Smartwatch
WOMAN SPORT
IP68 MONTENEGRO
Smartwatch
WOMAN SPORT
IP68 MONTENEGRO
Smartwatch
WOMAN SPORT
IP68 MONTENEGRO
Smartwatch
WOMAN SPORT
IP68 MONTENEGRO
TE.03.0269 ES.pdf
TE.03.0269
TE.03.0269
TE.03.0269
Instrucciones de Uso
TE.03.0269 EN.pdf
Use Instructions
TE.03.0269 FR.pdf
Instructions d’utilisation
http://www.imperiielectronics.com/manual-user.html/
http://www.imperiielectronics.com/manual-user.html/
http://www.imperiielectronics.com/manual-user.html/
powered by
powered by
powered by
TE.03.0269
powered by
Bedienungsanleitung
http://www.imperiielectronics.eom/manuals-user.html/TE.03.0269 DE.pdf
Technischer Service
¡Gracias por elegir nuestro producto!
Para conseguir una mayor comprensión sobre el uso de este disposivo y conocer sus
funciones y el modo de empleo, por favor, lea primero este manual.
Las funciones en este manual del usuario pueden ser ligeramente diferentes a las funciones
reales, por favor, tome la del producto final como el estándar.
Los errores pográficos o pequeñas discrepancias en este manual serán actualizadas
oportunamente
con los úlmos productos. Si hay actualizaciones, este manual quedará
sujeto a cambios sin aviso previo. Nuestra compañía se reserva el derecho de interpretación
final.
Paquete: Caja de regalo, manual de usuario, smartband.
Importante: Este producto ene un nivel de impermeabilidad de IP68, así que está
preparado para el uso lavándose las manos, tomando una ducha o nadando.
Instrucciones de los botones
:
Botón
“Power”:
Botón de encendido, manténgal
o pulsado para encender/apagar; pulsando
brevemente volverá a la pantalla principal. Pulsando brevemente de Nuevo encenderá y
apagará la pantalla.
Botón “Enter”: Pulse brevemente para entrar en la opción que sea.
Botón tácl “Switch key”: toque para ir al menú de opciones, y mantenga presionado para
entrar en la elegida.
Cómo conectar el producto al teléfono:
Primero descargue la app “Fundo” en su teléfono e instálela.
Existen dos opciones de descarga de la app, como sigue:
1ª opción: ulice un teléfono con sistema Android/IOS para escanear el código “QR” inferior
para descargar la app “Fundo”.
Instrucciones de carga: este producto uliza carga por fuerza electromagnéca. Ponga el
punto de carga cerca de la parte trasera de la unidad y se cargará automácamente. La carga
completa lleva unas 2 horas. En reposo durará hasta 180 días, y con uso normal hasta 70-90
días.
Por favor, asegúrese de que los dos contactos del cable de carga no pueden tocar el objeto
conductor al mismo empo, de lo contrario podría provocar un cort
ocircuito.
2ª solución:
Teléfono Android: descargue la app “Fundo” desde Google Play;
Teléfono IOS: descargue la app “Fundo” desde la App Store;
Encienda el Bluetooth de su teléfono y abra la app “Fundo” en el teléfono tras finalizar la
instalación, haga clic en “More” como se ve en la imagen inferior, y luego toque “+Add
device”, busque el X2+ y conéctelo. Cuando aparezca un icono Blueooth en la parte superior
derecha del reloj, la conexión será sasfa
ctoria.
Actualización del Firmware: Estando conectado por Bluetooth, entre en la app Fundo, clic en
“More” en la esquina inferior derecha, y busque el ítem de Firmware Upgrade y haga clic. Si
existe una nueva versión, le aparecerá un aviso de actualización, haga clic en YES y verá una
barra de progreso, el proceso de actualización tardará entre 3 y 5 minutos. El disposivo se
reiniciará automácamente y conectará con el teléfono una vez se haya actualizado. Po
r
favor, desconecte el disposivo y vuelva a conectar. Si la barra de progreso se deene, no
haga nada, deje que el programa trabaje a su ritmo hasta que la actualización esté completa.
Debido a las diferencias de protocolo Bluetooth en los diferentes modelos de Smartphone,
podrían darse ocasionalmente conexiones Bluetooth inestables. Apague el Bluetooth del
teléfono y luego vuelva a reconectar pulsera y teléfono.
