Mode d’emploi Ernesto IAN 389859 Aiguiseur de couteaux

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Ernesto IAN 389859 Aiguiseur de couteaux ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 1 de question fréquemment posée, 0 de commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

IAN 389859_2201
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qualité.
Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec
l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement
la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour
les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez
bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article
à un tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la
documentation.
Étendue de la livraison
1 aiguiseur
1 notice d’utilisation
1 guide de démarrage
Caractéristiques techniques
Date de fabrication (mois/année) :
06/2022
Utilisation conforme à sa
destination
Cet article est uniquement destiné à un usage domes-
tique et n’est pas prévu pour une utilisation commer-
ciale. L’article convient aux droitiers et aux gauchers.
L’article ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette notice
d’utilisation et conservez-la absolument !
Risque de blessure !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec l’article. Tenir hors de portée des enfants.
L’article n’est pas un jouet.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article n’est
pas endommagé ou usé. L’article ne doit être
utilisé qu’en parfait état !
Utilisation
L’article dispose de trois phases d’affûtage :
Phase 1 : préparation de la lame avec un grain
de diamant de haute qualité.
Phase 2 : affûtage du couteau avec de l’acier
trempé.
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only for the
given areas of application. Store these instructions
for use carefully. When passing the product on to
third parties, please also hand over all accompany-
ing documents.
Package contents
1 x knife sharpener
1 x instructions for use
1 x quick guide
Technical data
Date of manufacture (month/year):
06/2022
Intended use
This product is only intended for private use and not
for commercial use. The product is suitable for left-
and right-handed users. The product is not dishwash-
er safe.
Safety information
Important: read these instructions for use
carefully and keep them in a safe place!
Risk of injury!
Never leave children unattended with the product.
Keep away from children. The product is not a toy.
Check the product for damage or wear before
each use. The product may only be used if it is in
perfect condition!
Use
The product has three sharpening levels:
Level 1: preparing the blade with high-grade
diamond rods.
Level 2: sharpening the knife with tempered steel.
Level 3: polishing and resharpening the blade
with ceramic rods.
FR/BE
06.20.2022 / PM 12:43
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
06/2022
Delta-Sport-Nr.: MS-11274
IAN 389859_2201
A
FR/BE
Phase 3 : polissage et réaffûtage de la lame avec
un grain en céramique.
Pour l’affûtage, procédez comme suit :
1. Placez l’article sur une surface stable.
2. Suivez successivement les phases pour un affû-
tage optimal.
3. Tirez le couteau à travers les fentes, du manche à
la pointe, avec une légère pression par le haut.
4. Répétez le geste 3 à 5 fois pour chaque phase ou
jusqu’à ce que vous soyez satisfait du résultat.
Important :
Ne tirez jamais le couteau d’avant en arrière.
Ne pas utiliser pour les couteaux dentés et les
ciseaux.
Après l’affûtage, nettoyez les lames avec un
chiffon doux et humide et séchez-les.
Les lames en céramique peuvent devenir noires
après l’affûtage.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le tou-
jours dans un endroit sec et propre à une tempéra-
ture ambiante. Nettoyez soigneusement l’article
avant la première utilisation. Pour pouvoir nettoyer la
tête d’affûtage sous un filet d’eau, appuyez sur les
rainures latérales et retirez-la (fig. A).
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de
nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage confor-
mément aux directives locales en vigueur. Le matériel
d‘emballage tel que les sachets en plastique par
exemple ne doivent pas arriver dans les mains des
enfants. Conservez le matériel d‘emballage hors de
portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et est
collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages dans
le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage. Le code
se compose du symbole de recyclage, qui doit
correspondre au circuit de recyclage, et d’un
numéro identifiant le matériau.
Proceed as follows to sharpen the knife:
1. Place the product on a stable surface.
2. Use all three levels in succession for optimal
sharpening.
3. Applying light pressure from above, pull the knife
through the slots from the handle to the tip.
4. Repeat the process 3–5 times per level, or until
you are satisfied with the result.
Important:
Never move the knife back and forth.
Do not use the product for serrated knives or
scissors.
After sharpening, clean the blades with a soft,
damp cloth and then dry the blade.
Ceramic blades can turn black after sharpening.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean and
dry at room temperature. Clean the product carefully
before using it for the first time. In order to be able
to clean the sharpening head under running water,
press the depressions on the sides together and pull
it up (Fig. A).
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations. Packag-
ing materials such as foil bags are not suitable to be
given to children. Keep the packaging materials out
of the reach of children.
Dispose of the products and the packaging
in an environmentally friendly manner.
The recycling code is used to identify various
materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol –
which is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
Indications concernant la garan-
tie et le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous un
contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH accorde au client final privé une garantie de
trois ans sur cet article à compter de la date d’achat
(période de garantie) conformément aux disposi-
tions suivantes. La garantie ne vaut que pour les
défauts de matériaux et de fabrication. La garantie
ne couvre pas les pièces soumises à une usure
normale, lesquelles doivent donc être considérées
comme des pièces d’usure (comme par ex. les piles),
de même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les pièces
fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie sont
exclues si l’article a été utilisé de manière abusive
ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du
champ d’application prévu ou si les instructions de la
notice d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins
que le client final ne prouve que l´article présentait
un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas
dû à l’une des conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent
être adressées pendant la période de garantie qu’en
présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour
cela conserver le ticket de caisse original. Ceci
s’applique également aux pièces remplacées et
réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance télépho-
nique ci-dessous ou nous contacter par courrier élec-
tronique. Si le cas est couvert par la garantie, nous
nous engageons - à notre appréciation - à réparer
ou à remplacer l’article gratuitement pour vous ou à
vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit
ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de garan-
tie contre le vendeur concerné, ne sont pas limités
