Mode d’emploi Daewoo DRP-107 Enregistreur de cassettes

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Daewoo DRP-107 Enregistreur de cassettes ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

DRP-107
El símbolo de un relámpago dentro de un triángulo
advierte al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”
no aislado dentro de la carcasa del producto su ciente
para generar una descarga eléctrica a una persona.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
advierte al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso o mantenimiento (reparación) en la
documentación que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRA
LA TAPA, NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO
CONTACTE CON PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO
PESTAÑA DE LA CARA A
EJECT STOP F.FW PLAYF.REW RECORD
F.FW PLAYF.REW RECORD
EJECT STOP F.FW PLAYF.REW RECORD
EJECT STOP F.FW F.REW
RADIO AM/FM Y REPRODUCTOR-GRABADOR DE CASETES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
ADVERTENCIA SOBRE GOTEOS: NO EXPONGA NUNCA EL PRODUCTO O GOTEOS O SALPICADURAS Y NO COLOQUE OBJETOS
QUE CONTENGAN LÍQUIDOS (JARRONES, BOTES, ETC.) ENCIMA DEL PRODUCTO.
ADVERTENCIA SOBRE VENTILACIÓN: NO IMPIDA LA VENTILACIÓN NORMAL DEL APARATO.
1. No instale este equipo en espacios cerrados o limitados como estanterías o elementos similares, y
mantenga siempre una buena ventilación.
2. No impida la ventilación de la unidad, por ejemplo, cubriendo los ori cios de ventilación con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
3. No coloque sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas.
4. Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de baterías.
5. Uso del aparato en climas tropicales y moderados.
6. ADVERTENCIA: No exponga la batería (batería, pila o pilas) a temperaturas demasiado elevadas como
la luz solar directa, el fuego o fuentes de calor similares.
7. ADVERTENCIA: El enchufe se utiliza como dispositivo de desconexión y debe ser fácilmente
accesible.
8. Se trata de un equipo de Clase II o aparato eléctrico con doble aislamiento. Ha sido diseñado de
modo que no requiere una conexión a tierra por motivos de seguridad.
CONTROLES
1. Toma de corriente alterna
2. Compartimento de la batería
3. Antena de varilla
4. Botón de expulsión
5. Botón de parada
6. Botón de avance
7. Botón de rebobinado
8. Botón de reproducción
9. Botón de grabación
10. Interruptor de funciones
11. Interruptor de frecuencia
12. Indicador de dial
13. Micrófono incorporado
14. Botón de sintonización
15. Altavoz
16. Puerta del casete
17. Conector para auriculares
18. Control de volumen
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
A. FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA
1. Abra el compartimento de la batería (2) empujando la
tapa hacia abajo.
2. Inserte la batería (4x1,5 V, AA/LR6) en el compartimento
según se indica en la imagen.
3. Cierre el compartimento de la batería (2).
B. FUNCIONAMIENTO CON CORRIENTE ALTERNA
Conecte un extremo del cable eléctrico a la toma de co-
rriente (1) del aparato y el otro extremo, a la toma mural.
IMPORTANTE
Este aparato puede funcionar con pilas. Cuando cambie
las pilas o se deshaga del aparato, siga la normativa
vigente en materia de su eliminación. Deposítelos en
un lugar especí camente creado para eliminarlos con
seguridad de acuerdo con la normativa en materia de
protección medioambiental.
RECEPCIÓN DE LA RADIO
1. Ajuste el interruptor de funciones (10) en la posición
RADIO y seleccione AM o FM en el interruptor de
frecuencia (11).
2. Ajuste una emisora de radio con el botón de
sintonización (14).
3. Para la recepción FM, extienda la antena telescópica
y oriéntela de modo que obtenga la mejor recepción
posible. Para escuchar la frecuencia AM el aparato
utiliza una antena magnética interna; para obtener una
recepción óptima, oriente adecuadamente la radio.
4. Ajuste el nivel deseado de volumen con el botón de
control de volumen (18).
5. Para apagar la radio, ajuste el interruptor de funciones
en la posición TAPE.
FUNCIONAMIENTO DEL CASETE
Para abrir la puerta del casete, pulse el botón de
expulsión o EJECT (4). Introduzca el casete de forma que
todo el carrete esté en el lado derecho (visible a través
de la ventanilla) y la parte expuesta de la cinta quede
mirando hacia arriba. Solo podrá reproducir la cinta si
está en esta dirección. Empuje la puerta para cerrar el
compartimento del casete. El reproductor ya está listo.
Ajuste el interruptor de funciones (10) en la posición
TAPE.
REPRODUCCIÓN DE UN CASETE
1. Pulse el botón de reproducción PLAY (8).
2. Ajuste el volumen (18).
3. En cualquier momento puede pulsar el botón de
parada o STOP para detener la reproducción. Cuando
se llega al  nal de la cinta, la reproducción se detiene
automáticamente.
Para escuchar el otro lado del casete, pulse el botón
STOP (5) y luego el botón EJECT (4) para extraer el
casete. Dele la vuelta e insértelo de nuevo como se ha
indicado anteriormente.
BOTÓN DE PARADA
Pulse el botón de parada o STOP para detener la cinta
temporalmente.
GRABACIÓN CON CASETE
- Este aparato está equipado con un circuito de
control automático del nivel (ALC), motivo por el
cual no es necesario ajustar el volumen para las
grabaciones.
- El control de volumen no se puede ajustar durante
la grabación, pero podrá ajustarse durante la
reproducción. Si está grabando desde la radio AM,
puede haber interferencias. Para reducirlas, baje el
volumen de salida.
(A) GRABACIÓN DESDE EL MICRÓFONO
INCORPORADO
1. Pulse simultáneamente PLAY (8) y RECORD (9).
2. Para lograr los mejores resultados y reducir el riesgo
de saturación, hable a una distancia de entre 5 y 8
cm respecto el micrófono.