Caracteríscas
principales: (para poder usar todas las funciones, debe abrir la App y conectar
ambos disposivos)
� Interfaz de reposo: Existen diferentes opciones para la interfaz de reposo, para cambiarlas
mantenga pulsado el botón Switch o el botón Enter estando en la pantalla de reposo.
� Podómetro: Muestras los pasos que ha dado durante el día, guarda los datos a las 12 de la
noche cada día y se resetea a 0.
� Distancia: Muestra la distancia recorrida durante el día, guarda los datos a las 12 de la
noche cada día y se resetea a 0.
� Calorías: muestra las calorías quemadas durante el día, guarda los datos a las 12 de la
noche cada día y se resetea a 0.
� Salud: Mantenga pulsado el botón de Switch o pulse brevemente el de Enter para entrar,
podrá cambiar los modos con el botón Switch.
� Ritmo cardíaco: Pulse el botón Enter para iniciar el test y escanee su piel con la luz verde
para medir sus da
tos de ritmo cardíaco. Cambie a otros menús para detener la medición, el
ritmo cardíaco normal es de 60-90 pulsaciones por minuto, los atletas profesionales pueden
tener menos de 60, y cuando se hace ejercicio intenso pueden alcanzar más de 200. El
ejercicio a largo plazo fortalece los pulmones y el corazón.
� Presión sanguínea: por favor, mantenga la mano levantada y pulse el botón Enter para
iniciar el test, los datos aparecerán unos 48 se
gundos después. Generalmente, las personas
mayores enen la presión un poco más alta que los jóvenes, y las mujeres algo más baja que
los hombres.
� Oxígeno en sangre: pulse el botón Enter para iniciar el test, los resultados salen en unidad
SPO2H, significa candad de oxígeno en sangre, la saturación de oxígeno normal está entre
el 94% y el 99%.
� Monitor de sueño: el smartwatch acvará esta función de forma automáca entre las
21:00 y las 9:00, cada noche. Podrá comprobar sus datos de calidad del sueño conectándose
a la App del teléfono.
� Deportes: pulse el botón Enter para entrar en el modo mul-sport, pulse el botón Switch
para seleccionar el modo. Selecione un modo, pulse Enter para entrar, y pulse el botón
Power para parar, y el botón Switch para volver al m
odo mul-sport. Dispone de función
Correr, Ciclismo, Natación, Baloncesto, Tenis de mesa, Bádminton, Escalada, Fútbol y Sexo.
Cada ejercicio ene datos de movimiento, empo, consumo de calorías y frecuencia
cardíaca (esto úlmo no funciona en modo natación).
� Noficaciones: Sincronice su móvil y el reloj para recibir noficaciones de aplicaciones
como Facebook, Whatsapp, etc. Si quiere ver las noficaciones con contenido, necesita
configurar la
pantalla de detalles de Facebook o Whatsapp en la aplicación Fundo de su
teléfono. Puede mostrar las úlmas 8 noficaciones, pulse Enter para leer, pulse Switch para
pasar al siguiente mensaje, y pulse brevemente Power para volver. Vibrará cada vez que
lleguen noficaciones de mensaje o llamada.
� Más: Versión del Soware (compruebe la dirección Bluetooth y el nombre del modelo);
Cámara Remota Bluetooth (abra la cámara Bluetooth en la App, y pulse Enter o mante
nga
pulsado Switch para tomar fotograas); Encontrar Teléfono (mantenga pulsado switch o
pulse Enter para iniciar, pulsando brevemente switch volverá al menú anterior).
� Cronómetro: pulse Enter para entrar, y púlselo otra vez para detenerlo. Pulse Swch para
salir.
� Alarm a: Puede configurar diferentes alarmas y despertadores a través de la App de su
teléfono.
� Transmisión de datos: necesita descargar la App Fundo en su teléfono, y una vez se
sin
cronice con el reloj, los datos del podómetro, ritmo cardíaco, calidad del sueño y
mul-sport se transmirán a la App. Algunos datos pueden necesitar una sincronización
manual.
�Reiniciar: Entre en “More” y vaya a “Reset”. Pulse Enter o mantenga pulsado Switch
durante 3 segundos para reiniciar.
Thank you for choosing our product!
To have a comprehensive understanding and using this device, to know all the features and
simple operaon method, please read this manual first.
