Mode d’emploi Eberle ITR 3 528 35 Thermostat

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Eberle ITR 3 528 35 Thermostat ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Instrucciones para el montaje
y manejo
Regulador de temperatura ITR 3
528 35
U 468 931 001 311-9
Montaje
El regulador va colocado sobre carril normalizado de
35 mm. La conexión eléctrica se debe de hacer de acuerdo con
el esquema eléctrico que lieva impreso.
Funciones
La temperatura deseada se regula con
el mando en el frontal del regulador.
Esta regulación puede ser bloqueada
por la tecia situada debajo del botón
de mando.
Asimismo, es posible hacer un ajuste
de margen de regulación de 5°C, a tra-
vés de la manecilla en la escala de
temperatura. El bloqueo y el ajuste de
margen de regulación sirven para evi-
tar regulaciones invólunterias.
Nunca manipule el botón de mando,
forzándolo. Si encuentra alguna dificultatd, compruebe si una
de las dos funciones de bloqueo está colocada. En tanto no se
alcance la temperatura deseada, los contactos 2 y 3 están cera-
dos y el LED verde está encendido.
Sensor a distancia
Si se utiliza el sensor estánder, en medios liquidos, es necessa-
rio el uso de funda de protección.
El sensor debe de entrar en contacto con la mayor superficie
posible del tubo que se ha de regular. Al colocar el sensor de
aire se debe de vigilar que las aperturas ranuradas se encuen-
tren en la corriente de aire.
El cable de sensor puede alargarse hasta 50 m con una sección
de 1.5 mm
2
sin afectar la exacitud del regulador. Si se coloca el
cable del sensor en canales para cables, o en la proximidad de
corriente de alta intensidad, es necessario utilizar cable blinda-
do. Conectar la pantalla al terminal 4.
Caracteristicas del sensor
R R R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω)
–55 500 25 1000 110 1774
–50 525 30 1039 120 1882
–40 577 40 1118 125 1937
–30 632 50 1202 130 1993
–20 691 60 1288 140 2107
–10 754 70 1379 150 2225
0 820 80 1472 160 2346
10 889 90 1569 170 2471
20 962 100 1670 175 2535
ATENTIÓN!
Este equipo debe ser instalado unicamente por personal
cualificado y según el esquema de conexiones en la carca-
sa, observando las instrucciones de seguridad existentes.
Este regulador electrónico para montaje en panel de
mando es apto para el montaje en áreas secas en el interi-
or con condiciones ambientales normales. Este dispositivo
eléctrico cumple con la norma EN 60730, y
funciona de acuerdo al modo 1C.
Datos técnicos caracteristicos
Tension de servicio AC 220/230 V
Tolerancia 187 ... 242 V
Tension de servicio AC 240 V
Tolerancia 204 ... 264 V
Tension de servicio AC 110/115 V
Tolerancia 93 ... 127 V
Tension de servicio AC 24 V
Tolerancia 20.4 ... 26.4 V
Frequencia 50/60 Hz
Tolerancia 48 ... 62 Hz
Tension de servicio DC 24 V
Tolerancia 21.6 ... 26.4 V
Capidad de corte AC 250 V, 10 (4) A
Margen de temperature
Valor nominal –40 … 120°C / 100 … 60°C
40 … 100°C / 100 … 160°C
Temperatura ambiante
Temperatura de –10 … 50°C
funcionamiento
almacenamiento –40 … 70°C
Histèresis estàtica 1 K
Contacto 1 Conmutador
Grado de polución 2
Tensión de corriente
asignada 4 KV
Temperatura para ensayo 75 ± 2 °C
de dureza Brinell
Tensión y corriente para 230V, 10 A
control de compatibilidad
electromagnética
Clase energética I = 1 %
(según UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
Dimensiones
Esquema de coneción
IMPORTANTE:
En la version de 24 V la alimentacion debera hacerse a través
de una red de baja tensión con seperación galvánica.
Instrukcja montażowa
Termostat ITR 3
528 35
U 468 931 001 311-9
Montaż
Termostat przeznaczony jest do montażu na szynie DIN 35 mm
(EN 50 022). Wszystkie podłączenia elektryczne powinny by ć
wykonane zgodnie ze schematem elektrycznym.
Funkcje
Żądana temperatura zadana ustawiana
jest pokrętłem umieszczonym na
przednim panelu regulatora.
Ustawienie to może być zablokowane
przyciskiem umieszczonym poniżej
pokrętła nastawy tempe-ratury.
Istnieje możliwość określania górnego
i dolnego limitu nastaw temperatury.
Ograniczenia zakresu regulacji doko-
nuje się poprzez wyciągnięcie odpo-
wiedniej blokady (rozmieszczone
wokół skali). Ograniczenie może być
ustalane ze skokiem co 5°C.
