
840385100 | Page Size: 23.33" x 16.5" 04/25
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo
:
Características eléctricas:
31157J O89 120 V ~ 60 Hz 1120 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
4. Suivre les étapes 4 à 6 des instructions générales.
Mode PIZZA
Placer la grille du four sur la position inférieure.
1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le bouton
de température à 204 °C (400 °F) ( ), et le bouton de
fonctions à PIZZA/AIR FRY (pizza/friture à air).
2. Suivre les étapes 3 à 6 des instructions générales.
Mode BAKE (cuisson)
Utiliser le mode BAKE (cuisson) pour la cuisson de gâteaux, mets en cocotte, biscuits et pour le rôtissage de viandes,
volailles ou légumes. Placer la grille du four dans la position supérieure ou inférieure.
1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le bouton de
température à la température souhaitée, et le bouton
de fonctions à WARM/BAKE (chauffage/cuisson).
2. Suivre les étapes 3 à 6 des instructions générales.
Mode WARM (chauffage)
À utiliser pour garder chauds les aliments déjà cuits. Placer la grille du four sur la position inférieure.
1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le bouton
de température à WARM (chauffage), et le bouton de
fonctions à WARM/BAKE (chauffage/cuisson).
2. Suivre les étapes 3 à 6 des instructions générales.
Mode BROIL (griller)
Mettre la grille du four dans le four. Utiliser la position de grille supérieure pour un grillage plus rapide, la position de
grille inférieure pour gratiner des plats en cocotte, griller des sandwiches ou faire fondre du fromage sur des tranches de
pain, ou pour les aliments nécessitant des durées de grillage plus longues, comme le poulet ou les pièces de viande plus
épaisses. Mettre le plateau pour cuisson/grillage sur la grille du four. Mettre dans le four. NE PAS PRÉCHAUFFER LE FOUR.
Les aliments doivent être placés à une distance minimum de 2,5 cm (1 pouce) des éléments chauffants.
1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le bouton
de température à AIR FRY/TOAST/BROIL/BAGEL (friture
à air/rôties/griller/bagel), et le bouton de fonctions à
BROIL/BAGEL (griller/bagel).
2. Suivre les étapes 4 à 6 des instructions générales.
Mode TOAST (rôties) et Mode BAGEL (bagel)
Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé de l’aliment face vers le
haut. Cette fonction permettra au côté coupé d’être plus grillé que le côté extérieur de l’aliment. La grille doit se trouver en
position supérieure pour les rôties, ou en position supérieure ou inférieure pour les bagels.
1. Brancher dans la prise de courant.Tourner le bouton de
température à AIR FRY/TOAST/BROIL/BAGEL (friture à
air/rôties/griller/bagel).
2. Pour les rôties, tourner le bouton de fonctions à
REHEAT/TOAST (réchauffage/rôties).
OU
Pour les bagels, tourner le bouton de fonctions à
BROIL/BAGEL (griller/bagel).
3. Sélectionner le niveau de grillage en tournant le bouton
de minuterie en sens horaire au-delà de 10, puis en
revenant au niveau de grillage souhaité. Une cloche se
fera entendre une fois le cycle de grillage terminé.
4. Tourner le bouton de minuterie en position ARRÊT
( ) à tout moment pour mettre fin au cycle.
5. Débrancher.
CONSEIL : Le nombre de tranches de pain ou de
bagel et leur fraîcheur auront un effet sur leur niveau
de grillage. Par exemple, faire griller quatre tranches
de pain ou deux bagels nécessitera un réglage de
niveau de grillage plus élevé que pour faire griller deux
tranches de pain. Ajuster le niveau de grillage selon le
grillage souhaité et le nombre de tranches.
Mode REHEAT (réchauffage)
À utiliser pour réchauffer des aliments déjà cuits. Placer la grille du four en position inférieure.
1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le bouton de
température à la température souhaitée, et le bouton
de fonctions à REHEAT/TOAST (réchauffage/rôties).
2. Suivre les étapes 3 à 6 des instructions générales.
Conseils de la cuisine laboratoire :
• Consulter le foodsafety.gov pour obtenir davantage de
renseignements concernant les températures de cuisson
sécuritaires.
• Pour la cuisson d’aliments au four, comme la pizza, placer
la grille dans la position inférieure. Placer les aliments
directement sur la grille ou dans le plateau pour cuisson
grillage.
• Lorsque vous faites rôtir seulement deux tranches de
pain, mettre les tranches de pain au centre de la zone de
rôtissage sur la grille placée dans la position inférieure afin
d’obtenir un rôtissage uniforme sur le dessus et le dessous.