The funcons on the user manual may be lile different with physical, please make the final
products as the standard.
The typing errors in this manual and discrepancies will be mely updated with the latest
products. If we have updates, this manual will be subject to change without noce. Our
company reserves the right of final interpretaon.
Package:one gi box, one user manual, one smart band unit.
Remark: the product supports waterproof with IP68 level, so it’s available to wear it while
wash hands, swim, take a shower, etc.
Buons instrucon:
“Power” buon: long press for power on/off; short press for back to home screen. And screen
is on or off accordingly if short press again.
“Enter” buon: short press for enter;
“Switch key” touch: touch for menu opons, long touch for enter
Merci d’avoir choisi notre produit !
Veuillez lire le présent manuel afin de comprendre l’ulisaon de ce disposif, de connaître ses
foncons et son mode d’emploi.
Les foncons présentées dans le manuel d’ulisateur pourraient être légèrement différentes
des foncons réelles du produit. Si c’est le cas, les foncons de votre disposif doivent être
considérées comme standard.
Les erreurs typographiques pouvant être présentes dans ce manuel. Les différences entre les
informaons données et le produit seront actualisées dans les manuels postérieurs. Si
l’appareil connaît des modificaons et des mises à jour, le présent manuel fera l’objet de
modificaons sans noficaon préalable. Notre entreprise se réserve le droit d’interprétaon
finale.
Packaging : Coffret, mode d’emploi, smartband.
Important : Ce produit dispose d’un niveau d’étanchéité IP68. Vous pouvez donc le porter sous
la douche, dans la piscine ou pour vous laver les mains.
Instrucons des boutons :
Bouton « Power » : Appuyez longuement sur le bouton de mise en marche pour allumer ou
éteindre votre bracelet. Appuyez brièvement sur ce même bouton pour revenir à l’écran
principal. Si vous appuyez brièvement sur le bouton, l’écran s'allume à nouveau ou s’éteint.
Bouton « Enter » : Appuyez brièvement sur le bouton pour accéder à l’opon de votre choix.
Bouton tacle « Switch key » : touchez le bouton pour aller au menu des opons et appuyez
longuement pour accéder à l’opon que vous aurez séleconnée.
Merci d’avoir choisi notre produit !
Veuillez lire le présent manuel afin de comprendre l’ulisaon de ce disposif, de connaître ses
foncons et son mode d’emploi.
Les foncons présentées dans le manuel d’ulisateur pourraient être légèrement différentes
des foncons réelles du produit. Si c’est le cas, les foncons de votre disposif doivent être
considérées comme standard.
Les erreurs typographiques pouvant être présentes dans ce manuel. Les différences entre les
informaons données et le produit seront actualisées dans les manuels postérieurs. Si
l’appareil connaît des modificaons et des mises à jour, le présent manuel fera l’objet de
modificaons sans noficaon préalable. Notre entreprise se réserve le droit d’interprétaon
finale.
Packaging : Coffret, mode d’emploi, smartband.
Important : Ce produit dispose d’un niveau d’étanchéité IP68. Vous pouvez donc le porter sous
la douche, dans la piscine ou pour vous laver les mains.
Instrucons des boutons :
Bouton « Power » : Appuyez longuement sur le bouton de mise en marche pour allumer ou
éteindre votre bracelet. Appuyez brièvement sur ce même bouton pour revenir à l’écran
principal. Si vous appuyez brièvement sur le bouton, l’écran s'allume à nouveau ou s’éteint.
Bouton « Enter » : Appuyez brièvement sur le bouton pour accéder à l’opon de votre choix.
Bouton tacle « Switch key » : touchez le bouton pour aller au menu des opons et appuyez
longuement pour accéder à l’opon que vous aurez séleconnée.
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben!
Um den Gebrauch dieses Gerätes besser zu verstehen und seine Funkonen und die
Handhabung zu kennen, lesen Sie bie zuerst diese Bedienungsanleitung.
Die Funkonen in dieser Bedienungsanleitung können sich leicht von den tatsächlichen
Funkonen unterscheiden. Bie nehmen Sie die des Endprodukts als Standard.
Schreibfehler oder kleine Abweichungen in dieser Bedienungsanleitung werden umgehend mit
den neuesten Produkten aktualisiert. Wenn es Aktualisierungen gibt, kann diese Anleitung
ohne Vorankündigung geändert werden. Unser Unternehmen behält sich das Recht auf eine
endgülge Auslegung vor.
