Mode d’emploi Faro UFO Ventilateur de plafond

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Faro UFO Ventilateur de plafond ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 1 de question fréquemment posée, 1 de commentaire et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

t1DzFE[BIÈKFOÓNNPOUÈäFTJQFǏMJWǔQDzFǏUǔUFDFMPVQDzÓSVǏLVBUZUPQPLZOZTJVTDIPWFKUF.
t,FTOÓäFOÓSJ[JLBÞSB[VQDzJNPOUVKUFWFOUJMÈUPSQPEMFUǔDIUPQPLZOǾQDzÓNPOBQPEQǾSOPV
konstrukci budovy a používejte k tomu pouze dodané technické vybavení.
t"CZTUFQDzFEFÝMJNPäOÏNVÞSB[VFMFLUSJDLâNQSPVEFNWZQOǔUFQDzFEJOTUBMBDÓWFOUJMÈUPSV
proud: vypněte jističe odpovídající odbočné krabici a příslušnému vypínání na stěně.
t7FÝLFSÏWFEFOÓNVTÓCâUWTPVMBEVTFTUÈUOÓNJBNÓTUOÓNJOPSNBNJQSPFMFLUSJDLÈ[BDzÓ[FOÓ
1PLVEOFNÈUF[LVÝFOPTUJTF[BQPKPWÈOÓNWPEJǏǾNǔMJCZTUFTFTQPKJUTLWBMJöLPWBOâN
elektrikářem.
t,FTOÓäFOÓSJ[JLBÞSB[VQDzJJOTUBMPWÈOÓWZWBäPWÈOÓOFCPǏJÝUǔOÓWFOUJMÈUPSVOFPIâCFKUF
připevnění lopatek. Nikdy mezi otáčející se lopatky nevkládejte žádné předměty.
t,FTOÓäFOÓSJ[JLBQPäÈSVÞEFSVFMFLUSJDLâNQSPVEFNOFCPQPÝLP[FOÓNPUPSVOF[WFEFKUF
a nenoste ventilátor za přívodní vodiče.
t-PQBULZWFOUJMÈUPSVOFTNǔKÓCâUOBNPOUPWÈOZOÓäFOFäNPE[FNǔ
Důležitá upozornění, záruky a pokyny uvedené v této příručce nezahrnují veškeré možné
podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že zdravý rozum, pozorné zacházení
a pečlivost jsou faktory, které do výrobku nelze zabudovat. Musejí je dodat osoby, které zařízení
instalují, starají se o ně a operují s ním.
tProsimy ouważne przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem instalacji
oraz ozachowanie zawartych wnim instrukcji.
tAby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, należy zamontować wentylator
bezpośrednio na konstrukcji mocującej wdomu lub wbudynku zgodnie zpodanymi
instrukcjami przy użyciu załączonych elementów.
tAby uniknąć porażenia prądem, przed rozpoczęciem instalacji wentylatora należy
odłączyć zasilanie prądu poprzez wyłączenie włączników obwodu lub włączników, za
pomocą których doprowadzany jest prąd do obszaru, gdzie będzie zainstalowany
wentylator idoodpowiednich przełączników na ścianie.
tCałe okablowanie iwszystkie podłączenia muszą spełniaćwszystkie krajowe ilokalne
przepisy oinstalacjach elektrycznych. Jeśli nie znają się Państwo dobrze na instalowaniu
urządzeń elektrycznych, należy skorzystać zusługwykwalikowanego elektryka.
tAby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, nie należy wyginać systemu
mocowania skrzydeł podczas instalacji, ustawiania iczyszczenia wentylatora. Nie należy
umieszczać żadnych przedmiotów między skrzydłami wentylatora, podczas gdy jest on w
ruchu.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem iuszkodzenia silnika wentylatora, nie
należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za kable elektryczne.
Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż 2,3metra nad podłogą.
Instrukcje izasady bezpieczeństwa opisane wniniejszym podręczniku nie omawiają
wszystkich mogących wystąpić okoliczności izdarzeń. Zoczywistych względów niniejszy
podręcznik nie może zastąpić takich czynników jak przezorność iostrożność, którymi muszą
