Mode d’emploi Easy Camp Explorer Eclipse 500 Tente

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Easy Camp Explorer Eclipse 500 Tente ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 7 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

EASYCAMP.COM
ECLIPSE 500
Scan for video
NL
SET-UP INSTRUCTIONS
1. When unpacking the tent, it is a good idea
to familiarise yourself with how it should
be repacked.
2. Spread out the ysheet on an area that is
as even and clean as possible.
3. Assemble the breglass poles and push
them through the sleeves marked with co-
lour, the two longest diagonally across the
middle, the shortest one in the front of the
ysheet. The tent can now be raised by
placing the ends of the tent poles down in
the metal eyelets on pole anchor straps.
4. Position the tent as required. Peg it down
through the webbing loops and elastic
rings. Use a mallet to secure the pegs in
the ground but be careful of your hands
and feet when hitting the peg.
5. The sleeping cabin can now be hung in the
tent, using the straps with rings provided
for the purpose and peg it down.
6. Place the groundsheet in the porch area
and peg it down.
7. Secure the tent against strong wind with
guylines and pegs
AUFBAUANLEITUNG
1. Merken Sie sich beim Auspacken des
Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder
zu verpacken ist.
2. Breiten Sie das Überzelt auf möglichst eb-
ener und sauberer Fläche aus. Die Glas-
faserstangen werden zusammengesteckt
und durch die farbig gekennzeichneten
Kanäle geschoben, die beiden längsten
diagonal in der Mitte gekreuzt, die kürzere
in den Kanal am vorderen Eingang.
3. Nun lässt sich das Zelt aufstellen indem
man die Enden der Stangen in die Metal-
lösen steckt. Zuerst die längeren Stangen,
dann die kürzere.
4. Das Zelt kann nun ausgerichtet werden,
bevor es mit Heringen durch die Ab-
spannschlaufen befestigt wird. Zum Ver-
ankern der Heringe benutzen Sie am
besten einen Camping Gummihammer.
5. Danach wird die Schlafkabine im Zelt auf-
gehängt in den dafür vorgesehenen Ring-
en und mit Heringen am Boden befestigt.
6. Nun können Sie die Bodenplane im Apsis
ausbreiten und mit Heringen befestigen.
7. Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken
Wind mit den Sturmleinen.
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1. Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan
det skal pakkes sammen efter brug.
2. Bred oversejlet ud på et område, der er så
jævnt og rent som muligt.
3. Glasberstængerne samles og indføres i de
farvemarkerede løbegange, de to længste
diagonalt over midten, den korte i fronten.
Nu rejses teltet ved at sætte enderne af
teltstængerne ned i metaløjerne.
4. Placer nu teltet hvor det skal stå, og fastgør
det til jorden med pløkker i elastikringene.
Pløkkerne fastgøres ved hjælp af en pløk-
hammer.
5. Herefter hænges sovekabinen op inde i
teltet, i de dertil indrettede stropper med
ringe og fastgøres til jorden med pløkker.
6. Det medfølgende underlag bredes ud i ap-
sis og fastgøres med pløkker.
7. Til sidst stormsikres teltet ved hjælp af bar-
dunlinerne, som fastgøres til jorden med
pløkker.
OPZETINSTRUCTIES
1. Let er bij het uitpakken goed op hoe alles
ligt en hoe de tent na gebruik weer inge-
pakt moet worden.
2. Spreid de buitentent uit over een zo
schoon en egaal mogelijk stuk grond.
3. Zet de glasvezel stokken in elkaar en duw
ze door de met kleurcodes gemerkte hul-
zen: de twee langste stokken diagonaal
over het midden van de tent en de kortste
aan de voorkant van de buitentent. Zet de
tent overeind en plaats de uiteinden van
de stokken in de metalen oogjes van de
stokhouders.
4. Plaats nu de tent op de gewenste plek. Zet
hem vast met haringen door de netstof
lussen en elastieken ringen. Gebruik een
tenthamer om de haringen vast te slaan,
maar kijk hierbij goed uit voor uw eigen
handen en voeten.
5. De slaapcabine kan nu in de tent worden
gehangen met gebruik van de bijgeleverde
lussen en ringen, en daarna vastgezet met
haringen.
6. Leg het grondzeil in de voorruimte en zet
het vast met haringen.
7. Gebruik scheerlijnen en haringen om te
zorgen dat de tent in harde wind kan blij-
ven staan.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. En déballant la tente, il convient de se
familiariser avec son réemballage.
2. Étalez le double-toit sur une surface aussi
plane et propre que possible.
3. Assemblez les mâts en bre de verre et
insérez-les dans les gaines marquées de
couleur, soit les deux mâts les plus longs
en diagonale à travers le centre et le
plus court à l’avant du double-toit. Vous
pouvez alors monter la tente en plaçant
les extrémités des mâts de tente dans
les œillets métalliques des courroies
d’ancrage de mât.
4. Placez la tente où vous le désirez. Fixez-la
avec des ches dans les boucles de san-
gle et les anneaux élastiques. Utilisez un
maillet pour enfoncer les piquets dans le
sol, mais attention de ne pas vous frapper
les mains et les pieds.
5. Vous pouvez alors accrocher la chambre
dans la tente avec les sangles à anneaux
fournies à cet eet et la xer avec des
piquets.
6. Placez le tapis de sol dans la partie du
porche et xez-le avec des piquets.
7. Sécurisez la tente contre le vent fort avec
des haubans et des piquets.
FR
Easy Camp
®
is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2013 Oase Outdoors ApS
Please turn over for more info and tips on
maintenance.
Weitere Informationen über Reinigung
und Pege nden Sie auf der Rückseite.
Se yderligere oplysninger og tips til
vedligeholdelse på bagsiden.
Retournez la présente pour lire des ren-
seignements supplémentaires et des con-
seils d’entretien.
Zie de achterzijde voor meer informatie
en tips over onderhoud.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.3 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Easy Camp Explorer Eclipse 500 Tente en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Easy Camp Explorer Eclipse 500 Tente ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Easy Camp Explorer Eclipse 500 Tente. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Easy Camp Explorer Eclipse 500 Tente. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Easy Camp. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Easy Camp Explorer Eclipse 500 Tente dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Easy Camp
Modèle Explorer Eclipse 500
Catégorie Tentes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.3 MB

