Mode d’emploi Grundig Music 40 Radio

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Grundig Music 40 Radio ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

6 Please use the »TUNING UP« or »DOWN«
button to choose from »WEEKDAYS«,
»WEEKENDS«, »DAILY« or »ONCE«, and
then use the »SELECT/INFO« button to move to
the next step.
Note: If you choose »ONCE«, you must set the spe-
cific date for the alarm.
7 Please use the »TUNING UP« or »DOWN«
button to select the desired alarm from »DAB« ,
»FM« or »BUZZER«, then press the »SELECT/
INFO« button to confirm the settings.
Note: If you have chosen either »DAB« or »FM«
as the alarm source, you must choose the preset sta-
tion or the last listened station of the mode.
8 Please use the »TUNING UP« or »DOWN«
button to select the desired alarm volume, then
press the »SELECT/INFO« button to confirm the
settings. The display will be showing »SAVED«
to exit the alarm setup.
Note: The device wakes you up at the set alarm
time; the alarm duration is 60 minutes.
Note: After activating the alarm, the corresponding
alarm icon will be lit.
Snooze the alarm
1 Press the any key to snooze while the alarm is
sounding.
2 During snooze, the snooze icon will be lit.
Note: The alarm signal will be stopped, and the
alarm will be sounded again after 5 minutes.
Cancelling the alarm
1 Press »ON/OFF« while the alarm is sounding.
Note: The alarm will be sounded again at the next
set alarm time.
Activating and deactivating the
alarm
1 Press the »ON/OFF« button to switch on the ra-
dio to either DAB or FM mode;
2 Press »ALARMS« button to activate the alarm1
and alarm2 with last used alarm settings or to de-
activate the alarms.
Sleep timer
1 Press »ON/OFF« button to switch on the radio.
2 Press the »MENU« button to enter system menu
in either DAB or FM mode.
3 Then repeatedly press the » TUNING - « or +
button to select »SLEEP« from the system menu
to start sleep timer configurations, then press
»SELECT/INFO« button to enter.
4 Press the » TUNING - « or + button to choose
the auto switch-off timer from 90 minutes to 10
minutes, then press the »SELECT/INFO« button
to confirm.
7 Press and release the »MENU« button to exit the
software display.
LANGUAGE FUNCTION
Your radio can be configured to a different lan-
guage. The default language is French. Ensure your
radio is switched on.
1 Press and release the »ON/OFF« button to
switch on your radio.
2 Press and release the »MENU« button. The menu
will appear on the display.
3 Press and release the »TUNING UP« or
»DOWN« button until »SYSTEM« appears on
the display.
4 Press and release the »SELECT/INFO« button.
5 Press and release the »TUNING UP« or
»DOWN« button until »LANGUAGE« appears
on the display.
6 Press and release the »SELECT/INFO« button to
enter the language adjustment menu.
7 Press and release the »TUNING UP« or
»DOWN« button until your desired language
appears on the display.
8 Press and release the »SELECT/INFO« button to
confirm your choice. The display will change to
the chosen language.
SYSTEM RESET
If your radio fails to operate correctly, or some digits
on the display are missing or incomplete carry out
the following procedure.
1 Press and release the »ON/OFF« button to switch
on the radio. Press and release the »MENU« but-
ton. The menu will appear on thedisplay.
2 Press and release the »TUNING UP« or
»DOWN« button until »SYSTEM « appears
on the display. Press and release the »SELECT/
INFO« button.
3 Press and release the »TUNING UP« or
»DOWN« button until »FACTORY« appears
on the display. Press and release the »SELECT/
INFO« button.
4 Press and release the »SELECT/INFO« button,
»RESET« appears on the display.
5 If you do not wish to carry out a system reset,
press and release the »MENU« button,the dis-
play will revert to the previous display.
6 If you confirm to carry out a system reset, press
and release the »SELECT/INFO« button,