wykazać się osoby instalujące iserwisujące urządzenie oraz osoby korzystające zniego.
tʅʦʤʭʛʨʛʨʛʘʣʞʢʖʨʛʡʣʤʦʰʠʤʘʤʚʧʨʘʤʨʤʥʦʛʚʞʞʣʧʨʖʡʞʦʖʣʛʞʝʖʥʖʝʛʨʛʨʛʝʞ
инструкции.
tЗа намаляване на риска от наранявания, прикрепете вентилатора директно към
опорната структура на къщата или сградата според инструкциите и използвайте само
доставените обкови.
tЗа избягване на електрически удар, преди инсталацията на вентилатора изключете
електричеството, прекъсвачите на веригата или изключвателите, които захранват
електрическата кутия, където ще се инсталира вентилатора и съответния прекъсвач
на стената.
tЦялото окабеляване и свързване трябва да се извърши в съответствие с
националните и локални електрически норми. Използвайте услугите на
професионален електротехник ако не сте сигурни как да направите електрическата
инсталация.
tЗа избягване на риска от наранявания, не огъвайте опорната система на перките,
когато инсталирате, настройвате или почиствате вентилатора. Никога не поставяйте
чужди тела между перките на вентилатора докато е в движение.
tЗа намаляване на риска от пожар, електрически удар или увреждания на мотора, не
повдигайте и не пренасяйте вентилатора за електрическите кабели.
tПерките на вентилатора трябва да се намират най-малко на височина 2,3 м над пода.
Инструкциите и нормите за сигурност в настоящето ръководство не могат да
предвидят всички възможни условия и ситуации. По очевидни причини настоящето
ръководство не може да съдържа фактори като предпазливост и внимание. Тези
фактори трябва да бъдат предвидени от лицето (лицата), което инсталира
česky
polski
ȉȢȓȋȈȘșȒȐ
portugês
tȜɂȺȻɒɊɋȾɅȾƇɉɈɊɈɎɔɗɄɈɋɈȾȼɎȾɂɉɕȽɂɈƇɉɂɆɆȺȺɉɎɕɊȾɋȾɋɀɆȾȼɃȺɋɒɊɋȺɊɀɃȺɂɍɌɄɒɇɋȾ
αυτές τις οδηγίες.
tțɂȺɆȺɅȾɂɐɁȾɕɈɃɕɆȽɌɆɈɑƇɉɈɊɐƇɂɃɈɘɋɉȺɌɅȺɋɂɊɅɈɘɊɋȾɉȾɚɊɋȾɋɈɆȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ
κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες και
χρησιμοποιήσετε μονάχα τα παρεχόμενα εργαλεία.
tȨɉɂɆɆȺȾȼɃȺɋȺɊɋɔɊȾɋȾɋɈɆȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺȺƇɈɊɌɆȽɓɊɋȾɋɈɉȾɘɅȺȼɂȺɆȺȺƇɈɍȾɌɎɁȾɕɈ
ɃɕɆȽɌɆɈɑɀɄȾɃɋɉɈƇɄɀɇɕȺɑɊȻɔɆɈɆɋȺɑɋɈɌɑȽɂȺɃɗƇɋȾɑɋɈɌɃɌɃɄɚɅȺɋɈɑɔɋɈɌɑȺƇɈȿȾɘɃɋȾɑ
που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος, όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας
και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου.
tȶɄȾɑɈɂɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑɃȺɂɊɌɆȽɓɊȾɂɑɁȺƇɉɓƇȾɂɆȺȼɕɆɈɌɆɊɘɅɍɐɆȺɅȾɋɈɌɑɋɈƇɂɃɈɘɑɃȺɂ
ȾɁɆɂɃɈɘɑɀɄȾɃɋɉɂɃɈɘɑɃȺɆɗɆȾɑɃȺɂɃɚȽɂɃȾɑșɆȽȾɆȼɆɐɉɕȿȾɋȾɃȺɄɒɋɈɆɋɉɗƇɈƇɈɌƇɉɓƇȾɂ
να γίνει η ηλεκτρική εγκατάσταση, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός
έμπειρου ηλεκτρολόγου.
tțɂȺɆȺɅȾɂɐɁȾɕɈɃɕɆȽɌɆɈɑƇɉɈɊɐƇɂɃɈɘɋɉȺɌɅȺɋɂɊɅɈɘɅɀɆȽɂƇɄɚɆȾɋȾɋɈɊɘɊɋɀɅȺ
ɊɋȾɉɓɐɊɀɑɋɐɆƇɋȾɉɌȼɕɐɆɗɋȺɆɃɒɆȾɋȾɋɀɆȾȼɃȺɋɒɊɋȺɊɀɂɊɈɉɉɗƇɀɊɀɔɃȺɁȺɉɕȿȾɋȾɋɈɆ
ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺȨɈɋɓɅɀɆȾɂɊɒȼȾɋȾɇɓɆȺȺɆɋɂɃȾɕɅȾɆȺȺɆɒɅȾɊȺɊɋɈɌɑɓɄɂɃȾɑɋɈɌȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ
όταν περιστρέφονται.
tțɂȺɆȺɅȾɂɐɁȾɕɈɃɕɆȽɌɆɈɑƇɌɉɃȺȼɂɒɑɀɄȾɃɋɉɈƇɄɀɇɕȺɑɔȻɄɒȻɀɑɊɋɈɅɈɋɓɉɅɀɆɊɀɃɚɆȾɋȾ
ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα ηλεκτροφόρα σύρματα.
tȧɂɓɄɂɃȾɑɋɈɌȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺȽȾɆɅƇɈɉȾɕɆȺɅȾɕɆɈɌɆɊȾɓɆȺɘɏɈɑɅɂɃɉɗɋȾɉɈȺƇɗNȺƇɗɋɈ
