Mode d’emploi Grundig HD 2509 R Sèche-cheveux

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Grundig HD 2509 R Sèche-cheveux ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 3 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

SICHERHEIT DE
Beachten Sie bei Inbetriebnahme
des Gerätes bitte folgende Hin-
weise:
Dieses Gerät ist nur für häusli-
chen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät darf niemals in der
Bade wanne, Dusche oder über
einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken oder mit nassen
Händen benutzt werden.
Das Gerät darf nicht in Wass er
eingetaucht werden und auch
beim Reinigen nie mit Wasser in
Berührung kommen.
Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Wasser in Bade wannen,
Waschbecken oder ähnlichem
benutzt werden.
Wird das Gerät im Bad benutzt,
ist unbedingt darauf zu achten,
dass der Netzstecker nach Ge-
brauch gezogen wird, da die
Nähe von Wasser auch bei aus-
geschaltetem Gerät eine Gefahr
darstellt.
Falls nicht vorhanden, wird als
zusätzlicher Schutz die Instal-
lation einer Fehlerstrom-Schutz-
einrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Bade-
zimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur.
Das Gerät im Betrieb nie auf wei-
che Kissen oder Decken legen.
Während des Betriebes die
Luftansaug- und -austrittsöffnun-
gen nicht abdecken.
Das Gerät ist mit einem Überhit-
zungsschutz ausgerüstet.
Nach Gebrauch den Netzste-
cker ziehen. Stecker nicht am
Kabel aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn die-
ses oder das Netzkabel sicht-
bare Schäden aufweist.
Wenn das Netzkabel beschä-
digt ist, muss dieses vom Herstel-
ler, seinem Kundenservice oder
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive
(2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizie-
rungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materi-
alien hergestellt, die wiederverwendet und
recycelt werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen
bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sam-
melstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in
der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß
unserer nationalen Gesetzgebung aus recy-
clingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen
Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Ver-
packungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 115-120 V
~
/ 230-240 V
~
,
50 Hz
Leistung: 1400-1500 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
SAFETY EN
Please note the following informa-
tion when using the appliance:
The appliance is designed for
domestic use only.
Never use the appliance in
the bathtub, shower or over a
washbasin filled with water; nor
should it be operated with wet
hands.
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during clean-
ing.
Do not use the appliance near
water in bathtubs, wash basins
or others.
If the appliance is used in the
bathroom, always pull out the
mains plug after use, as water
near the appliance can still
constitute a danger, even if it is
switched off.
If not already present, for addi-
tional protection it is recommend
to install a residual-current-op-
erated protective device (RCD)
with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA
in the electrical circuit of your
bathroom. Ask your plumber for
advice.
Never place the appliance on
soft cushions or blankets during
operation.
Ensure that the air induction and
output openings are not covered
during operation.
The appliance is equipped with
an overheating protection sys-
tem.
Pull out the mains plug after use.
Do not pull out the plug by pull-
ing on the cable.
Do not use the appliance if the
mains cable is damaged or the
appliance itself is visibly dam-
aged.
If the power cord is damaged, it
must be replaced by the manu-
Never open the appliance under
any circumstances. No warranty
claims are accepted for dam-
age resulting from improper
handling.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Pull the plug out before cleaning.
2 Never submerge the appliance in water.
3 Use a soft, dry cloth to clean the housing. Clean the air
inlet grille occasionally with a soft brush to remove hairs
and dust.
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be
reused and are suitable for recycling. Do not
dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its ser-
vice life. Take it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please consult your
local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manu-
factured from recyclable materials in accord-
ance with our National Environment Regula-
tions. Do not dispose of the packaging materi-