»RESTART« appears on the display.
A full reset will be performed. The station list and
presets will be erased. Alarms will be cancelled and
settings will be set to their default values. The display
will show »GRUNDIG« and after a short time the
current time and day will appear on the display.
HEADPHONE SOCKET
A 3.5mm Headphone Socket located on the rear of
your radio is provided for use with either headphones
or an earpiece. Inserting a plug automatically mutes
the internal loudspeaker.
Please be aware that the sensitivity of headphones
can vary widely. We therefore recommend setting
the volume to a low level before connecting head-
phones to the radio.
IMPORTANT: Excessive sound pressure from ear-
phones and headphones can cause hearing loss.
GENERAL
Do not allow this radio to be exposed to water, steam
or sand. Do not leave your radio where excessive
heat could cause damage such as in a parked car
where the heat from the sun can build up even though
the outside temperature may not seem too high. It is
recommended that the DAB band be used wherever
possible as better results in terms of quality and free-
dom from interference will usually be obtained than
on the FM band.
The type plate is located at the rear of the device.
Your radio should not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, should be placed on the radio.
The ventilation of the product should not be re-
stricted by covering it or its ventilation openings
with items such as newspapers, tablecloths, cur-
tains etc.
It is recommended to operate the product such
that there is a minimum distance (10 cm recom-
mended) to adjacent objects in order to ensure
good ventilation.
No naked flame sources such as lighted candles
should be placed on the product.
It is recommended to avoid using or storing the
product at extreme temperatures. Avoid leaving
the unit in cars, on windowsills, in direct sunlight
etc.
POWER
REQUIREMENTS
Power Requirements
Manufacturer of AC Adaptor: Dongguan Turnmax
Electronic Co., Ltd.
Adress: Erxiafang Industrial Zone, Xiansha, Gabou
Town, Dongguan, Guangdong Province 523287,
P.R. China
Model: TM-K006VA-00591000PE-02
Adaptor: AC Input 100-240V
~
50/60Hz 0.2A
DC output: 5.9V 1.0A 5.9W
Average active efficiency: 74,88%
No-load power consumption: <0.1 W
Batteries: 4 x 1.5 V R6/UM3/AA
Standby power consumption: <1 W
Frequency Coverage
FM 87.5 ...108.0 MHz
DAB 174.928 – 239.200 MHz
CIRCUIT FEATURES
Loudspeaker x1 57 (mm)
Output Power
Operation: 800mW
Aerial System
FM Telescopic Antenna
DAB Telescopic Antenna
INSTALLATION ET
SÉCURITÉ FR
Cet appareil est conçu pour la
restitution de signaux audio.
Toute utilisation autre est expres-
sément interdite.
Gardez l’appareil à l’abri de
l’humidité (projections d’eau).
Ne posez pas de récipients con-
tenant des liquides (vases ou
autres) sur l’appareil. Ces récipi-
ents pourraient se renverser et
les liquides s’en écoulant pour-
raient endommager le système
électrique.
Ne posez pas d’objets pro-
duisant une flamme nue, comme
des bougies, sur l’appareil.
Utilisez l’appareil uniquement
dans un climat tempéré.
N’obstruez pas les fentes
d’aération avec des journaux,
des nappes, etc.
Lors de l’installation de votre ap-
pareil, tenez compte du fait que
la plupart des meubles sont re-
couverts de vernis, de peinture
ou de matières plastiques et que
ces revêtements contiennent des
additifs chimiques. Ces additifs
peuvent entre autres attaquer le
matériau du socle de votre ap-
pareil et laisser ainsi sur les meu-
bles des traces indélébiles ou
difficiles à enlever.
N’utilisez jamais d’agents de
nettoyage, car cela peut en-
dommager le boîtier. Nettoyez
l’appareil avec une peau de
chamois propre et humide.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8
ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles)
sont correctement surveillé(es)
ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été don-
