
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z pro-
duktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następu-
jącą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany
sposób oraz zgodnie ze wskazanym przezna-
czeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu. Przeka-
zując produkt innej osobie, należy upewnić się,
że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą
produktu.
Zakres dostawy
1 x ostrzałka do noży
1 x instrukcja użytkowania
1 x skrócona instrukcja
Dane techniczne
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywat-
nego użytku, a nie do użytku komercyjnego. Produkt
jest odpowiedni dla osób prawo- i leworęcznych.
Produkt nie nadaje się do zmywarki.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać instruk-
cję użytkowania i zachować ją do późniejs-
zego wglądu!
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
• Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z pro-
duktem. Przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Produkt nie jest zabawką.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt
pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Produkt może
być używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym
stanie!
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výro-
bok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne
oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod na
použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na
uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre
uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe
odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky
1 x brúska na nože
1 x návod na používanie
1 x krátky návod
Technické údaje
Dátum výroby (mesiac/rok):
06/2022
Určené použitie
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie
a nie je určený na komerčné použitie. Výrobok je
vhodný pre ľavákov aj pravákov. Výrobok nie je
vhodný do umývačky riadu.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na používanie si
starostlivo prečítajte a bezpodmienečne si
ho odložte!
Nebezpečenstvo poranenia!
• Nikdy nenechajte deti s výrobkom bez dozoru.
Udržujte mimo dosahu detí. Výrobok nie je
hračka.
• Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie
je poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok sa
smie používať len v bezchybnom stave!
Použitie
Výrobok disponuje troma brúsnymi drážkami:
• 1. drážka: úprava čepele kvalitnou diamantovou
ocieľkou.
• 2. drážka: brúsenie noža kalenou oceľou.
• 3. drážka: leštenie a dobrúsenie čepele
keramickou ocieľkou.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en
onder permanent toezicht geproduceerd. De firma
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH verleent
particuliere eindklanten op dit artikel drie jaar
garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop
(garantietermijn) en dit op grond van de volgende
bepalingen. De garantie geldt alleen voor materi-
aal- en verwerkingsfouten. De garantie is niet van
toepassing op onderdelen die aan een normale
slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijtvaste
onderdelen te beschouwen zijn (bv. batterijen) en
evenmin op breekbare onderdelen, bv. schakelaars,
accu’s of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten
als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader
van de voorziene bepaling of in het kader van het
voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien
richtlijnen in de gebruiksaanwijzing niet in acht geno-
men werden, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake
is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet op één
van de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen
tijdens de garantieperiode op vertoon van de origi-
nele kassabon ingediend worden. Gelieve daarom
de originele kassabon te bewaren. De garantieperi-
ode wordt door eventuele reparaties op grond van
de garantie, wettelijke waarborg of coulance niet
verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepa-
reerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hier-
onder vermelde servicehotline te richten of met ons
per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een
garantiegeval, dan wordt het artikel door ons – naar
onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het
vervangen of wordt de aankoopsom terugbetaald. Ver
-
dere rechten op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op
garantie tegenover de betreffende verkoper, worden
door deze garantie niet beperkt.
IAN: 389859_2201
Service België
Tel.: 0800 12089
Service Nederland
Tel.: 0800 12089
Kod składa się z symbolu, który powinien odzwier-
ciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego
materiał.
Wskazówki dotyczące gwaran-
cji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą staranno-
ścią i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy
artykuł trzy lata gwarancji od daty
zakupu (okres
gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postano-
wień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materia-
łowych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego
względu należy je traktować jako części zużywalne
(np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np.
przełączników, akumulatorów ani części wykona-
nych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji
w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy
lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób
wykraczający poza przewidziane przeznaczenie
lub poza przewidziany zakres użytkowania lub
jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były
przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni
istnienie wady materiałowej lub wady wykonania,
która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem
oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem
zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośrednictwem
podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-ma-
ilową. W przypadku objętym gwarancją artykuł
zostanie – według naszego uznania – bezpłatnie
naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny za-
kupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawo-
wych praw, w szczególności roszczeń gwarancyj-
nych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu
okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie
z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu
czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 389859_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
Użytkowanie
Produkt posiada trzy etapy ostrzenia:
• Etap 1: przygotowanie ostrza za pomocą wyso-
kiej jakości prętów diamentowych.
• Etap 2: ostrzenie noża za pomocą hartowanej
stali.
• Etap 3: polerowanie i dalsze ostrzenie za pomo-
cą prętów ceramicznych.