• Ne pas envelopper hermétiquement les aliments dans le
papier en aluminium. L’aluminium peut isoler les aliments
et ralentir la cuisson.
• Le préchauffage avant la friture à air peut réduire la durée
de cuisson et améliorer la texture croustillante.
• Panier pour friture à air : Disposer les aliments en une
seule couche uniforme ; éviter de trop remplir le panier.
• Retourner ou mélanger les aliments à la moitié de la durée
de cuisson pour une cuisson uniforme.
• Trancher ou couper les aliments frais en morceaux de
taille uniforme pour assurer une cuisson égale.
• Utiliser de la chapelure ou vaporiser légèrement avec de
l’huile. Les sauces ou les pâtes à frire ne conviennent pas
pour la friture à air.
• Tapisser le plateau pour cuisson/grillage au four sous le
panier permet un nettoyage plus facile. Ne pas tapisser le
panier pour friture à air avec du papier parchemin ou du
papier d’aluminium, car ils bloquent le flux d’air vers les
aliments.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour
le nettoyage. Des particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques.
Votre four grille-pain doit être nettoyé régulièrement afin d’obtenir un meilleur rendement et une durée de vie prolongée.
Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d’incendie.
1. Débrancher l’appareil et laisser refroidir complètement.
2. Pour nettoyer l’intérieur du four grille-pain, essuyer les
parois intérieures, le fond et la porte en verre du four
à l’aide d’un chiffon humide et savonneux. Répéter
l’opération à l’aide d’un chiffon propre et humide. Pour les
taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en plastique.
3. Essuyer l’extérieur du four grille-pain à l’aide d’un
chiffon humide. Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs
ou de tampons à récurer en métal.
4. Laver le plateau pour cuisson/grillage, la grille du four,
le panier pour friture à air et le ramasse-miettes dans de
l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Dépannage
Le four grille-pain ne chauffe pas.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le
branchement du four. Tourner le bouton de température
à 177 °C (350 °F). Tourner le bouton de fonctions jusqu’au
mode BAKE (cuisson au four); ensuite, tourner le bouton
de minuterie dans le sens antihoraire jusqu’à à STAY ON
(rester allumé) tout en appuyant et en maintenant les
boutons sur les côtés du bouton.
Formation de condensation à l’intérieur du four et sur la
porte pendant le brunissage.
• Cela est normal lors du grillage d’aliments dans le four.
L’humidité s’échappe plus lentement dans un four que
dans un four grille-pain. La quantité d’humidité dégagée
variera selon la fraîcheur du pain, des bagels et des
pâtisseries congelées.
Odeur et fumée émanant du four.
• La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au
cours de la première utilisation de la plupart des appareils
chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des
utilisations ultérieures.
Aucun brunissage.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le
branchement du four. Tourner le bouton de température
jusqu’au mode AIR FRY/TOAST/BROIL/BAGE (friture à
air/rôties/griller/bagel). Tourner le bouton de fonctions
jusqu’au mode REHEAT/TOAST (réchauffage/rôties);
ensuite, tourner le bouton de minuterie dans le sens
horaire au-delà de 10 et ensuite jusqu’au degré de cuisson
de rôties souhaité.
Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne sont pas
cuits.
• Ajuster la position adéquate de la grille de manière à
disposer les aliments au centre du four.
• Régler la température du four ou le temps de cuisson pour
obtenir des résultats optimaux selon les recettes utilisées.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse
pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter
de la date originale de livraison aux É.-U et au Canada. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera
au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes
responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit
ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du
reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute
tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous
écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter
le site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour
obtenir un service plus rapide, veuillez inclure les numéros de modèle, de type et de série de votre appareil.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere a
que los contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.
• No utilice el horno sin prestarle atención.
• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico.
• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
• Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia entre los alimentos y el elemento
calentador.
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
• Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de niños.
La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben ser realizados por niños a
menos que estén supervisados. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5.
No toque superficies calientes. Use manijas o
perillas.
6.
Para protegerse contra el riesgo de descarga
eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o
el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido.
7.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo
esté usando y antes de la limpieza. Deje que el
aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar
o sacar alguna pieza. Para desenchufarlo, tome
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable eléctrico.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente
para obtener información sobre la revisión, la
reparación o los ajustes, según lo establecido en
la Garantía limitada.
9.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante de electrodomésticos puede causar
lesiones.
10.
No lo use al aire libre.
11.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente.