Lieferumfang: Geschenkbox, Bedienungsanleitung, Smartband.
Wichg: Dieses Produkt hat eine Wasserdichte von IP68 und kann daher beim Händewaschen,
Duschen oder Schwimmen verwendet werden.
Anweisungen zu den Schalläche:
Power"-Taste: Halten Sie die Power-Taste gedrückt, um das Gerät ein- und auszuschalten;
kurzes Drücken führt Sie zurück zum Hauptbildschirm. Durch erneutes kurzes Drücken wird die
Anzeige ein- und ausgeschaltet.
Enter"-Taste: Drücken Sie kurz, um zu den Oponen zu gelangen.
"Switch key" -Touch-Taste: Tippen Sie hier, um zu den Oponen des Menüs zu gelangen. Halten
Sie diese Taste gedrückt, um zur gewünschten Opon zu gelangen.
Charging instrucon: this product adopts magnec force charging. Put the charging point close
to backside charging part of the unit, then it can charge automacally. It usually takes two
hours to full charging. And its standby me is up to 180 days, up to 70-90 days working.
Please note that the two contacts of the charging cable cannot touch the conducve object at
the same me, otherwise it will cause short circuit combuson.
How to connect the product to phone:
First download “Fundo” APP on your phone and install it.
There are two opons for downloading app as below:
1st opon: use Android/IOS system phone to scan “QR” code as below to download the
“Fundo” Applicaon.
Instrucons de recharge : ce produit se recharge via l’inducon électromagnéque. Placez le
point de charge près de la zone située à l’arrière de l’unité et votre appareil se rechargera
automaquement. La charge complète de la baerie dure environ 2 heures. En mode veille, le
bracelet peut fonconner jusqu’à 180 jours et si vous l’ulisez normalement, il peut
fonconner entre 70 et 90 jours.
Vérifiez que les deux contacts du câble de charge ne touchent pas l’objet conducteur au même
moment, autrement cela pourrait provoquer un court-circuit.
Comment connecter le bracelet au téléphone :
Téléchargez tout d’abord l’app « Fundo » sur votre téléphone et procédez à son installaon.
Il existe deux opons de téléchargement de l’app :
Opon 1 : ulisez un téléphone avec un système Android ou iOS pour numériser le code QR
ci-dessous.
ILadeanweisungen: Dieses Produkt verwendet eine elektromagnesche Aufladung. Platzieren
Sie das Ladegerät in der Nähe der Rückseite des Geräts und es wird automasch geladen. Die
vollständige Aufladung dauert ca. 2 Stunden. Im Ruhezustand hält das Akku bis zu 180 Tage,
bei normalem Gebrauch bis zu 70-90 Tage.
Achten Sie darauf, dass die beiden Kontakte des Ladekabels das leiähige Objekt nicht
gleichzeig berühren, da es sonst zu einem Kurzschluss kommen kann.
Verbinden Sie das Produkt mit dem Telefon:
Laden Sie zunächst die App "Fundo" auf Ihr Handy herunter und installieren Sie sie.
Es gibt zwei Oponen für den Download von Apps:
Opon 1: Wenn Sie ein Telefon mit Android/IOS-System verwenden, scannen Sie den unteren
"QR"-Code, um die App "Fundo" herunterzuladen.
2nd soluon:
Android Phone: download “Fundo” app from Google Play;
IOS phone: download “Fundo” app from App Store;
Turn on Bluetooth funcon and open “Fundo” App in the cellphone aer finish install, click
“More” as below, then tap “+Add device”, get X2+ then connect it, when the watch right
upper Bluetooth icon turns blue color, then connecon success.
Opon 2 :
Téléphone Android : téléchargez l’app « Fundo » depuis Google Play.
Téléphone iOS : téléchargez l’app « Fundo » depuis l’App Store.
Allumez le Bluetooth de votre téléphone et ouvrez l’app « Fundo » sur votre téléphone
après l’avoir installée. Cliquez sur « More » comme l’indique l’image ci-dessous, puis
touchez « +Add device », cherchez le X2+ et connectez-le. Lorsque l’icône Bluetooth
s’affiche en haut à droite de l’écran de la montre, cela signifie que la connexion s'est
correctement établie.