Podczas ostrzenia należy postępować w następują-
cy sposób:
1. Umieścić produkt na stabilnej podstawie.
2. Aby uzyskać optymalne ostrzenie, należy stoso-
wać wszystkie trzy etapy po kolei.
3. Przeciągnąć nóż przez szczeliny z lekkim naci-
skiem od góry od rękojeści do czubka.
4. Powtórzyć proces 3–5 razy na każdym etapie
lub aż do uzyskania zadowalającego efektu.
Ważne:
• Nigdy nie przeciągać noża do przodu i do tyłu.
• Nie używać do noży ząbkowanych i nożyczek.
• Po naostrzeniu należy oczyścić ostrza miękką,
wilgotną szmatką i wysuszyć.
• Ostrza ceramiczne mogą czernieć po naostrzeniu.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze prze-
chowywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej. Przed pierwszym uży-
ciem starannie umyć produkt. Aby móc wyczyścić
głowicę ostrzącą pod bieżącą wodą, należy ścisnąć
wgłębienia po bokach i wyjąć głowicę (rys. A).
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków
czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy usu-
nąć zgodnie z aktualnymi przepisami obowiązujący-
mi w danym miejscu. Materiały opakowaniowe, jak
np. worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach
dzieci. Materiał opakowaniowy należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w sposób
przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów przezna-
czonych do zwrotu do przetwórstwa
wtórnego (recyklingu).
PLPL
SK
NL/BE PL
Pri brúsení postupujte takto:
1. Umiestnite výrobok na stabilnú podložku.
2. Na dosiahnutie optimálneho brúsenia použite
postupne všetky tri drážky.
3. Nôž ťahajte miernym tlakom cez drážku od
rukoväte až k špičke.
4. Tento postup opakujte 3- až 5-krát pre každú
drážku alebo dovtedy, kým nedosiahnete
požadovaný výsledok.
Dôležité:
• Nôž nikdy neťahajte dopredu a dozadu.
• Nepoužívajte na zúbkované nože a nožnice.
• Čepeľ po nabrúsení vyčistite mäkkou a vlhkou
utierkou a nechajte ju vysušiť.
• Keramická ocieľka sa môže po brúsení sfarbiť
načierno.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a čistý
pri izbovej teplote. Pred prvým použitím výrobok
starostlivo vyčistite. Aby ste mohli brúsnu hlavicu
vyčistiť pod tečúcou vodou, stlačte zboku priehlbiny
a vytiahnite ju (obr. A).
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi
prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s ak-
tuálnymi miestnymi predpismi. Obalový materiál, ako
napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk detí. Obalový
materiál uschovajte mimo dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia rôznych
materiálov na navrátenie do obehu
opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý má
odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého obehu - a
číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou
kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH súkromným koncovým
užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná
lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka
platí len na chyby materiálu a spracovania.
Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bežné-
mu opotrebeniu a preto ich možno považovať za
opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj krehkých
dielov, napr. vypínače, akumulátory alebo diely,
ktoré sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia
na používanie alebo určeného rozsahu používania
alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu,
s výnimkou, že koncový užívateľ preukáže, že ide
o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá nebola
spôsobená niektorou z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty
po predložení originálu pokladničného dokladu.
Originál pokladničného dokladu preto prosím uscho-
vajte. Záručná doba sa kvôli prípadným záručným
opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné
gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opra-
vené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole
uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte pro-
stredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad,
výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme,
vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva
zo záruky nevyplývajú. Vaše zákonné práva, hlavne
nároky na záručné plnenie voči príslušnému predaj-
covi, nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 389859_2201
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
SK SK
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek.
Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto
výrobkem.
Pozorně si přečtete následující návod
k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno,
a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k
použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
1 x brousek na nože
1 x návod k použití
1 x stručný návod
Technické údaje
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2022
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a není
vhodný pro komerční využití. Výrobek je určen pro
leváky i praváky. Výrobek není vhodný do myčky na
nádobí.
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně návod
k použití a uschovejte si jej!
Nebezpečí poranění!
• Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s tímto
výrobkem. Udržujte mimo dosah dětí. Tento výro-
bek není hračka.
• Před každým použitím zkontrolujte, zda výrobek
není poškozený nebo opotřebovaný. Výrobek smí
být používán pouze v bezchybném stavu!
Použití
Výrobek má tři stupně ostření:
• Stupeň 1: příprava čepele kvalitními diamantový-
mi tyčemi.