nées et si les risques encou-
rus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager de
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Éviter d’exposer les piles à une
chaleur extrême, provoquée
par exemple par la lumière di-
recte du soleil, des appareils de
chauffage ou une flamme.
Tenir les piles neuves et usagées
hors de la portée des enfants. Si
le compartiment de la pile ne se
ferme pas correctement, cesser
d’utiliser le produit et le tenir
hors de la portée des enfants.
Retirer les piles lorsqu’elles sont
vides ou si l’appareil ne doit pas
être utilisé pendant une période
prolongée. Le fabricant décline
sa responsabilité en cas de dom-
mage provoqué par une fuite de
piles.
Ne pas jeter les piles, y compris
celles ne contenant pas des mé-
taux lourds, dans les ordures -
nagères. Respecter la protection
de l’environnement en déposant
par exemple les piles usagées
dans un centre de collecte prévu
à cet effet.
Pour éviter toute fuite de pile
pouvant entraîner des blessures
corporelles, des dommages ma-
tériels ou des dommages à votre
radio portable installez les piles
correctement. La polarité est in-
diquée sur la base du comparti-
ment des piles.
N’ouvrez jamais le boîtier de
l’appareil. Aucune réclamation
au titre de la garantie ne sera
acceptée concernant les dom-
mages occasionnés par une
mauvaise manipulation.
Si des dysfonctionnements ap-
paraissent en raison de charges
d’électricité statique ou d’une
surtension transitoire rapide
(salves), réinitialisez l’appareil.
Pour ce faire, débranchez
l’adaptateur secteur puis
branchez-le de nouveau après
quelques secondes.
Débranchez l’adaptateur
pour déconnecter totalement
l’appareil du secteur.
Une écoute prolongée à volume
élevé avec les écouteurs peut en-
dommager votre audition.
Conformité à la Directive DEEE et mise au re-
but des appareils usagés :
Ce produit est conforme à la directive européenne
DEEE (2012/19/UE). Ce produit porte un symbole
de classification pour les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être éliminé avec d’autres dé-
chets ménagers en fin de vie. Le dispositif
usagé doit être retourné au point de col-
lecte officiel pour le recyclage des appareils électr-
iques et électroniques. Pour trouver ces points de col-
lecte, contacter les autorités locales ou le revendeur
le produit a été acheté. Chaque foyer joue un rôle
important dans la récupération et le recyclage d’un
vieil appareil. Une élimination appropriée de
l’appareil usagé empêche des conséquences poten-
tiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Conformité à la directive RoHS
Le produit que vous avez acheté est conforme à la
Directive RoHS de l’UE (2011/65/EU). Il ne contient
pas de matières dangereuses et interdites spécifiées
dans la Directive.
Informations relatives aux emballages
Les matériaux d’emballage du produit
sont fabriqués à partir de matériaux recy-
clables conformément à nos réglementa-
tions environnementales nationales. Ne pas jeter les
matériaux d’emballage avec les déchets domes-
tiques et autres déchets. Les déposer dans un des
points de collecte d’éléments d’emballage indiqué
par les autorités locales.
Données techniques
Cet appareil est dénué de tout parasite conformé-
ment aux directives de l’UE en vigueur.
Ce produit est conforme aux directives européennes
2014/53/EU,2009/125/EC,2011/65/EU.
Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dégâts dus à
une utilisation incorrecte.
Vous trouverez la déclaration CE de conformité de
l’appareil au format PDF sur la page d’accueil de
Grundig www.grundig.com/downloads/doc.
L’étiquette est apposée sur la face arrière de
l’appareil.
FONCTIONNEMENT AVEC
PILES
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé
à l’arrière de l’appareil en le faisant glisser dans
le sens de la flèche.
Insérez quatre piles LR6 (AA) dans les espaces
du compartiment. Veillez à ce que toutes les piles
