Mode d’emploi Hamilton Beach 31225 Four

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Hamilton Beach 31225 Four ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 5 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

840318001 07/19
w WARNING
Fire Hazard.
If contents ignite, do not open oven door. Unplug toaster oven and allow contents to stop burning and cool before
opening door.
Do not operate unattended while in Toast or Broil modes.
Do not use oven cooking bags.
Do not heat foods in plastic containers.
Do not heat taco shells in toaster oven. Always use full-size conventional oven.
Always allow at least 1 inch (2.5 cm) between food and heating element.
Follow food manufacturer’s instructions.
Always unplug toaster oven when not in use.
Regular cleaning reduces risk of fire hazard.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against electrical shock, do not
immerse cord, plug, or toaster oven in water or
other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before cleaning appliance
and putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged
supply cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged
in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter
or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
13. To disconnect, turn all controls to OFF ( ); then
remove plug from wall outlet.
14. Use extreme caution when removing pan or
disposing of hot grease.
15. Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can break off the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electrical shock.
16. Oversize foods or metal utensils must not be
inserted in an oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
17. The bread may burn. A fire may occur if toaster is
covered or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, overhead cabinets,
paper or plastic products, cloth towels, and the
like, when in operation.
18. Extreme caution should be exercised when using
containers constructed of materials other than
metal or glass.
19. Do not store any materials, other than
manufacturer- recommended accessories, in this
oven when not in use.
20. Do not place any of the following materials in the
oven: paper, cardboard, plastic, and the like.
21. Do not cover crumb tray or any part of the oven
with metal foil. This will cause overheating of the
oven.
22. To turn oven off, turn Toast/Twimer and OFF to
OFF ( ) position.
23. Do not place eyes or fawce in close proximity
with tempered safety glass door, in the event that
the safety glass breaks.
24. Always use appliance with crumb tray securely
in place.
25. Do not use appliance for other than intended use.
26. Clean oven interior carefully. Do not scratch or
damage heating element tube.
27. Check that the control is OFF before plugging cord
into wall outlet. To disconnect, turn the control to
OFF ( ) then remove plug from wall outlet.
28. Do not operate unattended.
29. Do not operate the appliance by means of an
external timer or separate remote-control system.
30. CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of
accessible surfaces may be high when the appliance
is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This
appliance is provided with a polarized plug (one wide
blade) to reduce the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was
selected to reduce the hazards of becoming tangled
in or tripping over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
This appliance is equipped with a fully tempered
safety glass door. The tempered glass is four times
stronger than ordinary glass and more resistant to
breakage. Tempered glass can break; however, it
breaks into pieces with no sharp edges. Care must
be taken to avoid scratching door surface or nicking
edges. If the door has a scratch or nick, call our toll-
free customer service number.
Always unplug your toaster oven from the outlet when
not in use.
Air Fry Toaster Oven
Four grille-pain et friteuse à air.
Freidora de aire y horno tostador
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
For Questions: 1.800.851.8900
For recipes, tips, product
information and registration:
www.hamiltonbeach.com
Pour questions : 1.800.267.2826
Pour des recettes, des conseils, des
renseignements sur le produit et
l’enregistrement :
www.hamiltonbeach.ca
Por preguntas: 01 800 71 16 100
Para recetas, consejos,
información del producto y registro:
www.hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
How to Use
w WARNING
Fire Hazard.
If contents ignite, do not open oven door. Unplug toaster oven and allow contents to stop burning and cool
before opening door.
Do not use oven cooking bags.
Always allow at least 1 inch (2.5 cm) between food and heating element.
Always unplug toaster oven when not in use.
Before first use: Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used the first time. Plug Toaster
Oven into an outlet. Turn Temperature Dial to 450°F (230ºC). Heat at this temperature for 10 minutes. Odor should not
be present after this initial preheating. Wash Air Frying Basket, Baking/Broiling Pan, Broil Rack, and Oven Rack
before using. Baking/Broiling Pan is packed upside down for shipping. For cooking, ensure that Pan slides into
position right-side up under Air Fry Basket or Oven Rack to catch drippings.
Air Fry Mode
Use Air Fry mode to crisp foods using little added oil for faster cooking.
1. Plug into outlet. Place Oven Rack in Bottom Rack
Position.
2. Add food to Air Frying Basket. Slide Basket into Top
Rack Position, then always slide Baking/Broiling Pan
into Bottom Rack Position to catch drippings.
3. Turn Temperature Dial to desired temperature.
4. Rotate Function Dial to Air Fry.
5. Rotate Timer clockwise past 10, then to the desired
baking time. Or, rotate to Stay On while pressing and
holding buttons on side of Dial.
6. If time is selected, Timer will sound when selected
time is complete.
7. Unplug.
Cooking Guide
NOTE: Foods may need to be flipped, stirred, or rotated during cooking. Foods that cannot be flipped might need
to be lightly covered with foil, if getting too brown. Cooking times are suggestions. Cook food until crisp and
golden brown.