• Stupeň 2: ostření nože tvrzenou ocelí.
• Stupeň 3: leštění a doostření čepele keramickými
tyčemi.
Při broušení postupujte následovně:
1. Umístěte výrobek na stabilní podklad.
2. Pro optimální nabroušení použijte postupně všech-
ny tři stupně.
3. Pod lehkým tlakem protahujte nůž štěrbinou shora
od rukojeti ke špičce.
4. Postup zopakujte 3–5krát v každém stupni, anebo
do té doby, než budete s výsledkem spokojeni.
Důležité:
• Nikdy nůž neprotahujte tam a nazpět.
• Nepoužívejte pro nože se zubatým ostřím a nůž-
ky.
• Po broušení očistěte čepele měkkým, vlhkým hadří-
kem a otřete čepel do sucha.
• Keramické čepele se mohou po broušení zbarvit
do černa.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý
a čistý při pokojové teplotě. Před prvním použitím
výrobek pečlivě umyjte. Abyste mohli hlavu brousku
vyčistit pod tekoucí vodou, stlačte postranní prohlub-
ně k sobě a vytáhněte ji (obr. A).
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu
podle aktuálních místních předpisů. Obalový mate-
riál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských
rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé materiály
pro recyklaci. Kód se skládá z recyklačního
symbolu - který indikuje recyklační cyklus - a
čísla identifikujícího materiál.
CZ CZ
CZ
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
poskytuje koncovým privátním zákazníkům na tento
výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční
lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká
pouze vad materiálu a závad ve zpracování. Záruka
se nevztahuje na díly, které podléhají normálnímu
opotřebení, a proto je nutné na ně pohlížet jako
na rychle opotřebitelné díly (např. baterie), a na
křehké díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výrobek
byl používán neodborně nebo nedovoleným způso-
bem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu určení
nebo předpokládaného rozsahu používání nebo
nebyla dodržena zadání v návodu k obsluze, leda-
že by koncový zákazník prokázal, že existuje vada
materiálu nebo došlo k chybě ve zpracování, které
nevyplývají z některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční
lhůty po předložení originálního pokladního dokla-
du. Proto si prosím uschovejte originál pokladního
dokladu. Doba záruky se neprodlužuje případnými
opravami na základě záruky, zákonné záruky nebo
kulance. Totéž platí také pro vyměněné a opravené
díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opraví-
me, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další
práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění
záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 389859_2201
Servis Česko
Tel.: 800143873
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo de
gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de
usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para los
campos de aplicación indicados. Conserve estas
instrucciones de uso a buen recaudo. Entregue todos
los documentos en caso de traspasar el artículo a
terceros.
Alcance de suministro
1 afilador de cuchillos
1 instrucciones de uso
1 guía rápida
Datos técnicos
Fecha de fabricación (mes/año):
06/2022
Uso previsto
Este artículo está destinado para el uso doméstico y
no está previsto para el uso comercial. El artículo es
apto para personas zurdas y diestras. El artículo no
es apto para lavavajillas.
Indicaciones de seguridad
Importante: Lea detenidamente estas
instrucciones de uso. Es imprescindible
conservarlas.
¡Peligro de lesiones!
• Nunca deje a niños sin supervisión con el artículo.
Mantener fuera del alcance de los niños. El artí-
culo no es un juguete.
• Compruebe antes de cada uso que el artículo no
presenta daños ni desgaste. Solo se permite usar
el artículo si su estado es óptimo.
Utilización
El artículo dispone de tres pasos de afilado:
• Paso 1: preparación de la hoja con barras de
diamante de alta calidad.
• Paso 2: afilado del cuchillo con acero endureci-
do.
• Paso 3: pulido y afilado fino de la hoja con
barras cerámicas.
Proceda de la siguiente forma a la hora de afilar:
1. Coloque el artículo sobre una superficie estable.
2. Siga los tres pasos sucesivamente para lograr un
afilado óptimo.
3. Deslice el cuchillo por las ranuras ejerciendo una
ligera presión desde la parte superior del mango
hacia la punta.
4. Repita el proceso de 3 a 5 veces en cada paso o
hasta quedar satisfecho con el resultado.
Importante:
• Nunca deslice el cuchillo hacia delante y hacia
atrás.
• No utilice el artículo con cuchillos de sierra ni
tijeras.
• Tras el afilado, limpie la hoja con un paño suave
húmedo y séquela.