par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and un-
der continuous quality control. DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH gives private end customers a
three-year guarantee on this product from the date of
purchase (guarantee period) in accordance with the
following provisions. The guarantee is only valid for
material and manufacturing defects.
The guarantee does not cover parts subject to
normal wear and tear that are thus considered wear
parts (e.g. batteries) or fragile parts such as switch-
es, rechargeable batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly, or
contrary to the intended purpose, or if the provisions
in the instructions for use were not observed, unless
the end customer proves that a material or manufac-
turing defect exists that was not caused by one of the
aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made with-
in the guarantee period by presenting the original
sales receipt. Please therefore keep the original sales
receipt. The guarantee period is not extended by
any repairs carried out under the guarantee, under
statutory guarantees, or as a gesture of goodwill.
This also applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact the
service hotline mentioned below or contact us by
e-mail. If there is a guarantee case, then the product
will be repaired or replaced free of charge to you or
the purchase price will be refunded, depending on
our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by this
guarantee.
IAN: 389859_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
IAN : 389859_2201
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
Cette période court à compter de la demande d‘in-
tervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à dis-
position est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publi-
cité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi-
nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
FR/BEFR/BE FR/BE
MESSERSCHÄRFER
Gebrauchsanweisung
KNIFE SHARPENER
Instructions for use
AIGUISEUR
Notice d’utilisation
MESSENSLIJPAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
OSTRZAŁKA DO NOŻY
Instrukcja użytkowania
BROUSEK NA NOŽE
Návod k použití
BRÚSKA NA NOŽE
Navod na použivanie
AFILADOR DE CUCHILLOS
Instrucciones de uso
KNIVSLIBER
Brugervejledning
AFFILACOLTELLI
Istruzioni d‘uso
KÉSÉLEZŐ
Használati útmutató
BRUSILNIK NOŽEV
Navodilo za uporabo
MESSERSCHÄRFER
KNIFE SHARPENER
AIGUISEUR
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an
Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Messerschärfer
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Kurzanleitung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist nur für den privaten Gebrauch und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der
Artikel ist für Links- und Rechtshänder geeignet. Der
Artikel ist nicht spülmaschinengeeignet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie sie
unbedingt auf!
Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Artikel. Von Kindern fernhalten. Der Artikel ist kein
Spielzeug.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Be-
schädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
Verwendung
Der Artikel verfügt über drei Schärfstufen:
Stufe 1: Vorbereitung der Klinge mit hochwertigen
Diamantstäben.
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur
für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garan-
tie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen
Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleiß-
teile anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf
zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen,
wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich
oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestim-
mung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs
verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/
Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn,
der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder
Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der
vorgenannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb
der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassen-
belegs geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie
deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die Garan-
tiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der
Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst
an die untenstehende Service-Hotline oder setzen
Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein
Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt
oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus der
Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Stufe 2: Schärfen des Messers mit gehärtetem
Stahl.
Stufe 3: Polieren und Nachschärfen der Klinge mit
Keramikstäben.
Gehen Sie für die Schärfung folgendermaßen vor:
1. Platzieren Sie den Artikel auf einer stabilen
Unterlage.
2. Nutzen Sie alle drei Stufen nacheinander für eine
optimale Schärfung.
3. Ziehen Sie das Messer mit leichtem Druck von
oben vom Griff zur Spitze durch die Schlitze.
4. Wiederholen Sie den Vorgang 3 - 5 Mal je Stufe
oder bis Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind.
Wichtig:
Ziehen Sie das Messer niemals vor und zurück.
Nicht für gezahnte Messer und Scheren ver-
wenden.
Reinigen Sie die Klingen nach dem Schärfen mit
einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie
die Klinge.
Keramische Klingen können sich nach dem Schär-
fen schwarz verfärben.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken und sauber bei Raumtemperatur. Reinigen
Sie den Artikel sorgfältig vor der ersten Verwendung.
Um den Schärfkopf unter fließendem Wasser reini-
gen zu können, drücken Sie die Vertiefungen seitlich
zusammen und ziehen Sie ihn ab (Abb. A).
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend den aktuellen örtlichen
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B. Foli-
enbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Bewahren
Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar
auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa-
ckung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungskreis-
lauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
IAN: 389859_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 564433
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH GB/IE
GB/IE GB/IE
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 2.87 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Ernesto IAN 389859 Aiguiseur de couteaux en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Ernesto IAN 389859 Aiguiseur de couteaux ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Ernesto IAN 389859 Aiguiseur de couteaux. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Ernesto IAN 389859 Aiguiseur de couteaux. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Ernesto. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Ernesto IAN 389859 Aiguiseur de couteaux dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Ernesto
Modèle IAN 389859
Catégorie Aiguiseurs de couteaux
Type de fichier PDF
Taille du fichier 2.87 MB

Tous les modes d’emploi pour Ernesto Aiguiseurs de couteaux
Plus de modes d’emploi de Aiguiseurs de couteaux

Foire aux questions sur Ernesto IAN 389859 Aiguiseur de couteaux

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

À quelle fréquence dois-je affûter mes couteaux ? Vérifié

Dans des conditions d'utilisation normales, il est recommandé d’aiguiser ses couteaux une fois par mois pour les garder en bon état.

Cela a été utile (108) En savoir plus
Mode d’emploi Ernesto IAN 389859 Aiguiseur de couteaux

Produits connexes

Catégories associées

×
Download