2. Opon:
Android-Handy: Laden Sie die App "Fundo" von Google Play herunter;
IOS-Telefon: Laden Sie die App "Fundo" aus dem App Store herunter;
Schalten Sie das Bluetooth Ihres Telefons ein und öffnen Sie die App "Fundo" auf dem
Telefon, nachdem die Installaon abgeschlossen ist. Klicken Sie auf "More", wie in der
Abbildung unten zu sehen. Berühren Sie dann "+Add device" und suchen Sie X2+ und
verbinden Sie sie. Wenn oben rechts in der Uhr ein Blueooth-Symbol erscheint, ist die
Verbindung erfolgreich.
Firmware upgrade: Under Bluetooth connecng status, enter FunDo, click More at the
boom right corner, find the firmware upgrade item, click it. If there is a new version, you
will be prompted to upgrade, click YES, there will be a progress bar aer you click YES, the
upgrade process will take 3-5 minutes. The device will automacally boot and connect with
phone aer the upgrade is complete. Please disconnect the device, then connect again.
Please note that if the progress bar is stuck, do not do any thing, let the progress work
slowly unl it is done.
Since there would be some difference of Bluetooth protocol for different smart phones, it
may cause Bluetooth connecon unstable somemes. Turn off Bluetooth on the phone,
then re-connect the watch and phone.
Main Features: (first to open the APP on the mobile phone and connect to watch, in order
to achieve the following funcons)
� Standby interface: There are some standby interfaces oponal, in the standby interface,
long press the switch key or enter key to switch.
� Pedometer: display the number of steps in a day, save data at 12 o’clock every night and
reset to 0.
Mise à jour du firmware : Lorsque les deux appareils sont connectés via Bluetoh, accédez à
l’app « Fundo », cliquez sur « More » en bas à droite et cherchez l’item du firmware «
Upgrade » et cliquez. En cas de nouvelle version, vous recevrez une noficaon de mise à
jour. Cliquez sur YES, une barre de progression s’affichera et le processus de mise à jour
tardera entre 3 et 5 minutes. Une fois que la mise à jour s’achève, le disposif redémarre
automaquement et se connectera à votre téléphone. Dans ce cas, veuillez déconnecter le
disposif et procéder à une nouvelle connexion. Si la barre de progression s’arrête, ne faites
rien et laissez le programme travailler selon son rythme jusqu’à la fin de la mise à jour.
Étant donné qu’il existe différents protocoles Bluetooth pour différents modèles de
smartphones, la connexion Bluetooth peut être parfois instable. Éteignez le Bluetooth du
téléphone et connectez à nouveau le bracelet au téléphone.
Principales caractérisques : (ouvrez l'app et connectez les deux disposifs pour pouvoir
uliser toutes les foncons)
� Interface de mise en veille : Il existe différentes opons pour l’interface de mise en veille.
Pour changer d’interface, appuyez longuement sur le bouton Swith ou sur le bouton Enter
lorsque l’écran est mis en veille.
Firmware-Aktualisierung: Wenn Sie über Bluetooth verbunden sind, öffnen Sie die
Fundo-App, klicken Sie auf "More" in der unteren rechten Ecke und suchen Sie nach der
Opon Firmware-Aktualisierung und klicken Sie darauf. Wenn es eine neue Version gibt,
sehen Sie eine Update-Benachrichgung, klicken Sie auf JA und Sie sehen einen
Fortschrisbalken. Der Aktualisierungsvorgang dauert zwischen 3 und 5 Minuten. Das Gerät
wird automasch neu gestartet und mit dem Telefon verbunden, sobald es aktualisiert
wurde. Bie trennen Sie das Gerät und schließen Sie es wieder an. Wenn der
Fortschrisbalken stehen bleibt, tun Sie nichts. Lassen Sie das Programm in seinem eigenen
Tempo arbeiten, bis die Aktualisierung abgeschlossen ist.
Aufgrund von Unterschieden im Bluetooth-Protokoll zwischen verschiedenen
Smartphone-Modellen können gelegentlich instabile Bluetooth-Verbindungen aureten.
Schalten Sie das Bluetooth an Ihrem Telefon aus und verbinden Sie dann Armband und
Telefon wieder.