soient insérées dans le bon sens, conformément à
la polarité indiquée sur la base du compartiment
des piles. Replacez le couvercle du compartiment
à piles.
Une puissance réduite, une distorsion du son et un
son saccadé sont autant de signes que les piles
doivent être remplacées.
Si vous n’allez pas utiliser la radio pendant une
période prolongée, il est recommandé de retirer
les piles de l’appareil
Pour des raisons d’économie, nous recomman-
dons d’utiliser la radio par l’intermédiaire de
l’alimentation secteur dès que cela est possible.
Le fonctionnement sur piles doit être réservé à un
usage occasionnel.
IMPORTANT : Les piles ne doivent pas être expo-
sées à une chaleur excessive telle que le rayonne-
ment solaire, le feu, etc. Après utilisation, les piles
jetables doivent, si possible, être apportées dans un
centre de recyclage approprié. Les piles ne doivent
en aucun cas être détruites par incinération.
UTILISATION DE
LALIMENTATION SECTEUR
1 Placez votre radio sur une surface plane et
branchez l’alimentation secteur dans la prise
d’entrée située sur le côté droit de votre radio
(marquée « DC ») en vous assurant que la fiche
est bien enfoncée dans la prise.
2 Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur sect-
eur dans une prise de courant standard de 13 A
et allumez la prise murale. Lorsque l’adaptateur
est utilisé, l’utilisation des piles est automatique-
ment désactivée.
L’alimentation secteur doit être débranchée du sect-
eur et de la radio lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
IMPORTANT : L’adaptateur secteur sert à raccord-
er la radio au secteur. La prise de courant utilisée
pour la radio doit rester accessible pendant une uti-
lisation normale. Pour débrancher complètement la
radio du secteur, l’adaptateur secteur doit être dé-
branché complètement de la prise de courant.
MODE DAB
Déployez complètement l’antenne télescopique
située à l’arrière de votre radio. L’antenne doit
être complètement déployée et positionnée verti-
calement pour une réception optimale.
Appuyez sur le bouton « ON/OFF », puis
relâchez-le pour mettre la radio en marche.
L’écran affiche « GRUNDIG » pendant quelques
secondes. Après chaque utilisation, la radio se
souviendra du mode utilisé et ce mode sera au-
tomatiquement activé la prochaine fois que vous
allumerez votre radio.
Si c’est la première fois que vous utilisez la radio,
un balayage des canaux DAB de la bande III
sera effectué. C’est ce qu’on appelle « Auto
tune ». Après avoir balayé les canaux DAB, la
radio passe en mode FM et exécute le balayage
automatique et mémorise les stations FM disponi-
bles dans les préréglages FM. Ces opérations
seront terminées lorsque les 20 préréglages FM
seront pleins ou lorsque le balayage de toute la
bande FM sera terminé. Si la radio a déjà été uti-
lisée, la dernière station utilisée sera sélectionnée.
Pendant le balayage « Auto-tune », chaque
groupe de stations sera détecté et le nombre de
stations sera mis à jour.
Lorsque le balayage est terminé, la première sta-
tion (dans l’ordre alpha-numérique 0...9, A...Z)
sera sélectionnée. La première station de la liste
des stations trouvées pendant le balayage est lue.
Si aucun signal n’est trouvé, le message « OFF
AIR » s’affiche et il peut être nécessaire de -
placer votre radio dans une position offrant une
meilleure réception. Vous devez ensuite relancer
« AUTO-TUNE » pour trouver les stations.
Votre radio dispose d’un indicateur sur l’écran
pour indiquer l’intensité du signal radio DAB reçu.
Remarque : Lors de la première mise sous tension,
la radio règle le volume à un niveau modérément
élevé, au cas le niveau sonore de la diffusion
serait très faible. Après avoir réglé le volume à l’aide
des boutons « VOLUME », la radio se souviendra
du réglage que vous avez appliqué la prochaine fois
qu’elle sera utilisée.
Sélection d’une station