Uwaga: Ograniczenia zakresu regulacji dokonuje się w celu
uniemożliwienia ustawienia błędnej wartości zadanej. Nie
należy używać nadmiernej siły w celu przekręcenia pokrętła
nastawnika. W przypadku, gdy niema możliwości zmiany
nastawy należy sprawdzić, czy pokrętło nie zostało zablokowa-
ne.
Styki 2 i 3 pozostają zwarte do momentu osiągnięcia tempera-
tury zadanej. Załączenie obwodu grzania sygnalizowane jest
świeceniem zielonej diody LED.
Zdalny czujnik
W przypadku zastosowania standardowego czujnika jako
zanurzeniowego należy zastosować osłonę. Czujnik powinien
przylegać do osłony możliwie największą powierzchnią.
W przypadku zastosowania czujnika kanałowego, czujnik
należy zamontować w taki sposób aby zapewnić odpowiedni
przepływ powietrza przez otwory w sondzie czujnika.
Przewód czujnika może być przedłużony do 50mm (przekrój
kabla 1,5 mm
2
). W przypadku, gdy przewód czujnika będzie
ułożony w kanałach kablowych, konieczne może być zastoso-
wanie przewodu ekranowanego. Ekran przewodu powinien
być prodłączony do zacisku 4.
Charakterystyka czujnika
R R R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω)
–55 500 25 1000 110 1774
–50 525 30 1039 120 1882
–40 577 40 1118 125 1937
–30 632 50 1202 130 1993
–20 691 60 1288 140 2107
–10 754 70 1379 150 2225
0 820 80 1472 160 2346
10 889 90 1569 170 2471
20 962 100 1670 175 2535
Uwaga!
Urządzenie może być zainstalowane tylko przez fachowca
zgodnie ze schematem połączeń na obudowie. Przy tym
należy przestrzegać aktualnych przepisów bezpieczeńst-
wa. Regulator elektroniczny ma budowę umożliwiającą
zamontowanie na tablicy kontrolnej i może być zabudo-
wany w suchych i zamkniętych pomieszczeniach w nor-
malnych warunkach otoczenia. Urządzenie
odpowiada normie EN 60730 oraz działa zgodnie ze
sposobem pracy 1C.
Dane techniczne
Napięcie robocze AC 220/230 V
Tolerancja 187 ... 242 V
Napięcie robocze AC 240 V
Tolerancja 204 ... 264 V
Napięcie robocze AC 110/115 V
Tolerancja 93 ... 127 V
Napięcie robocze AC 24 V
Tolerancja 20,4 ... 26,4 V
Częstotliwość 50/60 Hz
Tolerancja 48 ... 62 Hz
Napięcie robocze DC 24 V
Tolerancja 21,6 ... 26,4 V
Przełączane obciążenie AC 250 V, 10 (4) A
Zakresy regulacji temperatury
Wartość nominalna –40 … 120°C / 100 … 60°C
Skala 40 … 100°C / 100 … 160°C
Temperatura otoczenia
Praca –10 … 50°C
Składowanie –40 … 70°C
Dokładność regulacji 1 K
Styk przełączny Jeden
Stopień zanieczyszczenia 2
Pomiar napięcia 4 kV
uderzeniowego
Temperatura kontroli 75 ± 2 °C
ciśnienia kulkowego
Napięcie i prąd dla celów 230 V, 10 A
EMV-kontroli zgodliwości
zakłuceń elektromagnetycznych
Klasa energetyczna I = 1 %
(zgodnie z UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
Wymiary
Schemat połączeń
Wskazówka:
Wersja 24 V musi być zasilana z zabezpieczonej sieci
niskiego napięcia (SELV).
Návod k obsluze a instalaci
Regulátor teploty ITR 3
528 35
U 468 931 001 311-9
Montáž
Regulátor se instaluje na 35 mm normalizovanou lištu.
Elektrické připojení se provádí podle schématu zapojení na pří-
stroji.
Funkce
Požadovaná teplota se nastavuje
pomocí otočného ovladače na přední
straně regulátoru.
Toto nastavení je možné zablokovat
tlačítkem umístěným pod nastavo-
vacím ovladačem.
Rozsah je také možné zúžit. Provádí se
v krocích po 5 °C pomocí kolíčků na
teplotní stupnici.
Uvědomte si prosím: Zablokování a zúžení rozsahu slouží jako
ochrana proti náhodné změně nastavení.
Nikdy neotáčejte nastavovací ovladač násilím. Jestliže nejde
otáčet, nebo se otáčí jen obtížně, vždy zkontrolujte, zda není
zablokovaný.
Do dosažení nastavené teploty jsou kontakty 2 a 3 sepnuté.
Zelená dioda LED svítí.
Dálkové čidlo
Při použití standardního čidla v kapalných médiích je nutné
použít ochrannou trubku. Čidlo musí přiléhat k měřené trubce
co největší plochou.
Při použití vzduchového čidla je nutné dbát na to, aby štěrbiny
ležely ve směru vzduchového proudu.
Kabel čidla může být při průřezu 1,5 mm
2
až 50 m dlouhý, aniž
by to ovlivnilo přesnost regulátoru. Při pokládání kabelu čidla
do kabelových kanálů nebo do blízkosti silnoproudého vedení
je nutné použít odstíněné vedení. Odstínění připojte ke svorce
4.
Charakteristika čidla
R R R
(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω)