12.
No coloque el aparato sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de
un horno caliente.
13.
Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva un aparato eléctrico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
14.
Para desconectar, gire el temporizador a OFF
( /apagado) y luego saque el enchufe del
tomacorriente.
15.
Tenga mucho cuidado cuando saque la charola
o elimine la grasa caliente.
16.
No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla
se puede desintegrar y los trozos pueden tocar
las partes eléctricas, creando un riesgo de
choque eléctrico.
17.
No introduzca alimentos de tamaño demasiado
grande ni utensilios metálicos en el horno
tostador ya que pueden crear un incendio o
riesgo de choque eléctrico.
18.
Puede ocurrir un incendio si el horno tostador
está cubierto o en contacto con material
inflamable como cortinas, paredes, armarios por
encima, productos de papel o de plástico, toallas
de tela u objetos semejantes, cuando está en
operación.
19.
Se debe tener mucho cuidado cuando se usan
envases que no sean de metal o de vidrio.
20.
No guarde ningún material adentro del horno
cuando no se use, exceptuando los accesorios
recomendados por el fabricante.
21.
No coloque ninguno de los siguientes materiales
en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
22.
No cubra la bandeja para migas extraíble ni
ninguna otra parte del horno con papel metálico.
Eso hará que el horno se recaliente.
23.
Para apagar el horno, gire el temporizador a OFF
( /apagado). Consulte la sección “Piezas y
características”.
24.
No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de
seguridad de vidrio templado, en caso de que el
vidrio de seguridad se rompa.
25.
Siempre use el aparato con la bandeja para
migas extraíble firmemente en su lugar.
26.
No use el aparato para ningún otro fin que no
sea el indicado.
27.
Limpie con cuidado el interior del horno. No raye
ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.
28.
No haga funcionar el horno sin vigilancia.
29.
No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
30.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La
temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta cuando el
aparato se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No está
diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
ADVERTENCIA
R
iesgo de descarga
eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo
de alguna manera o utilizando un adaptador. Si
el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más
largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o
lamesera en donde niños puedan tirar del mismo
o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta
de seguridad de vidrio totalmente templado. El
vidrio templado es cuatro veces más fuerte que
el vidrio común y más resistente a las roturas. El
vidrio templado se puede romper, sin embargo se
rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante
tener cuidado para evitar rayar la superficie de la
puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta
está rayada o tiene muescas, visita nuestro sitio
web hamiltonbeach.com.
Siempre desenchufe el horno del tomacorriente
cuando no lo esté usando.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito,
no use otro aparato de alto voltaje en el mismo
circuito con este aparato.
Para ordenar piezas, visita:
hamiltonbeach.com/parts
Piezas y características
Posición superior
de la parrilla:
Asar, tostar y freír al aire
(alimentos pequeños y
planos)
Posición inferior de la parrilla:
Hornear, asar y freír al aire
(para alimentos grandes),
recalentar, pizza, tostar, bagels
y mantener caliente
La bandeja para hornear/
asar se desliza bajo la
rejilla del horno.
1.
Perilla de
temperatura
2.
Perilla de función
3.
Perilla de tostado/
temporizador
4.
Luz indicadora
ON (encendido)
5.
Rejilla del horno
6.
Bandeja para
hornear/asar
7.
Cesta para freír
al aire
8.
Bandeja para
migas extraíble
9.
Panel de control
Como usar
Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan
por primera vez. Enchufe el horno en el tomacorriente. Gire la perilla de temperatura a 450 °F (230 °C). Caliente a esta
temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la cesta para freír al
aire, bandeja para hornear/asar, bandeja para migas, y rejilla del horno antes de usarlos.
Función STAY ON (mantener encendido)
El horno se puede configurar para que permanezca encendido girando el temporizador a STAY ON (mantener
encendido) mientras se mantienen presionados los botones al lado de la perilla.
Instrucciones generales
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Gire la perilla de temperatura y la perilla de función
hasta los ajustes deseados. NOTA: Consulte más
abajo los modos específicos.
3. Gire el temporizador en sentido horario más allá de
10, luego hacia atrás hasta (tostado oscuro) para
precalentar el horno durante 5 minutos.
4. Después de precalentar el horno, coloque el alimento
dentro. Ajuste el temporizador al tiempo deseado
girándolo en sentido horario más allá de 10 y luego
hacia el tiempo de cocción deseado. O bien, gire a
STAY ON (mantener encendido) mientras mantiene
presionados los botones laterales de la perilla.