Appuyez sur le bouton « ON/OFF », puis
relâchez-le pour mettre la radio en marche.
Appuyez et relâchez le bouton « DAB/FM »
jusqu’à ce que le mode « DAB » soit sélectionné.
L’écran affiche le nom de la station de radio ac-
tuellement sélectionnée.
Appuyez et relâchez le bouton « AVANCER »
ou « RECULER » pour faire défiler la liste des sta-
tions disponibles.
Lorsque le nom de la station souhaitée apparaît à
l’écran, appuyez et relâchez le bouton « SÉLEC-
TION/INFO » pour sélectionner la station. La
radio sélectionne la nouvelle station.
Réglez le volume au niveau souhaité à l’aide des
boutons « VOLUME - » ou « + ».
Remarque : Si, après avoir sélectionné une station,
celle-ci ne se connecte pas, il peut être nécessaire
de déplacer votre radio dans une position offrant
une meilleure réception.
Services secondaires
Certaines stations de radio ont un ou plusieurs
services secondaires qui leur sont associés. Si
une station est associée à un service secondaire,
le service secondaire apparaît immédiatement
après le service primaire lorsque vous ap-
puyez et relâchez le bouton « AVANCER » ou
« RECULER ».
Pour régler le service secondaire, appuyez et
relâchez le bouton « SÉLECTION/INFO ». La
plupart des services secondaires ne diffusent pas
en continu et si le service sélectionné n’est pas
disponible, la radio se règle à nouveau au service
primaire associé.
Mode achage
Votre radio dispose d’une gamme d’options
d’affichage en mode DAB :
1 Appuyez et relâchez le bouton « SÉLECTION /
INFO » pour faire défiler les différents modes.
Toutes les options d’affichage, sauf l’écran du
texte, repassent à l’écran de l’horloge après
10 secondes.
a. Nom de la station : Affichage le nom de la sta-
tion écoutée.
b. Texte défilant : Affichage des messages texte
défilants tels que le nom de l’artiste/de la piste, etc.
c. Type de programme : Affichage le type de station
en cours (Pop, Classique, Actualité, etc.)
d. Puissance du signal : Affichage la force du sig-
nal. Le marqueur de signal minimal (|) indique la pu-
issance minimale du signal requise pour une bonne
réception DAB. Les chevrons de l’indicateur de signal
augmentent ou diminuent en fonction de l’intensité du
signal lorsque vous réglez l’antenne télescopique ou
la position de votre radio.
e. Nom du multiplex : Affichage le nom du multi-
plex auquel appartient la station en cours d’écoute.
f. Fréquence : Affichage la fréquence de
la station DAB en cours d’écoute.
g. Débit binaire : Affichage le débit binaire
de la station DAB en cours d’écoute.
h. Heure : Affichage l’heure actuelle.
i. Date : Affichage la date du jour.
Trouver de nouvelles stations
De temps à autre, de nouvelles stations de radio
DAB peuvent être disponibles. Ou vous avez peut-
être déménagé dans une autre partie du pays. Dans
ce cas, il se peut que vous deviez forcer votre radio
à rechercher de nouvelles stations.
1 Appuyez sur le bouton « ON/OFF », puis
relâchez-le pour mettre la radio en marche.
2 Si nécessaire, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton « DAB/FM » jusqu’à ce que le mode
DAB soit sélectionné.
3 Appuyez et relâchez le bouton « MENU ». Le
menu s’affiche à l’écran. Appuyez et relâchez le
bouton « AVANCER » ou « RECULER » jusqu’à
ce que « PARAMETRES » s’affiche à l’écran.
4 Appuyez et relâchez le bouton « SÉLECTION/
INFO ». Votre radio effectue un balayage des
canaux DAB de la Bande III. Au fur et à mesure
que de nouvelles stations sont trouvées, le comp-
teur de stations sur le côté droit de l’écran aug-
mente et les stations sont ajoutées à la liste.
Réglage manuel
Le réglage manuel permet de régler la radio à une
fréquence DAB particulière dans la bande III. Toute
nouvelle station trouvée sera ajoutée à la liste des
stations. Cette fonction peut également être utilisée
pour aider au positionnement de l’antenne ou de
la radio afin d’optimiser la réception pour un canal