Haupunkonen: (um alle Funkonen nutzen zu können, müssen Sie die App öffnen und
beide Geräte koppeln)
� Schlafmonitor: Es gibt verschiedene Oponen für den Schlafmonitor. Um sie zu ändern,
� Distance: show the day's step distance, save data at 12 o’clock every night, and reset to 0
� Calories: show the calorie burned of the day, save data at 12 o’clock every night and reset to
0.
� Health: Long press the switch buon or enter buon choose, touch switch buon to change.
� Heart rate: Press the enter key to test and scan the surface capillary of the skin by green light
to get the heart rate data, switch to other menus to stop measuring, normal heart rate is
generally 60-90 mes/min, professional athletes will be less than 60 mes, when doing
strenuous exercise will reach more than 200 mes. Long term exercises can increase heart and
lung.
� Blood pressure: please put your hand raised, press the enter key to test, the data will come
out about 48 seconds later. Generally, the elderly people's blood pressure will be higher, and
female’s blood pressure is a lile lower than male’s.
� Blood oxygen: press the enter key to test, oxygen referred to as SPO2H, it means the oxygen
in the blood, normal blood oxygen saturaon of about 94 to 99%.
� Sleep monitor: the smart watch will open this funcon automacally from 9p.m to 9 a.m.
every night. You can check the detailed data of sleep quality by connecng APP on the phone.
� Sports: press the enter key to enter the mul-sport mode, press the switch key to select the
sport mode. Select a mode, press the enter key to enter, short press the power key to stop,
and then press the switch key to return to the mul-sport mode. There are jogging, biking,
swimming, basketball, table tennis, badminton, hiking, love and football modes in the
mul-sport mode. Each exercise data has movement me, calories consumpon, and heart
rate (swimming mode without heart rate)
� Noficaons: synchronous mobile phone end noficaon funcon, such as Facebook,
WhatsApp and so on, if you want to display the noficaons with content, need to setup to
display the details of Facebook and WhatsApp noce funcon in the FunDo Apps in the
cellphone, it can show the latest 8 noficaons, press the enter key to read, press the switch
key to next message, short press power key to back. It will vibrate for incoming calls and
messages.
� Podomètre : Cee foncon vous indique le nombre de pas effectués durant la journée. Les
données sont conservées jusqu’à 0 h. À parr de cee heure, le compteur se remet à 0.
� Distance : Cee foncon vous indique les distances parcourues durant la journée. Les
données sont conservées jusqu’à 0 h. À parr de cee heure, le compteur se remet à 0.
� Calories : Cee foncon vous indique le nombre de calories dépensées durant la journée.
Les données sont conservées jusqu’à 0 h. À parr de cee heure, le compteur se remet à 0.
� Santé : Appuyez longuement sur les boutons Switch ou Enter pour accéder à cee foncon.
Vous pouvez changer de modes à l’aide du bouton Switch.
� Rythme cardiaque : Appuyez sur le bouton Enter pour démarrer le test et scannez votre
peau à l’aide de la lumière verte, afin de mesurer vos données de rythme cardiaque. Passez à
d’autres menus pour arrêter la mesure. Le rythme cardiaque normal est de 60 à 90
baements par minute. Les athlètes professionnels peuvent avoir un rythme cardiaque
inférieur à 60 baements, et celui-ci peut aeindre plus de 200 baements par minute lors
d’un effort intense. L’exercice améliore à long terme votre cœur et vos poumons.
� Tension artérielle : Veuillez garder le bras levé et appuyez sur le bouton Enter pour démarrer
le test. Les données apparaissent au bout de 48 secondes. Généralement, les personnes âgées
ont une pression artérielle plus élevée que les jeunes. De la même manière, la pression
artérielle chez les hommes est plus élevée que chez les femmes.
� Niveau d’oxygène dans le sang : Appuyez sur le bouton Enter pour démarrer le test. L’unité
de mesure ulisée est le SPO2H. Le nom de SPO2H fait référence à la quanté d’oxygène dans
le sang. Le taux normal de saturaon de l’oxygène dans le sang est de 94 à 99%.
� Moniteur de sommeil : Le smartband acvera cee foncon automaquement chaque nuit
entre 21 h et 9 h. En vous connectant à l’app de votre téléphone, vous pouvez consulter les
données portant sur la qualité de votre sommeil.