NOTA: No es necesario precalentar cuando se usa la
función de asado.
5. Si se selecciona el tiempo, el temporizador sonará
cuando se complete el tiempo seleccionado. Si se
selecciona STAY ON (mantener encendido), gire el
temporizador a OFF ( /apagado) para finalizar el ciclo
en cualquier momento.
6. Desenchufe.
Modo AIR FRY (freír al aire)
• Use el modo AIR FRY (freír al aire) para cocinar alimentos crujientes con poco aceite agregado.
• La posición de la parrilla utilizada para freír al aire depende del tamaño de los alimentos que se cocinarán. Mantenga al
menos 1 pulgada (2.5 cm) de separación entre los alimentos y el elemento calefactor.
• Coloque los alimentos más grandes en la posición de rejilla inferior.
• Es posible que los alimentos grandes/gruesos deban voltearse, agitarse o girarse a medias durante la cocción.
• El modo AIR FRY (freír al aire) cocina y dora uniformemente por la circulación de aire caliente forzado, haciendo los
alimentos crujientes.
• Rebane o corte los alimentos frescos en trozos de tamaño parejo para asegurar una cocción uniforme.
• Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes del tiempo de cocción recomendado en el paquete.
• Para una cocción más rápida, precaliente el horno para reducir el tiempo de cocción.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de
temperatura a AIR FRY/TOAST/BROIL/BAGEL (freír al aire/
tostar/asar/bagel), luego gire la perilla de función a PIZZA/
AIR FRY (pizza/freír al aire).
2. Gire el temporizador en sentido horario más allá de
10, luego hacia atrás hasta (tostado oscuro) para
precalentar el horno durante 5 minutos.
3. Coloque los alimentos en una sola capa uniforme, y evite
llenar en exceso la cesta. Coloque la cesta para freír al
aire con los alimentos sobre la rejilla del horno. Si es
necesario, deslice la bandeja para hornear/asar debajo de
la rejilla para atrapar los goteos.
NOTA: Use recubrimientos con pan rallado o rocíe
ligeramente con aceite. Las salsas o rebozados líquidos
no son adecuados para freír al aire.
4. Siga los pasos del 4 al 6 de las Instrucciones generales.
Modo PIZZA
Coloque la rejilla del horno en la posición inferior.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de
temperatura a 400 °F (204 °C) ( ), luego gire la perilla
de función a PIZZA/AIR FRY (pizza/freír al aire).
2. Siga los pasos del 3 al 6 de las Instrucciones
generales.
Modo BAKE (hornear)
Utilice el modo BAKE (hornear) para pasteles, guisos, galletas y carnes asadas, aves o verduras. Coloque la parrilla del
horno en la posición superior, o inferior.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de temperatura
a la temperatura deseada, luego gire la perilla de función a
WARM/BAKE (mantener caliente/hornear).
2. Siga los pasos del 3 al 6 de las Instrucciones
generales.
Modo WARM (mantener caliente)
Utilícelo para mantener calientes alimentos ya cocidos. Coloque la rejilla del horno en la posición inferior.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de
temperatura a WARM (mantener caliente), luego
gire la perilla de función a WARM/BAKE (mantener
caliente/hornear).
2. Siga los pasos del 3 al 6 de las Instrucciones
generales.
Modo BROIL (asar)
Coloque la rejilla del horno en el horno. Rejilla superior para asar más rápido. Rejilla inferior para dorar la superficie de la
cacerola, tostar sándwiches, o derretir queso en el pan, o para comidas que necesitan más tiempo de asar, como pollo o cortes
gruesos de carne. Coloque la bandeja para hornear/asar sobre la rejilla del horno. Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL
HORNO. Los alimentos deben estar separados un mínimo de 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos de calefacción.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de
temperatura a WARM (mantener caliente), luego
gire la perilla de función a WARM/BAKE (mantener
caliente/hornear).
2. Siga los pasos del 4 al 6 de las Instrucciones
generales.
Modo TOAST (tostar) y Modo BAGEL (bagel)
Úselo para dorar y tostar panes, rosquillas y magdalenas. Coloque los alimentos con el lado cortado/partido hacia arriba.
Esto tostará el lado cortado o partido más que el exterior del alimento. La rejilla debe colocarse en la posición superior
para tostar, y en la posición superior o inferior para bagels.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de
temperatura a AIR FRY/TOAST/BROIL/BAGEL (freír al
aire/tostar/asar/bagel)
2. Para tostar, gire la perilla de función a REHEAT/TOAST
(recalentar/tostar).
