GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Garantie limitée
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use cerca de niños. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este producto es provisto con un enchufe polarizado
(una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
• Use la plancha en un burro de planchar. El planchar en
cualquier otra superficie puede dañar dicha superficie.
• No planche o aplique vapor verticalmente en ropa que
está siendo usada.
• No aplique vapor verticalmente en dirección a la gente
o mascotas.
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer
que echa humo. Esto parará y no indica que haya un
defecto o peligro.
• Muchas planchas escupen o derraman durante
los primeros usos con agua de la llave. Esto pasa
mientras que las cámaras de vapor se acondicionan.
Esto dejará de ocurrir a los pocos usos.
• Para limpiar las ventilas de vapor antes de su primer
uso, prepare la plancha para planchado con vapor y
luego planche sobre una tela vieja por unos minutos
mientras deja que la plancha eche vapor.
Repassage à sec
1. Régler le commutateur de vapeur en position .
2. Appuyer et maintener la pression le bouton de réglage
de la température jusqu’à ce que le voyant de la
température désirée s’allume. Laisser chauffer le fer
pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la température
désirée.
Repassage à la vapeur
1. Débrancher le fer et soulever le couvercle de
remplissage d’eau. Ensuite, en utilisant une tasse avec
un petit bec verseur, remplir le réservoir jusqu’à la
ligne de remplissage maximal. Si l’eau possède une
teneur élevée en calcaire, utiliser de l’eau du robinet et
de l’eau distillée en alternance dans le réservoir du fer.
Fermer le couvercle el brancher la fiche du fer dans la
prise murale.
2. Appuyer sur le bouton de réglage de température pour
choisir le réglage du tissu désiré à l’échelle de vapeur.
Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il
atteigne la température désirée.
MISE EN GARDE ! Risque de brûlure :
La tentative du repassage à la vapeur à un réglage de
température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer
pendant 2 minutes peut occasionner un égouttement
d’eau depuis la semelle.
3. Régler le commutateur de vapeur à l’intensité de vapeur
désirée.
Entretien et nettoyage
Fer
1. Appuyer sur le bouton de réglage de température
jusqu’à ce que le témoin d’alimentation (OFF/O)
s’allume. Débrancher et permettre le refroidissement.
Le temps de refroidissement du fer est plus long que
sa durée de chauffage.
2. Pour vider l’eau du fer, soulever le couvercle et
pencher lentement le bout pointu du fer au-dessus
d’un évier. L’eau coulera de l’orifice du réservoir d’eau.
3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le
ranger sur son talon d’appui. Pour éviter les dommages
au fer, ne pas le ranger sur sa semelle.
Cómo planchar en seco
Cómo planchar con vapor
1. Desconecte la plancha y levante la cubierta de
llenado de agua. Luego, usando la taza de medición
con un pequeño pico para vaciar, llene la plancha
hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Si tiene un agua
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave
y agua destilada para usar con la plancha. Cierre la
cubierta y conecte la plancha a la toma.
2. Presione el botón de configuraciones de temperatura
para seleccionar la configuración de tela deseada
en el rango de vapor. Deje 2 minutos para que la
plancha alcance la temperatura deseada.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de Quemaduras: Si trata
de planchar con vapor en una configuración de
temperatura más baja o si no deja precalentar la
plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente de
la suela.
3. Coloque el interruptor de vapor ajustable a la posición de
vapor deseada
.
Plancha
1.
Presione el botón de configuraciones de
temperatura hasta que se ilumine OFF (apagado/O).
Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda más en
enfriar de lo que le toma calentarse.
2.
Para vaciar el agua de la plancha, abra la puerta del
tanque de agua, levante la cubierta y luego incline
el extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo
hasta que se salga el agua.
3.
Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha
y guarde la plancha en posición vertical. Para evitar
dañar la plancha, no la guarde acostada sobre la
suela.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito
Federal
01 800 71 16 100
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Pièces et caractéristiques
1. Vaporisateur
2.
Couvercle du réservoir d’eau
3.
Commutateur de vapeur
4.
Boutons de
surpuissance de vapeur
et de vaporisation
5.
Bouton de réglage de
température
6.
Poignée douce
7. Cordon
8. Talon d’appui
9.
Réglage de température/
Indicateur d’arrêt
automatique
10.
Bouton d’autonettoyage
11.
Semelle antiadhésive
Durathon
MC
Semelle
1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles,
rivets métalliques ou boutons-pression, car ils pourraient
rayer la semelle.
2. Pour nettoyer les accumulations peu fréquentes de
la semelle, essuyer avec un chiffon mouillé d’eau
savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de
tampons à récurer.
3. Toujours ranger le fer sur son talon d’appui.
5. Use la plancha sólo para su uso previsto.
6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja
la plancha en agua o en otros líquidos.
7. Siempre gire la plancha a APAGADO (OFF/O) antes de
enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire
del cable para desconectar la plancha del tomacorriente;
para hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo para
desconectar la plancha.
8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje
que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle
el cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado.
9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente
antes de llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se
encuentra en uso.
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha
ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales
visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica, no desarme la plancha.
Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección
y reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha se utilice
después de su rearmado.
11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie
estable.
12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la
superficie sobre la cual se apoya sea estable.
13. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada
o sobre una tabla de planchar.
14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes
metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado
cuando voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que
puede haber agua caliente en el depósito.
15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar
la plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto
vataje.
16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación
de amperios igual o superior a la clasificación máxima de
la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor
puede provocar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de
colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o
tropezarse con él.
1. Coloque el interruptor de vapor a
.
2. Presione y continúe presionando el botón de
configuraciones de temperatura hasta que la
temperatura deseada se ilumine. Deje 2 minutos para
que la plancha alcance la temperatura deseada.
Cuidado y limpieza
Suela
1.
Nunca planche sobre cierres, prendedores,
remaches metálicos, o broches, ya que pueden rayar
la suela.
2.
Para limpiar la ocasional acumulación en la suela,
limpie con un paño jabonoso. No use limpiadores
abrasivos o estropajos de metal.
2.
Siempre almacene la plancha verticalmente en el
descanso del talón.
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame
sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Además, se garantiza que el revestimiento antiadherente Durathon™ de la
suela no se desgastará por un período de diez (10) años desde la fecha de
compra original.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• E
sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o
comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la present-
ación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establec-
imiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo
alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará
a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Modelos:
19801
Tipo:
I89
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Información para la seguridad del
consumidor
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées
aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse
pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie
ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et
de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à
compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1)
an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. De
plus, l’enduit antiadhésif Durathon
MC
de la semelle est
garanti contre l’usure pendant une période de dix (10)
ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de
cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de
tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie.
Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation
du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat
est nécessaire pour faire une réclamation au titre de
cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par
ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation
à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la
mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou
condition est limitée à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada
ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.
ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et
les numéros de série sur votre appareil.
Partes y características
1. Boquilla de Rocío
2.
Cubierta de Tanque de
Agua
3.
Interruptor de Vapor
4.
Botones de Golpe de
Vapor y Rocío
5.
Boton de
Configuraciónes de
Temperatura
6.
Manija de Agarre
Suave
7.
Cable
8.
Descanso de Talón
9.
Configuraciónes
de Temperatura/
Indicador de Apagado
Automático
10.
Botón de Auto-
Limpieza
11.
Suela Antiadherente
Durathon™
w ADVERTENCIA
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Hamilton Beach 19801 Durathon Fer à repasser. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.
répondre | Cela a été utile (1)
répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)