• Las hojas cerámicas pueden adquirir un tono
negro tras el afilado.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo
seco y limpio y a temperatura ambiente. Limpie el
artículo con cuidado antes de usarlo por primera
vez. Para poder limpiar el cabezal de afilado bajo
el grifo, presione las cavidades en los laterales y
retírelo (Fig. A).
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje confor-
me a la normativa legal local en la actualidad. No
deje material de embalaje, como bolsas de plástico,
en manos de niños. Guarde el material de embalaje
en un lugar inaccesible para éstos.
Deseche los productos y embalajes de
manera respetuos a con el medio ambiente.
El código de reciclaje sirve para identificar
diversos materiales para reincorporarlos en
el ciclo de reciclaje.
El código consta del símbolo de reciclaje, el cual
debe reflejar el ciclo de recuperación, y de un núme-
ro que identifica el material.
ES ES ES ES
Indicaciones relativas a la ga-
rantía y la gestión de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece a
los clientes finales particulares una garantía de tres
años a contar desde la fecha de compra (periodo
de garantía) con arreglo a las condiciones que se
exponen a continuación. La garantía tiene validez
únicamente para fallos del material y fabricación.
La garantía no cubre las piezas sometidas a un
desgaste normal, las cuales se consideran piezas
de desgaste (p. ej., pilas) así como tampoco piezas
frágiles como, p. ej., interruptores, baterías o piezas
fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si
se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artí-
culo o que no se encuentre dentro del marco del uso
o ámbito de uso previstos o si no se ha observado
lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser
que el cliente final demuestre que existen fallos del
material o fabricación no derivados de una de las
circunstancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán
presentarse dentro del periodo de garantía exhibien-
do el comprobante de compra original. Le rogamos,
por ello, que conserve el comprobante de compra
original. El periodo de garantía no se verá prolon-
gado por ningún tipo de reparación realizada con
motivo de la garantía, la garantía legal o como
gesto de buena voluntad. Esto se aplica también a
las piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefó-
nica del servicio de atención al cliente que se indica
a continuación o póngase en contacto con nosotros
por correo electrónico. Si el caso está cubierto por
la garantía, a nuestra elección, repararemos o cam-
biaremos gratuitamente el artículo o le restituiremos
el precio de compra del mismo. De la garantía no se
derivan otros derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 389859_2201
Servicio España
Tel.: 900 984 989
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor
het aangegeven doel. Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing goed. Geef alle documenten mee als u het
artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x messenslijpapparaat
1 x gebruiksaanwijzing
1 x korte handleiding
Technische gegevens
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier
gebruik en niet voor zakelijk gebruik. Het artikel is
geschikt voor links- en rechtshandigen. Het artikel is
niet vaatwasserbestendig.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar hem!
Kans op lichamelijk letsel!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met het
artikel. Houd het artikel uit de buurt van kinderen.
Dit artikel is geen speelgoed.
• Controleer het artikel voor elk gebruik op be-
schadigingen of slijtage. Het artikel mag alleen in
goede staat worden gebruikt!
Gebruik
Het artikel beschikt over drie slijpfasen:
• Fase 1: voorbereiding van het lemmet met hoog-
waardige diamantstaven.
• Fase 2: slijpen van het mes met gehard staal.
• Fase 3: polijsten en naslijpen van het lemmet met
keramische staven.
Ga bij het slijpen als volgt te werk:
1. Plaats het artikel op een stabiele ondergrond.
2. Gebruik alle drie fasen na elkaar voor een opti-
male slijping.
3. Trek het mes met lichte druk van bovenaf van het
heft tot aan de punt door de sleuven.
4. Herhaal de procedure 3 - 5 keer per fase of net
zo vaak totdat u tevreden bent over het resultaat.
Belangrijk:
• Trek het mes nooit naar voren en naar achteren.
• Gebruik het artikel niet voor getande messen en
scharen.
• Reinig het lemmet na het slijpen met een zachte,
vochtige doek en droog het lemmet af.
• Keramische lemmeten kunnen na het slijpen zwart
verkleuren.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd
droog en schoon op kamertemperatuur. Reinig het
artikel zorgvuldig voor het eerste gebruik. Om de
slijpkop onder de kraan te kunnen reinigen, knijpt
de uitsparingen aan de zijkant samen en trekt u de
slijpkop eruit (afb. A).
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigings-
middelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in over-
eenstemming met actuele lokale voorschriften af.
Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen
niet thuis in kinderhanden. Berg het verpakkingsma-
teriaal buiten het bereik van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve van
hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het
recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat het
materiaal identificeert.
NL/BENL/BE
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Ernesto IAN 389859 Aiguiseur de couteaux. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.