Mode d’emploi Delta Dore D10 Thermostat

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Delta Dore D10 Thermostat ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 4 commentaires et a 5 votes avec une note moyenne du produit de 100/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

FRANÇAIS
4. Configuration
Appuyez 10 secondes sur la touche MODE pour ent-
rer dans le mode configuration.
4.1 Sélection de l’affichage (tableau 4.1)
Vous pouvez choisir l’affichage permanent de la tem-
pérature ambiante ou de la température de consigne.
Pour modifier la sélection en cours, appuyez sur la
touche +, puis appuyez sur la touche MODE pour
valider et passer au réglage suivant.
4.2 Correction de la mesure de la température
ambiante (tableau 4.2)
Vous pouvez modifier la mesure de la température
jusqu’à + ou - 5°C :
Appuyez sur les touches + ou - pour modifier par pas
de 0,5°C, puis appuyez sur la touche MODE pour
valider et passer au réglage suivant.
4.3 Verrouillage du clavier (tableau 4.3)
Vous pouvez verrouiller le clavier (dans ce cas vous
ne pourrez ni modifier la consigne ni le mode) ou
déverrouiller le clavier.
Pour modifier la sélection en cours, appuyez sur la
touche +, puis appuyez sur la touche MODE pour
valider et sortir du mode configuration.
Pour déverrouiller le clavier, entrez à nouveau dans
le mode configuration (appui 10 secondes sur la tou-
che MODE).
ESPAÑOL
4. Configuración
Pulse 10 segundos la tecla MODE para entrar en
modo configuración.
Una vez en configuración cada pulsación breve
sobre MODE pasa al menú siguiente.
4.1 Selección de la visualización (tabla 4.1)
Puede elegir la visualización permanente de la tem-
peratura de ambiente o de la temperatura de cons-
igna.
Para modificar la selección en curso, pulse la tecla +
y pulse la tecla MODE para validar y pasar al menú
siguiente.
4.2 Corrección de la medida de temperatura de
ambiente (tabla 4.2)
Puede modificar la medida de temperatura en + o -
5°C :
Pulse las teclas + o - para modificar por pasos de
0,5°C, y pulse la tecla MODE para validar y pasar al
menú siguiente.
4.3 Bloqueo del teclado (tabla 4.3)
Puede bloquear el teclado, en este caso no se podrá
modificar la selección establecida.
Para bloquear el teclado, pulse la tecla +, pulse la
tecla MODE para validar y salir del modo configura-
ción.
Para desbloquear el teclado, repetir la operación 4.3.
DEUTSCH
4. Konfiguration
Drücken Sie 10 Sek. lang die MODE-Taste, um auf
Konfiguration umzuschalten.
4.1 Auswahl der Anzeige (siehe 4.1)
Sie haben die Auswahl zwischen der ständigen
Anzeige der Raumtemperatur oder der Solltemperatur.
Wenn Sie die aktuelle Auswahl ändern möchten, drük-
ken Sie die + Taste und anschließend zur Bestätigung
und zum Aufrufen der nächsten Einstellung die MODE-
Taste.
4.2 Korrektur der Raumtemperaturmessung (s.
Tab. 4.2)
So ändern Sie die Temperaturmessung um bis zu +
oder - 5°C:
Drücken Sie die Taste + oder - für eine Änderung in
0,5 °C-Schritten und anschließend zur Bestätigung und
zum Aufrufen der nächsten Einstellung die MODE-
Taste.
4.3 Sperren der Tastatur (s.Tab. 4.3)
Die Tastatur lässt sich auf Wunsch sperren. Bei
gesperrter Tastatur kann weder die Solltemperatur
noch die Betriebsart geändert werden.
Wenn Sie die aktuelle Auswahl ändern möchten, drük-
ken Sie die + Taste und anschließend zur Bestätigung
und zum Verlassen des Konfigurationsmodus die
MODE-Taste.
Zur Freigabe der Tastatur rufen Sie erneut den
Konfigurationsmodus auf (10 Sek. lang die MODE-
Taste drücken).
ANGLAIS
4. Configuration
Press and hold the MODE button for 10 seconds to
enter configuration mode.
4.1 Selecting the display (table 4.1)
You can select the permanent display of the room
temperature or the set-point temperature.
To change the current selection, press the + button,
then press the MODE button to confirm and move on
to the next setting.
4.2 Correcting the room temperature
measurement (table 4.2)
You can change the temperature measurement by up
to + or - 5°C:
Press the + or - buttons to change by steps of 0.5°C,
then press the MODE button to confirm and move on
to the next setting.
4.3 Locking the keypad (table 4.3)
You can lock the keypad, in which case you cannot
change the set-point or the mode, or unlock the
keypad.
To change the current selection, press the + button,
then press the MODE button to confirm and exit the
configuration mode.
You can unlock the keypad by entering the configura-
tion mode again (pressing the MODE button for
10 seconds).
Caractéristiques - Características - Daten - Characteristics
Alimentation - Alimentación 2 piles
Alcalines - 2 alkalinebatterijen
Versorgungsspannung - Power supply 1,5 V,LR03
Classe d’isolement - Clase de aislamiento
classe II
Schutzklasse - Insulation class
Régulation PI (Proportionnelle intégrale) - Regulación PI (Proporcional
integral) - Proportional-Integral (PI)-Regler -
Regulation: PI (proportional integral)
Température de stockage - Temperatura de almacenaje
Lagertemperatur - Storage temperature -10°C +70°C
Température de fonctionnement - Temperatura de funcionamiento
Betriebstemperatur - Operating temperature 0°C 40°C
Dimensions - Dimensiones
80 x 80 x 23 mm
Abmessungen - Dimensions
Action automatique - Accíon automática type 1.C - tipo 1.C
Automatikbetrieb - Automatic action typ 1.C - type 1.C
Indice de protection - Índice de proteccíon
IP30
Schutzart - Protection index
Classement au feu - Clasificación al fuego Vo
Brandklasse - Fire rating
Pollution - Polucíon Normal - Normale
Verschmutzung - Pollution Normaal
Product compliant with the requirements of directives
2004/108/EEC (electromagnetic compatibility) and
2006/95/EEC (low voltage)
4.1
4.2
4.3
Température ambiante OU
Temperatura de ambiente O
Raumtemperatur ODER
Room temperature OR
Réglage de la mesure de température de + ou - 5˚C
Ajuste de la medida de temperatura de + o- 5˚C
Verstellung der Temperaturmessung um + oder - 5˚C
Temperature measurement adjustment of + or - 5°C
Température de consigne (affichage p
ar défaut)
Temperatura de consigna (visualización por defecto)
Solltemperatur (Standardanzeige)
Set-point temperature (default display)
Clavier verrouillé OU
Teclado bloqueado OU
Tastatur gesperrt ODER
Keypad locked OR
Clavier déverrouillé
Teclado desbloqueado
Tastatur freigegeben
Keypad unlocked
D10
Thermostat filaire pour commande de chauffage
Termostato digital filar para calefacción
Drahtgebundener Thermostat zur Heizungssteuerung
Fixed wire thermostat for heating control
España : Información : Tlf. : 93 699 65 53 / Fax.: 93 588 19 66
Web : www.deltadore.es - E-mail : [email protected]
DELTA DORE ELECTRÓNICA, S.A - C/ AntoniBorja, 13 -
Semi-sótano, local 1 y 2 - 08191 Rubí (Barcelona)
Deutschland : DELTA DORE Schlüter GmbH - Fichtenstraße
38 a - D - 76829 Landau
Telefon: 0049 7276 96690 - Telefax: 07276 502120 - Email:
info@delta-schlueter.de
France :
DELTA DORE
Bonnemain - 35270 COMBOURG
Téléphone : voir sur le bon de garantie
-+
MODE
*2702006_rev1*
English :
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.19 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Delta Dore D10 Thermostat en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Delta Dore D10 Thermostat ?
Oui Non
100%
0%
5 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Delta Dore D10 Thermostat. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Jose Ignacio 15-04-2022
Le thermostat reste à 40° et ne varie pas, qu'est-ce que cela peut être ?