als together with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points designated by the
local authorities.
Technical data
Power supply: 115-120 V
~
/ 230-240 V
~
, 50 Hz
Power: 1400-1500 W
Technical and design modifications reserved.
GÜVENLİK TR
Cihazı kullanırken lütfen aşağı-
daki bilgilere dikkat edin:
Bu cihaz yalnızca evde kullanım
için tasarlanmıştır.
Cihazı banyoda, duşta ya da
suyla dolu küvet üzerinde asla
kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak
ellerle de kullanılmamalıdır.
Cihazı temizleme sırasında bile
suya sokmayın ve suyla temas
etmesine izin vermeyin.
Cihazı banyo küveti, la vabo
veya diğer kaplardaki suların
yakınında kullanmayın.
Cihaz banyoda kullanılıyorsa,
her zaman için kullandıktan
sonra fişi çekilmelidir. Cihaza
yakın yerde su bulunması, cihaz
kapalı olsa da tehlike yaratabilir.
Cihazın ilave güvenlik açısından,
halihazırda yoksa banyonuz-
daki elektrik devresine 30 mA
geçmeyen artık akımla çalışan
bir akım koruyucu aygıt (RCD)
monte edilerek korunması tav-
siye edilir. Tesisatçınıza danışın.
Cihazı kullanı rken asla yumuşak
minder veya battaniye üzerine
koymayın.
Kullanım sırasında hava giriş ve
çıkış açıklıklarının kapanmadı-
ğından emin olun.
Cihaz aşırı ısınma koruma siste-
mine sahiptir.
Cihazı kullandıktan sonra elekt-
rik fişini prizden çekin. Fişi, kab-
lodan tutarak prizden çekmeyin.
Elektrik kablosu hasarlıysa veya
cihazın kendisinde gözle görülür
bir hasar varsa cihazı kullanma-
yın.
Tehlike oluşmasını önlemek için,
hasarlı elektrik kablosu, üretici,
üreticinin servis merkezi veya
benzeri bir ehliyetli kişi tarafın-
dan değiştirilmelidir.
Cihazı çocuklardan uzak tutun.
Bu cihaz, denetim sağlanması
veya cihazın güvenli bir şekilde
kullanılması ve karşılaşılan tehli-
kelerin anlaşılması ile ilgili bilgi
verilmesi durumunda, yaşları 8 ile
üzerinde olan çocuklar ve fiziksel,
işitsel veya akli yetenekleri azalmış
veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan
kişiler tarafından kullanılabilir. Ço-
cuklar cihaz ile oynamamalıdır.
Temizleme ve kullanıcı bakımı ço-
cuklar tarafından gözetimsiz ola-
rak yapılmamalıdır.
Cihazı hiçbir koşul altında sök-
meyin. Usulüne uygun olmayan
müdahale sonucu oluşan hasar-
larda, verilmiş olan üretici garan-
tisi geçersizdir.
1
!
5
7
9
10
°C
2
Griff herausklappen / Fold out the handle / Tutma
yerini kıvırın / Despliegue el mango / Dépliez la
poignée / Ispružite ručku / Odchyl uchwyt
Gegebenenfalls Netzspannung umstellen
(115 = 115 – 120 V
˜
, 230 = 230 – 240 V
˜
).
If necessary change the mains voltage setting
(115 = 115 – 120 V
˜
, 230 = 230 – 240 V
˜
).
Gerekirse şebeke gerilimini değiştirin
(115 = 115 – 120 V
˜
, 230 = 230 – 240 V
˜
).
En caso necesario,cambie la tensión de la fuente de
alimentación
(115 = 115 – 120 V
˜
, 230 = 230 – 240 V
˜
).
Si nécessaire, changez le réglage de la tension
secteur
(115 = 115 – 120 V
˜
, 230 = 230 – 240 V
˜
).
Po potrebi promijenite postavku napona
(115 = 115 – 120 V
˜
, 230 = 230 – 240 V
˜
).
W razie potrzeby zmienił ustawienie napięcia
zasilajacego
(115 = 115 – 120 V
˜
, 230 = 230 – 240 V
˜
).
!
!
!
4
Anschließen / Connect / Takın / Conectar /
Connexion / Spoji / Podłącz
Konzentratordüse ausrichten / Align the concen-
trator nozzle / Yoğunlaştırıcı nozulunu hizalayın
/ Alinee la boquilla del concentrador / Alignez
l‘embout concentrateur / Poravnajte koncentrator
mlaznice / Ustaw dyszę koncentratora
Temperaturstufe einstellen
I = ca 70 °C / II = ca 80 °C
Setting temperature
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Sıcaklığın ayarlanması
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Ajuste de la temperatura
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Réglage de la température
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Podešavanje temperature
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Ustawianie temperatury
I = approx. 70 °C / II = approx. 80 °C
Netzstecker ziehen / Pull out the power cord
/ Elektrik kablosunu çekin / Tire del cable de
alimentación / Débrancher le câble d‘alimentation
/ Odspojite kabel napajanja / Wypnij przewód
zasilający
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın temiz-
lenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage
de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar / Arrêt /
Isključi / Wyłącz
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
8
6
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği
geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlik-
te atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj
toplama noktalarına atın.
Teknik Özellikler
Besleme Gerilimi: 115-120 V