� Sports : Appuyez sur le bouton Enter pour accéder au mode mulsport et appuyez sur le
bouton Switch pour séleconner le mode. Séleconnez un mode, appuyez sur le bouton Enter
pour démarrer, sur le bouton Power pour désacver le mode et sur le bouton Swith pour
revenir au mode mulsport. Ce mode dispose des foncons telles que la course à pied, le
cyclisme, la nataon, le basket-ball, le ping-pong, le badminton, l’escalade, le football et
l’acvité sexuelle. Chaque exercice dispose de données sur les mouvements, la durée, la
consommaon de calories et la fréquence cardiaque (cee dernière ne fonconne pas en
mode nataon).
halten Sie die Umschalaste oder die Eingabetaste gedrückt, während Sie sich auf dem
Schlafmonitor befinden.
� Schrizähler: Zeigt die Schrie an, die Sie während des Tages gemacht haben, speichert die
Daten jeden Tag um 24 Uhr und setzt sie auf 0 zurück.
� Distanz: Zeigt die während des Tages zurückgelegte Enernung an, speichert die Daten jeden
Tag um 24 Uhr und wird auf 0 zurückgesetzt.
� Kalorien: Zeigt die Kalorien, die während des Tages verbrannt werden an, speichert die
Daten jeden Tag und wird um 24 Uhr auf 0 zurückgesetzt.
� Gesundheit: Halten Sie die Umschalaste gedrückt oder drücken Sie kurz die Eingabetaste,
um in das Menü zu gelangen. Sie können den Modus mit der Umschalaste ändern.
� Herzfrequenz: Drücken Sie die Enter-Taste, um den Test zu starten und scannen Sie Ihre Haut
mit dem grünen Licht, um Ihre Herzfrequenzdaten zu messen. Wechseln Sie zu anderen
Menüs, um die Messung zu stoppen. Die normale Herzfrequenz beträgt 60-90 Schläge pro
Minute. Profisportler können weniger als 60 Schläge pro Minute haben. Bei intensiver
Bewegung können sie über 200 Schläge pro Minute erreichen. Das Ausdauertraining stärkt die
Lunge und das Herz.
� Blutdruck: Bie halten Sie Ihre Hand hoch und drücken Sie die Enter-Taste, um den Test zu
starten. Die Daten werden etwa 48 Sekunden später angezeigt. Im Allgemeinen haben ältere
Menschen einen etwas höheren Blutdruck als jüngere Menschen und Frauen einen etwas
niedrigeren Blutdruck als Männer.
� Sauerstoffgehalt im Blut: Drücken Sie die Eingabetaste, um den Test zu starten. Die
Ergebnisse werden in der Einheit SPO2H ausgegeben, d. h. die Menge an Sauerstoff im Blut.
Die normale Sauerstoffsägung liegt zwischen 94% und 99%.
� Schlafmonitor: Die Smartwatch akviert diese Funkon automasch jede Nacht zwischen 21
und 9 Uhr. Sie können Ihre Schlafqualitätsdaten überprüfen, indem Sie sich mit der
Telefon-App verbinden.
� Sport: Drücken Sie die Eingabetaste, um in den Mul-Sport-Modus zu gelangen, drücken Sie
die Umschalaste, um den Modus auszuwählen. Wählen Sie einen Modus aus, drücken Sie die
Eingabetaste zur Bestägung, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste zum Stoppen und drücken Sie die
Umschalaste, um zum Mulsport-Modus zurückzukehren. Zu den Funkonen gehören
Laufen, Radfahren, Schwimmen, Basketball, Tischtennis, Badminton, Kleern, Fußball und Sex.
Jede Übung hat Bewegungs-, Zeit-, Kalorienverbrauchs- und Herzfrequenzdaten (letzteres
funkoniert nicht im Schwimmmodus).
� More: Soware version (check the Bluetooth address and model name), Bluetooth remote
camera (open Bluetooth camera in APP, press the enter key or long press switch key to take
pictures); Find my phone (long press Switch buon or enter to iniate, short press switch
buon returns).
� Stopwatch: press the enter key to enter, then press again to pause. Click the switch key to
exit.
� Alarm: Can set several alarm clocks through the APP on mobile phone.
� Data transmission: need to download FunDo App in cellphone, aer the connecon is
successful, the date of Pedometer, heart rate, sleep quality, and mul-sport mode can be
transmied to the APP on the mobile phone. Some data needs to be manually synchronized.