Tous les modes d’emploi pour Easy Camp Tentes
Plus de modes d’emploi de Tentes

Foire aux questions sur Easy Camp Explorer Eclipse 500 Tente

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Puis-je ranger ma tente lorsqu’elle est humide ? Vérifié

Seulement pour de très courtes périodes. Lorsqu'une tente est rangée alors qu’elle est humide pendant une semaine ou plus, elle peut moisir. C'est préjudiciable pour votre tente et peut-être pour votre santé.

Cela a été utile (384) En savoir plus

Comment imprégner une tente ? Vérifié

Installez la tente, nettoyez la toile et laissez-le sécher. Appliquez le produit d’imprégnation sur la toile à l’aide d’un pulvérisateur à plantes ou d’un autre pulvérisateur. Il est également possible d’utiliser un rouleau à peindre ou un pinceau. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation. Traitez également l’intérieur de la tente. Nettoyez soigneusement les vitres avec un chiffon humide. Ne laissez pas l’agent d’imprégnation sécher dessus. Laissez la toile de tente sécher complètement. Répétez le traitement si nécessaire.

Cela a été utile (285) En savoir plus

Puis-je réparer moi-même une déchirure ou un trou dans la toile de ma tente ? Vérifié

Pour les toiles de tente synthétiques, il existe des pièces de tissu autocollantes spéciales pour les toiles de tente. Coller l’une de ces pièces de chaque côté du trou ou de la déchirure. Pour les toiles de tente en coton ou les toiles de tente en matériaux mixtes, il est préférable d’utiliser des patchs qui peuvent être repassés. Cela nécessitera un fer à repasser.

Cela a été utile (218) En savoir plus

La fermeture éclair de ma tente ne fonctionne pas bien, que puis-je faire ? Vérifié

Lorsqu’une fermeture éclair ne fonctionne pas bien, utilisez un vaporisateur sec de PTFE ou de silicone. Ne vaporisez pas sur la toile et vaporisez préventivement pour éviter de futurs problèmes.

Cela a été utile (156) En savoir plus

Il y a des gouttes d'eau à l'intérieur de la tente, cela signifie-t-il qu'il y a une fuite ? Vérifié

Non, il s'agit probablement de condensation. Assurez-vous que la tente soit correctement ventilée pour minimiser la condensation.

Cela a été utile (129) En savoir plus

Quels piquets de tente sont les meilleurs à utiliser pour quelles surfaces ? Vérifié

Sur les surfaces herbeuses ou forestières, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires ou en plastique. Sur les surfaces rocheuses, vous avez besoin d’utiliser des piquets de roche. Sur les surfaces en argile, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires, en plastique ou universels. Sur les surfaces en gravier, vous avez besoin de piquets semi-circulaires ou universels et sur le sable, vous devez utiliser des piquets en bois.

Cela a été utile (105) En savoir plus

Le produit d’imprégnation laisse des taches blanches ou un voile blanc sur la toile de tente, que puis-je faire ? Vérifié

Si l’agent laisse un voile blanc ou des taches blanches sur la toile de tente, cela signifie que vous avez appliqué plus d’agents d’imprégnation sur ces zones. Cela n’est pas nocif et les taches disparaissent souvent avec le temps. Il n’est pas conseillé d’utiliser moins d’agents d’imprégnation pour éviter les taches. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation pour donner de bons résultats.

Cela a été utile (97) En savoir plus
Mode d’emploi Easy Camp Explorer Eclipse 500 Tente

Produits connexes

Catégories associées