(B) GRABACIÓN DESDE LA RADIO
1. Ajuste el interruptor de funciones (10) en la posición AM/FM y sintonice la emisora deseada, según
las instrucciones que encontrará en el apartado “Recepción de la radio”.
2. Pulse simultáneamente PLAY (8) y RECORD (9).
3. Pulse el botón STOP para detener la grabación cuando desee. Cuando se llega al  nal de la cinta, los
botones RECORD (9) y PLAY (8) regresan automáticamente a sus posiciones iniciales.
PROTECCIÓN CONTRA BORRADOS ACCIDENTALES
Cuando graba en un casete, automáticamente se borran las grabaciones previas. Para impedir que se
produzca un borrado accidental, los casetes incluyen una pestaña de protección. A este efecto, retire
la pestaña de protección (o las dos) que encontrará en la parte superior del casete con la ayuda de un
cuchillo o un destornillador.
Si en un futuro debe volver a grabar sobre un casete protegido de este modo, puede cancelar esta
protección cubriendo con cinta adhesiva el ori cio que ha quedado al extraer la pestaña. No podrá pulsar
el botón RECORD si la pestaña de protección ha sido extraída y no se ha colocado cinta adhesiva.
MANTENIMIENTO
Para obtener el máximo rendimiento de su reproductor, limpie regularmente los cabezales de graba-
ción y reproducción y los rodillos. Si estas partes se ensucian, la calidad del sonido de las grabaciones
podría verse afectada y cambiaría la velocidad de la cinta.
1. Pulse el botón EJECT (4) y abra el compartimento del casete.
2. Pulse el botón PLAY (8).
3. Utilice un bastoncillo de algodón humedecido en un producto especial de limpieza para limpiar
cuidadosamente los cabezales de grabación y reproducción hasta que no quede nada de polvo ni
óxido magnético. Limpie del mismo modo la super cie de los rodillos y los tensores.
4. Utilice un paño suave para secar con cuidado los cabezales de grabación y reproducción.
ESPECIFICACIONES
Potencia de salida: O.7 W
Voltaje: CA: 230V- 50 Hz CC: 6 V (4x1,5 V, AA/LR6)
Frecuencias: FM: 87-108 MHz AM: 530-1600kHz
Frecuencia intermedia: FM: 10.7 MHz AM 465 kHz
Antena: FM: Telescópica AM: Magnética integra-
da
Frecuencia de reproducción: 100-10000 Hz
Altavoz: Altavoz magnético Gauss de 2,2” y 8 Ω
Consumo eléctrico máximo: 3 W
Potencia máxima de salida de alta  delidad: 0.5 W
Velocidad de la cinta: 4,75 cm/s
Dimensiones en mm: 217 (largo) x 60 (ancho) x 105 (alto) mm
Peso: 588 g
Accesorios: Cable eléctrico CA
Estas especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.
Por medio de la presente Industrias Masats S.L.U. declara que el producto DRP-107 cumple los requisitos y
objetivos de protección básicos de la Directiva 2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética.
Para obtener una copia completa de la declaración de conformidad visite la dirección:
www.electronica amagas.com
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de las pilas. No tire pilas usadas al cubo
de la basura.
Póngase en contacto con su distribuidor minorista para proteger el medio ambiente. Los
productos eléctricos no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Por favor, recicle
cuando existan las instalaciones habilitadas para ello.
GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al
Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal
(Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos 15 DÍAS
desde la fecha de venta al cliente  nal SERÁN CAMBIADOS POR OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico O cial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier
otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en perfecto estado,
completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la factura o ticket de venta donde se
indique claramente la marca tipo del producto y la fecha de venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos DOS AÑOS
desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico O cial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier
otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde se adquirió, con
embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca
y tipo del producto, la fecha de venta y el nombre y dirección del establecimiento vendedor así como
una explicación de la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural debido a su uso como
adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…, quedan excluidos de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones adecuadas para evitar
daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos averiados o defectuosos
que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de competencia exclusiva los Tribunales de la ciudad de
Barcelona.
Datos contacto SAT España (Para productos adquiridos en España):
TECNOLEC S.L.,
Tel: 93 340 87 53
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.53 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Daewoo DRP-107 Enregistreur de cassettes en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Daewoo DRP-107 Enregistreur de cassettes ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Daewoo DRP-107 Enregistreur de cassettes. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Daewoo DRP-107 Enregistreur de cassettes. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Daewoo. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Daewoo DRP-107 Enregistreur de cassettes dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Daewoo
Modèle DRP-107
Catégorie Enregistreurs de cassettes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.53 MB

Tous les modes d’emploi pour Daewoo Enregistreurs de cassettes
Plus de modes d’emploi de Enregistreurs de cassettes

Mode d’emploi Daewoo DRP-107 Enregistreur de cassettes

Produits connexes

Catégories associées