O
Para bagels, gire la perilla de función a BROIL/BAGEL
(asar/bagel).
3. Seleccione el grado de tostado girando el temporizador
en sentido horario más allá de 10 y luego hacia
atrás hasta el color de tostado deseado. Sonará una
campana cuando se complete el ciclo de tostado.
4. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) para finalizar
el ciclo en cualquier momento.
5. Desenchufe.
CONSEJO: La cantidad de rebanadas de pan o
bagels, y la frescura del pan/bagel afectará el color del
tostado. Por ejemplo, para tostar cuatro rebanadas de
pan o dos bagels se requiere un ajuste del color de
tostado más oscuro que para dos rebanadas de pan.
Ajuste el grado de tostado según el color deseado y la
cantidad de rebanadas.
Modo REHEAT (recalentar)
Utilícelo para recalentar alimentos previamente cocidos. Coloque la rejilla del horno en la posición inferior.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de
temperatura a la temperatura deseada, luego gire la
perilla de función a REHEAT/TOAST (recalentar/tostar).
2. Siga los pasos del 3 al 6 de las Instrucciones
generales.
Consejos para cocinar:
• Visita foodsafety.gov para obtener más información
sobre la temperatura de cocción segura.
• Hornee alimentos, como pizza, en la posición de rejilla
inferior. Coloque los alimentos directamente en la rejilla
del horno o en la bandeja para hornear/asar.
• Cuando tueste solo dos rebanadas de pan, coloque el
pan en el centro de la zona de tostado en la posición
de rejilla inferior para obtener un tostado uniforme en
la parte superior e inferior.
• No envuelva totalmente los alimentos en papel
de aluminio. El papel de aluminio puede aislar los
alimentos y ralentizar el calentamiento.
• Precalentar antes de freír al aire puede reducir el tiempo
de cocción y mejorar la textura crujiente.
• Cesta para freír al aire: disponga los alimentos en una
sola capa uniforme y evite llenar demasiado la cesta.
• Gire, voltee o revuelva los alimentos a la mitad del
tiempo de cocción para que se cocinen de manera
uniforme.
• Rebane o corte los alimentos frescos en trozos de
tamaño parejo para asegurar una cocción uniforme.
• Use capas de migas de pan o rocíe ligeramente con
aceite. Las salsas o las capas de rebozado no son
apropiadas para freír al aire.
• Forrar la bandeja para hornear/asar debajo de la cesta
facilita la limpieza. No use papel pergamino o papel de
aluminio para forrar la cesta para freír al aire, ya que
bloquea el flujo de aire hacia los alimentos.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden
romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor rendimiento y una larga vida útil. La limpieza regular
también reducirá el riesgo de incendio.
1. Desenchufe y deje enfriar completamente.
2. Para limpiar el interior del horno tostador, limpie las
paredes, el fondo del horno y el vidrio con un paño
húmedo y jabonoso. Repita con un paño limpio
húmedo. Para manchas difíciles, use un estropajo de
plástico.
3. Limpie el exterior del horno tostador con un paño
húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos
metálicos.
4. Lave la bandeja para migas extraíble, la bandeja para
hornear/asar, la cesta para freír al aire y la rejilla del
horno en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque.
Resolviendo problemas
El horno no calienta.
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté
funcionando y el horno esté conectado. Gire la perilla
de temperatura a 350°F (177°C). Gire la perilla de función
a BAKE (hornear); luego gire el temporizador en sentido
contrario a las manecillas del reloj a STAY ON (mantener
encendido) mientras mantiene presionados los botones
al lado de la perilla.
Se forma humedad en el interior de la puerta del horno
cuando tuesta.
• Esto es normal cuando se tuesta en un horno tostador.
La humedad es más lenta para escapar de un horno
tostador que de una tostadora. La cantidad de humedad
diferirá entre el pan fresco, los bagels y la repostería
congelada.
Sale un olor o humo del horno.
• El humo y olor es normal durante el primer uso de
la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará
presente después del periodo inicial de calentamiento.
El horno no tuesta.
• Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y
el horno esté conectado. Gire la perilla de temperatura
a AIR FRY/TOAST/BROIL/BAGEL (freír al aire/tostar/
asar/bagel). Gire la perilla de función a REHEAT/TOAST
(recalentar/tostar); luego gire el temporizador en el
sentido de las manecillas del reloj más allá de 10 y luego
regrese al color de tostado deseado.
Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan.
• Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el
alimento en el horno.
• Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción
para mejores resultados con sus recetas.
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Hamilton Beach 31157 Four. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.