πάτωμα.
Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν μπορούν να
προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις που θα μπορούσαν να
παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνει στοιχεία, όπως
όλες τις προειδοποιήσεις και την προσοχή. Αυτοί οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας,
πρέπει να γίνουν αποδεκτοί από το(α) πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, συντηρούν και
χρησιμοποιούν το προϊόν
tʅʦʛʜʚʛʭʛʢʥʦʞʧʨʩʥʞʨʲʠʢʤʣʨʖʜʩʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʣʞʢʖʨʛʡʲʣʤʥʦʤʭʛʧʨʲ
данный сборник инструкций и сохранить его, поскольку он может понадобиться в
будущем.
tɸʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʦʞʧʠʖʥʦʞʭʞʣʛʣʞʵʘʦʛʚʖʝʚʤʦʤʘʲʴʭʛʡʤʘʛʠʖʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʠʦʛʥʞʨʲ
потолочный вентилятор непосредственно к опорной конструкции дома или здания,
соблюдая приведенные здесь инструкции и используя исключительно поставляемые
вместе с устройством крепления.
tʍʨʤʗʱʤʗʛʝʤʥʖʧʞʨʲʧʛʗʵʤʨʥʤʦʖʜʛʣʞʵʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʢʨʤʠʤʢʥʦʛʜʚʛʭʛʢ
производить монтаж вентилятора, необходимо отсоединить электричество,
выключив переключатели электрической цепи или размыкающие реле, подающие
ток в коробку электропитания, где будет установлен вентилятор, а также следует
отключить соответствующий настенный выключатель.
tʓʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʖʵʥʦʤʘʤʚʠʖʞʘʧʛʧʤʛʚʞʣʛʣʞʵʚʤʡʜʣʱʗʱʨʲʘʱʥʤʡʣʛʣʱʘʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʞʞ
с местным сводом правил и норм электрической установки, принятой в той стране,
где производится монтаж прибора. Если Вы не знаете точно, как правильно
выполнить электрическую установку прибора, необходимо прибегнуть к услугам
квалифицированного электрика.
tɸʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʦʞʧʠʖʥʦʞʭʞʣʛʣʞʵʘʦʛʚʖʝʚʤʦʤʘʲʴʭʛʡʤʘʛʠʖʣʛʡʲʝʵʧʙʞʗʖʨʲʧʞʧʨʛʢʩ
крепления, когда производите установку, выравнивание или чистку вентилятора. Ни
в коем случае нельзя вставлять посторонние предметы между лопастями
вентилятора во время его вращения.
tɸʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʤʥʖʧʣʤʧʨʞʥʤʜʖʦʖʥʤʦʖʜʛʣʞʵʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʢʨʤʠʤʢʞʡʞ
повреждений мотора не поднимайте и не тяните вниз вентилятор, придерживая его
за электрические провода.
tʁʤʥʖʧʨʞʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʚʤʡʜʣʱʣʖʫʤʚʞʨʲʧʵʣʖʘʱʧʤʨʛʣʛʢʛʣʛʛʢʤʨʥʤʡʖ
Инструкции и нормы безопасности, содержащиеся в данном руководстве, не могут
предусмотреть всех опасных условий и ситуаций, которые могут возникнуть. По
вполне понятным причинам, настоящее руководство не может включить в себя
такие предостерегающие факторы, как осторожность и бдительность. Эти
факторы должны быть приняты во внимание человеком/ людьми, которые
производят установку, обслуживание и ремонт устройства, а также
непосредственно пользуются им
t-FJBDVJEBEPTBNFOUFUPEPFTUFNBOVBMBOUFTEFJOJDJBSBJOTUBMBÎÍPFHVBSEFFTUBT
instruções.
t1BSBSFEV[JSPSJTDPEFMFTÜFTQFTTPBJTöYFPWFOUJMBEPSEJSFDUBNFOUFËFTUSVUVSBEF
suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas as ferragens
