of purchase.
If within a period of three years following the
date of purchase, this product displays material or
manufacturing defects, we shall - at our discretion
- repair or replace the product free of charge.
This warranty assumes that within a period of
three years the defective device and the proof of
purchase (receipt) are submitted and that a brief
written description of the defect, including when it
occurred, is provided.
If the defect is covered by our warranty, you shall
receive a repaired or a new product. The repair
or exchange of the product does not commence a
new warranty term.
Distributor:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Service address:
Monz Service Center
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster
Hotline: 00800 / 68546854 (free of charge)
Dated: 09/2013
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Crivit IAN 93748 Pompe vélo. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.