ou une fréquence spécifique. Notez que les stations
DAB britanniques sont situées dans la gamme des
canaux 11B à 12D.
1 Appuyez et relâchez le bouton « DAB/FM »,
l’écran affiche le menu DAB.
2 Appuyez et relâchez le bouton « AVANCER »
ou « RECULER » jusqu’à ce que « MANUAL »
s’affiche à l’écran.
3 Appuyez et relâchez le bouton « SÉLECTION/
INFO » pour passer en mode réglage manuel.
4 Appuyez et relâchez le bouton « AVANCER »
ou « RECULER » pour sélectionner le canal
DAB souhaité. Appuyez et relâchez le bouton
« SÉLECTION/INFO » pour régler la fréquence
choisie.
5 Si un signal est présent, cela sera indiqué sur
l’écran de puissance du signal. Le marqueur de
signal minimal (|) indique la puissance minimale
du signal requise pour une bonne réception DAB.
Les chevrons de l’indicateur de signal augmentent
ou diminuent en fonction de l’intensité du signal
lorsque vous réglez l’antenne télescopique ou la
position de votre radio.
6 Lorsqu’un signal DAB est tecté, l’écran affiche
le nom de la station DAB. Toute nouvelle station
de radio trouvée sera ajoutée à la liste stockée
dans la radio.
7 Appuyez et relâchez le bouton « SÉLECTION/
INFO » pour retourner en mode réglage normal.
Commande de portée dynam-
ique (DRC)
La fonction DRC rend les sons plus discrets plus fac-
iles à entendre lorsque la radio est utilisée dans un
2 3 5 7 10 1194 6
1
8
SOFTWARE VERSION
The software display cannot be altered and is just
for your reference. Ensure your radio is switched on.
1 Press and release the »ON/OFF« button to
switch on your radio.
2 Press and release the »MENU« button. The menu
will appear on the display.
3 Press and release the »TUNING UP« or
»DOWN« button until »SYSTEM« appears on
the display.
4 Press and release the »SELECT/INFO« button.
5 Press and release the »TUNING UP« or
»DOWN« button until »SW VER« appears on
the display.
6 Press and release the »SELECT/INFO« button.
The display shows the software information.
1 Antenne télescopique
2 Bouton On/Off
3 Bouton VOLUME -
4 Bouton VOLUME +
5 Bouton DAB/FM
6 Bouton PRÉSÉLECTIONS
7 Bouton ALARMES
8 Bouton MENU
9 Bouton RECULER
10 Bouton AVANCER
11 Bouton SÉLECTION/INFO
12 Prise casque
13 Entrée pour alimentation
secteur (incluse)
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.57 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Grundig Music 40 Radio en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Grundig Music 40 Radio ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Grundig Music 40 Radio. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Grundig Music 40 Radio. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Grundig. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Grundig Music 40 Radio dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Grundig
Modèle Music 40
Catégorie Radios
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.57 MB

Tous les modes d’emploi pour Grundig Radios
Plus de modes d’emploi de Radios

Foire aux questions sur Grundig Music 40 Radio

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Qu’est-ce que DAB+ ? Vérifié

DAB+ est le successeur du signal FM et signifie « Digital Audio Broadcasting. » (radiodiffusion sonore numérique). Il s’agit d'un signal numérique autorisant plusieurs chaînes dans la même bande passante et permettant un changement plus facile entre les chaînes.

Cela a été utile (250) En savoir plus

Quelle est la différence entre FM et AM ? Vérifié

FM et AM sont deux formes de modulation utilisées pour transmettre un signal. FM signifie « Frequency Modulation » (modulation de fréquence) et « AM » signifie « Amplitude Modulation » (modulation d’amplitude. AM est la plus ancienne forme de modulation. La plus grande différence réside dans le fait que le signal FM est bien plus fort que le signal AM.

Cela a été utile (190) En savoir plus
Mode d’emploi Grundig Music 40 Radio

Produits connexes

Catégories associées