fornecidas.
t1BSBFWJUBSVNQPTTÓWFMDIPRVFFMÏDUSJDPBOUFTEFJOTUBMBSPWFOUJMBEPSEFTMJHVFB
electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem
a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de parede associado.
t5PEPTPTDBCPTFMJHBÎÜFTEFWFNTFSGFJUPTEFBDPSEPDPNPTDØEJHPTFMÏDUSJDPTOBDJPOBM
e local. Se não conhecer bem a forma como deve fazer a instalação eléctrica, deverá
recorrer aos serviços de um electricista qualicado.
t1BSBSFEV[JSPSJTDPEFMFTÜFTQFTTPBJTOÍPEPCSFPTJTUFNBEFöYBÎÍPEBTQÈTRVBOEP
instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estranhos entre as pás do
ventilador quando este estiver em movimento.
t1BSBSFEV[JSPSJTDPEFJODÐOEJPDIPRVFFMÏDUSJDPPVEBOPTOPNPUPSOÍPMFWBOUFOFN
transporte o ventilador, segurando-o pelos os eléctricos.
t"TQÈTEPWFOUJMBEPSOÍPQPEFNöDBSBVNBBMUVSBJOGFSJPSBNEPDIÍP
As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste manual não
signicam que cobrem todas as possíveis condições e situações que podem ocorrer. Tem que se
compreender que o senso comum, o cuidado e a atenção são factores que não podem ser
construídos dentro deste produto. Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas
que vão fazer a instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha.
eλληνικη
русский
C/. Dinámica, nº1 - Polígono Industrial Santa Rita - 08755 Castellbisbal - Barcelona - Spain
UFO pag. 3 Tel. 902 165 166 - +34 93 772 39 49 - Fax. +34 93 772 00 18 faro@lorefar.com - www.faro.es
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.25 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Faro UFO Ventilateur de plafond en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Faro UFO Ventilateur de plafond ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Faro UFO Ventilateur de plafond. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Luisa Benato 14-08-2021
Il ne s'ajuste pas et n'éteint pas la lumière de la télécommande

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Faro UFO Ventilateur de plafond. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Faro. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Faro UFO Ventilateur de plafond dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Faro
Modèle UFO
Catégorie Ventilateurs de plafond
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.25 MB

Tous les modes d’emploi pour Faro Ventilateurs de plafond
Plus de modes d’emploi de Ventilateurs de plafond

Foire aux questions sur Faro UFO Ventilateur de plafond

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Est-ce que le sens de rotation de mon ventilateur de plafond importe ? Vérifié

Oui, cela dépend de la saison. Par temps chaud, le ventilateur de plafond doit tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour pousser l'air froid vers le bas. Cet air va évaporer l’humidité, créant un effet de refroidissement. En saison froide, le ventilateur de plafond doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire monter l'air froid, ce qui poussera l'air chaud vers le bas.

Cela a été utile (238) En savoir plus
Mode d’emploi Faro UFO Ventilateur de plafond

Produits connexes

Catégories associées

×
Download