�Reset: Enter “More” – “Reset” - Press Enter key or long press switch buon for 3 seconds,
reset successfully.
� Noficaons : Synchronisez le téléphone à votre bracelet pour recevoir les noficaons du
Facebook, Whatsapp, etc. Si vous souhaitez afficher les noficaons et leur contenu, vous avez
besoin de procéder à la configuraon de Facebook ou de Whatsapp sur l’app Fundo de votre
téléphone. L’écran affichera les 8 dernières noficaons. Appuyez sur Enter pour lire vos
noficaons, sur Swith pour passer à la noficaon suivante et appuyez brièvement sur Power
pour revenir en arrière. Le bracelet émera une vibraon dès qu’il reçoit des noficaons de
messages ou d’appels.
� Autres foncons : Version du soware (vérifiez l’adresse Bluetooth et le nom du modèle),
contrôle à distance de la caméra Bluetooth (ouvrez la caméra Bluetooth dans l’App, et appuyez
sur Enter ou appuyez longuement sur Switch pour prendre des photos), recherche du
téléphone (appuyez longuement sur Switch ou sur Enter pour démarrer cee foncon, et
appuyez brièvement sur Switch pour revenir au menu précédent).
� Chronomètre : appuyez sur Enter pour accéder au chronomètre et appuyez une nouvelle fois
pour l’arrêter. Appuyez sur Swith pour sorr de la foncon.
� Alarme : Vous pouvez programmer différentes alarmes en ulisant l’app de votre téléphone.
� Transmission de données : vous avez besoin de télécharger l'app Fundo sur le téléphone, et
une fois que votre appareil est synchronisé à la montre, les données relaves au podomètre, au
rythme cardiaque, à la qualité du sommeil et au mode mulsport seront transmises vers l’app.
Certaines données peuvent nécessiter une synchronisaon manuelle.
�Réinialiser : Entrez dans « More » et allez à « Reset ». Appuyez sur Enter ou sur Swith
pendant 3 secondes pour procéder à la réinialisaon.
� Benachrichgungen: Synchronisieren Sie Ihr Handy und Ihre Uhr, um Benachrichgungen von
Anwendungen wie Facebook, Whatsapp usw. zu erhalten. Wenn Sie Benachrichgungen mit
Inhalten sehen möchten, müssen Sie den Detailbildschirm von Facebook oder Whatsapp in der
Fundo-App Ihres Handys einrichten. Sie können die letzten 8 Benachrichgungen anzeigen, zum
Lesen die Eingabetaste drücken, zum Umschalten auf die nächste Nachricht die Taste Switch
drücken und zum Zurückkehren kurz die Taste Power drücken. Die Uhr vibriert jedes Mal, wenn
Nachrichten oder Anruenachrichgungen eintreffen.
� Mehr: Soware-Version (überprufen Sie die Bluetooth-Adresse und den Modellnamen);
Bluetooth-Fernauslöser (öffnen Sie die Bluetooth-Kamera in der App, drücken Sie die
Eingabetaste oder halten Sie die Umschalaste gedrückt, um Bilder aufzunehmen); Telefon
suchen (halten Sie die Umschalaste gedrückt oder drücken Sie die Eingabetaste, um zu
starten; kurzes Drücken der Umschalaste führt zur Rückkehr zum vorherigen Menü).
� Stoppuhr: Drücken Sie die Eingabetaste, um auf diese Opon zu gelangen und drücken Sie
dann erneut, um sie zu stoppen. Drücken Sie zum Verlassen auf die Umschalaste.
� Wecker: Sie können verschiedene Erinnerungen und Wecker über die App Ihres Telefons
einstellen.
� Datenübertragung: Sie müssen die App Fundo auf Ihr Handy herunterladen und sobald sie
mit der Uhr synchronisiert ist, werden die Daten von Schrizähler, Herzfrequenz, Schlafqualität
und Mulsport an die App übertragen. Einige Daten müssen möglicherweise manuell
synchronisiert werden.
� Neustart: Gehen Sie im Menüpunkt "Mehr" auf "Zurücksetzen". Drücken Sie die Eingabetaste
oder halten Sie Umschalaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Uhr neu zu starten.
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Fierro TE.03.0269.04 Montre connectée. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.