~
/ 230-240 V
~
, 50 Hz
Güç: 1400-1500 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
3
17/44
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
HR PL
TRDE EN
FR
SPORTS & TRAVEL
HAIR DRYER
Move
HD 2509
HD 2509 R
www.grundig.com
ES
einer ähnlich qualifizierten Per-
son ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Das Gerät von Kindern fernhal-
ten.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Rei-
nigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
Sie dürfen das Gerät nicht öff-
nen. Für Schäden, die durch un-
sachgemäße Eingriffe entstehen,
geht der Anspruch auf Gewähr-
leistung verloren.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker.
2 Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
3 Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein wei-
ches, trockenes Tuch. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter
von Zeit zu Zeit mit einem weichen Pinsel von Staub und
Haaren.
facturer, its service centre or a
similarly qualified person to pre-
vent danger arising.
Keep the appliance away from
children.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Temizlemeden önce fişi çıkarın.
2 Cihazı asla suya sokmayın.
3 Gövdesini temizlemek için yumuşak, kuru bir bez kullanın.
Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgarasını bir fırça
yardımıyla düzenli aralıklarla temizlemeyi unutmayın.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontro-
Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri
içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri
dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki
yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretil-
miştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama
noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış
ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve doğal kaynak-
ların korunmasına yardımcı olun.
SEGURIDAD
ES
Tenga en cuenta las siguientes
indicaciones al poner en funcio-
namiento el aparato por primera
vez:
Este aparato esta diseñado úni-
camente para uso doméstico.
No utilice nunca el aparato en
la bañera, en la ducha, junto a
un lavabo lleno de agua o con
las manos mojadas.
No sumerja nunca el aparato en
agua ni lo moje para limpiarlo.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Telefon: Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets
von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
No utilice nunca el aparato
cerca del agua, ya sea en bañe-
ras, lavabos u otros recipientes.
Si utiliza el aparato en el baño,
asegúrese de desenchufarlo
después del uso porque la cer-
canía de agua representa un
peligro incluso con el aparato
desconectado.
Si no dispone de protección, se
recomienda instalar como pro-
tección adicional un dispositivo
diferencial (RCD) con una corri-
ente convencional de disparo no
superior a 30 mA en el circuito
eléctrico del cuarto de baño.
Consulte a un electricista.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.94 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Grundig HD 2509 R Sèche-cheveux en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Grundig HD 2509 R Sèche-cheveux ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Grundig HD 2509 R Sèche-cheveux. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Grundig HD 2509 R Sèche-cheveux. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Grundig. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Grundig HD 2509 R Sèche-cheveux dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Grundig
Modèle HD 2509 R
Catégorie Sèche-cheveux
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.94 MB

Tous les modes d’emploi pour Grundig Sèche-cheveux
Plus de modes d’emploi de Sèche-cheveux

Foire aux questions sur Grundig HD 2509 R Sèche-cheveux

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Que fait un sèche-cheveux ionique ? Vérifié

Beaucoup de sèche-cheveux modernes ont une fonction ionique. Cette fonction utilise des ions négatifs pour protéger les cheveux et éviter qu’ils ne deviennent statiques.

Cela a été utile (125) En savoir plus

Quelle est la distance optimale entre mes cheveux et le sèche-cheveux ? Vérifié

Il est préférable d’utiliser le sèche-cheveux à une distance d’environ 20 centimètres.

Cela a été utile (58) En savoir plus

Puis-je enrouler le cordon autour de l'appareil après utilisation ? Vérifié

Il vaut mieux ne pas le faire, car cela peut endommager le cordon. La meilleure chose à faire est d'enrouler le cordon comme il l'était lorsque le produit a été emballé.

Cela a été utile (57) En savoir plus
Mode d’emploi Grundig HD 2509 R Sèche-cheveux