répondre | Cela a été utile (6) (Traduit par google)
Begoña Rodríguez 06-05-2022
Quand je mets la chaudière en mode été, elle ne me laisse pas monter la température de 15°

répondre | Cela a été utile (6) (Traduit par google)
Jaime 29-11-2022
Une fois que vous êtes dans le confort, une température apparaît qui est celle qui est permanente et une autre qui apparaît lorsque je mets le (-), quelle est la différence entre ces deux ?

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Sol 25-10-2023
Le thermostat Delta Core ne fonctionne pas pour moi, un I apparaît en bas à droite. Merci

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Delta Dore D10 Thermostat. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Delta Dore. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Delta Dore D10 Thermostat dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Delta Dore
Modèle D10
Catégorie Thermostats
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.19 MB

Tous les modes d’emploi pour Delta Dore Thermostats
Plus de modes d’emploi de Thermostats

Foire aux questions sur Delta Dore D10 Thermostat

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Qu’est-ce que la zone morte d’un thermostat ? Vérifié

La plupart des thermostats modernes ont une zone morte. Si la température s’écarte de moins de 4 °C de la température réglée, le système ne chauffe pas et ne refroidit pas. Cette zone dite morte du thermostat empêche le système de s’allumer et de s’éteindre trop souvent, économisant ainsi de l’énergie.

Cela a été utile (1588) En savoir plus

Quel est le meilleur endroit pour installer un thermostat ? Vérifié

Le meilleur endroit pour un thermostat est à environ 1,5 mètre au-dessus du sol. Ne placez jamais le thermostat à proximité d’un radiateur ou d’un autre équipement émettant de la chaleur ou sous la lumière directe du soleil. Choisissez une pièce qui est souvent utilisée. Dans la plupart des cas, il s’agit du salon.

Cela a été utile (991) En savoir plus
Mode d’emploi Delta Dore D10 Thermostat

Produits connexes

Catégories associées