–55 500 25 1000 110 1774
–50 525 30 1039 120 1882
–40 577 40 1118 125 1937
–30 632 50 1202 130 1993
–20 691 60 1288 140 2107
–10 754 70 1379 150 2225
0 820 80 1472 160 2346
10 889 90 1569 170 2471
20 962 100 1670 175 2535
Pozor!
Tento přístroj smí instalovat pouze odborník podle sché-
matu na víku krytu. Při práci je nutné dodržovat platné bez-
pečnostní předpisy. Tento elektronický přístroj je určen k
montáži na ovládací panel v suchých a uzavřených místno-
stech v běžném prostředí. Tento elektronický přístroj odpo-
vídá normě EN 60730, pracuje v souladu se způsobem pro-
vozu 1C.
Technické parametry
Jmenovité napětí AC 220/230 V
Rozsah tolerance 187 ... 242 V
Jmenovité napětí AC 240 V
Rozsah tolerance 204 ... 264 V
Jmenovité napětí AC 110/115 V
Rozsah tolerance 93 ... 127 V
Jmenovité napětí AC 24 V
Rozsah tolerance 20,4 ... 26,4 V
Frekvence 50/60 Hz
Kmitočtový rozsah 48 ... 62 Hz
Jmenovité napětí DC 24 V
Rozsah tolerance 21,6 ... 26,4 V
Spínací schopnost AC 250 V, 10 (4) A
Rozsahy teplot
Údaje požadované –40 … 120°C / 100 … 60°C
hodnoty 40 … 100°C / 100 … 160°C
Teplota okolí
Provoz -10 ... 50°C
Skladování -40 ... 70°C
Stat. hystereze 1 K
Druh kontaktu 1 přepínací bez potenciálu*
Stupeň znečištění 2
Rázové napětí 4 KV
Teplota pro test tvrdosti 75 ± 2 °C
podle Brinella
Napětí a proud pro 230 V, 10 A
účely testů EMV –
na vysílání rušivého záření
Energetická třída I = 1 %
(dle EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
*) Pozor
Kontakty bez potenciálu tohoto ze sítě napájeného přístroje
neumožňují případný požadavek na minimální jistící napětí
(bezpečné odpojení).
Schéma s rozměry
Schéma zapojení
UPOZORNĚNÍ:
Verze s 24 V musí být napájena z jištěné sítě s nízkým
napětím.
CZ
Este producto no debe desecharse con la basura
doméstica. Por favor, recicle los productos en las
instalaciones de residuos electrónicos. Consulte
con las autoridades locales para obtener infor-
mación sobre el reciclaje.
Niniejszego wyrobu nie wolno likwidować wraz
z odpadem komunalnym. Wyroby recyklować w
zakładach przeznaczonych do likwidacji
odpadu elektronicznego. W sprawie instrukcji
dotyczących likwidacji należy zwrócić się do
lokalnych organów.
Tento výrobek nesmí být likvidován spolu s
komunálním odpadem. Recyklujte prosím
výrobky tam, kde existují podniky pro likvidaci
elektronického odpadu. Ohledně pokynů pro
likvidaci se informujte u místních orgánů.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.1 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Eberle ITR 3 528 35 Thermostat en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Eberle ITR 3 528 35 Thermostat ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Eberle ITR 3 528 35 Thermostat. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Eberle ITR 3 528 35 Thermostat. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Eberle. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Eberle ITR 3 528 35 Thermostat dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Eberle
Modèle ITR 3 528 35
Catégorie Thermostats
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.1 MB

Tous les modes d’emploi pour Eberle Thermostats
Plus de modes d’emploi de Thermostats

Foire aux questions sur Eberle ITR 3 528 35 Thermostat

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Qu’est-ce que la zone morte d’un thermostat ? Vérifié

La plupart des thermostats modernes ont une zone morte. Si la température s’écarte de moins de 4 °C de la température réglée, le système ne chauffe pas et ne refroidit pas. Cette zone dite morte du thermostat empêche le système de s’allumer et de s’éteindre trop souvent, économisant ainsi de l’énergie.

Cela a été utile (1588) En savoir plus

Quel est le meilleur endroit pour installer un thermostat ? Vérifié

Le meilleur endroit pour un thermostat est à environ 1,5 mètre au-dessus du sol. Ne placez jamais le thermostat à proximité d’un radiateur ou d’un autre équipement émettant de la chaleur ou sous la lumière directe du soleil. Choisissez une pièce qui est souvent utilisée. Dans la plupart des cas, il s’agit du salon.

Cela a été utile (991) En savoir plus
Mode d’emploi Eberle ITR 3 528 35 Thermostat

Produits connexes

Catégories associées