Food Amount Mode Temperature Time
Frozen Fries and Snacks
Frozen mozzarella sticks 1 package (32 ounces) Air Fry 400°F (204°C) 22-24 minutes
Frozen chicken nuggets 1/2 package (16 ounces) Air Fry 400°F (204°C) 10-12 minutes
Frozen breaded chicken tenders about 15 strips (16 ounces) Air Fry 400°F (204°C) 12-14 minutes
Vegetables
Cauliflower 1 small head, cut in florets Air Fry 400°F (204°C) 18-20 minutes
Fresh potato wedges 16 pieces, 2 large potatoes Air Fry 400°F (204°C) 22-24 minutes
Meat & Poultry
Fresh whole chicken wings
8-9 chicken wings Air Fry 400°F (204°C) 25-30 minutes
Fresh chicken tenders about 2 pounds (32 ounces) Air Fry 400°F (204°C) 15-18 minutes
Whole chicken about 4 pounds (64 ounces) Air Fry 350°F (177°C) 45-50 minutes,
turn halfway
Hamburger (3/4” thick) 80% lean,
20% fat
4 hamburgers (4 ounces each) Broil 12-14 minutes
Hamburger (3/4” thick) 80% lean,
20% fat
4 hamburgers (4 ounces each) Air Fry 375°F (191°C) 21-24 minutes
Ribeye steak (1” thick) 2 steaks (1 pound, 7.5 ounces
combined)
Air Fry 400°F (204°C) 18-23 minutes
Fish & Seafood
Fresh fish fillet 4 fillets (6 ounces each) Air Fry 350°F (177°C) 15-17 minutes
Bakery & Desserts
Refrigerated biscuits 8 biscuits Bake 350°F (177°C) 11-15 minutes
Sheet Pan Dinner
Pork tenderloin and veggies Times based on 1 pound pork
tenderloin, 2 medium carrots,
2 small red potatoes, 1/2 onion
cut in pieces, salt, pepper and
1 tablespoon olive oil
Convection
Bake
425°F (218°C) 20 minutes, turn
vegetables and
brush on glaze; 10
minutes longer or
until internal temp. of
pork is 160°F (71ºC).
Bake or Convection Bake Mode
Use Bake or Convection Bake mode for cakes, casseroles, cookies and roasting meats, poultry or vegetables. Place
Oven Rack in top or bottom position. Preheating Toaster Oven for 5 minutes is necessary for Bake or Convection Bake
mode. When using Convection Bake mode, reduce cooking time by 25% or temperature by 25ºF.
1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to desired
temperature, then turn Function Dial to Bake or
Convection Bake.
2. Rotate Timer clockwise past 10, then back to “dark
toast” to preheat Toaster Oven for 5 minutes before
beginning to bake.
3. After Toaster Oven is preheated, set Timer to desired
time by rotating clockwise past 10, then to the
desired baking time. Or, rotate to Stay On while
pressing and holding buttons on side of Dial.
4. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.
5. Unplug.
Stay On Function
The Toaster Oven can be set to stay on by turning Timer to Stay On while pressing and holding buttons on side of Dial.
Broil Mode
Use to brown foods such as beef, chicken, fish, pork, and casseroles. Slide Oven Rack or Air Fryer Basket in Top Rack
Position. For thicker foods, Bottom Rack Position can also be used. Always place Baking/Broiling Pan under Air Fryer
Basket or Oven Rack to catch drippings. Add food. Food must be a minimum of 1 inch (2.5 cm) from heating elements.
1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to Broil/Toast
and Function Dial to Broil.
2. Rotate Timer clockwise past 10, then to the desired
broiling time. Or, rotate Timer to Stay On while
pressing and holding buttons on side of Dial. Turn
foods when browned or halfway through cooking
time. Oven broils on high temperature and may not be
adjusted.
3. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.
4. Unplug.
Toast Mode
Use for browning and toasting breads, bagels, and English muffins. Place food cut/split side facing up. This will toast cut/
split side more than outside of food. Rack should be in Top Rack Position.
1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to Broil/Toast
and then turn Function Dial to Toast.
2. Select shade of browning by turning Timer clockwise
past 10, then back to desired toast color. A bell will
sound when toast cycle is complete.
3. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.
4. Unplug.
TIP: The number of slices of bread and bread freshness
will affect toast color. For example, toasting 4 slices
of bread will require a darker toast color setting than
2 slices of bread. Adjust Toast based on desired color
and number of slices.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch
electrical parts.
Y
our toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk
of fire hazard.
1. Unplug and allow to cool completely.
2. To clean inside of Toaster Oven, wipe oven walls,
bottom of oven, and glass door with a damp, soapy
cloth. Repeat with a damp, clean cloth. For stubborn
stains, use a plastic scouring pad.
3. Wipe outside of Toaster Oven with a damp cloth. Do
not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
Troubleshooting
Toaster Oven will not heat.
Check to make sure electrical outlet is working and
the oven is plugged in. Turn Temperature Dial to 350°F
(177°C). Turn Function Dial to Bake; then turn Timer
counterclockwise to Stay On while pressing and
holding buttons on side of Dial.
Moisture forms on inside of oven door when toasting.
This is normal when toasting in a toaster oven.
Moisture is slower to escape from a toaster oven
than from a toaster. The amount of moisture will differ
between fresh bread, bagels, and frozen pastries.
An odor and smoke come from the Toaster Oven.
Smoke and odor are normal during first use of most
heating appliances. These will not be present after
initial heating period.
Toaster Oven will not toast.
Check to make sure outlet is working and oven is
plugged in. Turn Temperature Dial to Toast/Broil. Turn
Function Dial to Toast; then rotate Timer clockwise
past 10 and then back to the desired toast color.
Some foods burn and some are not done.
Adjust Oven Rack Position to center food in oven.
Adjust oven temperature or cooking time for best
results with your recipes.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the
date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period,
your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied
warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Parts and Features
w AVERTISSEMENT
Danger d’incendie.
Si le contenu s’enflamme, ne pas ouvrir la porte. Débrancher le four grille-pain et laisser le contenu s’éteindre
et refroidir avant douvrir la porte.
Ne faites jamais fonctionner en modes Toast (rôties) ou Broil (griller) sans surveillance.
Ne pas utiliser de sac brunisseur dans le four.
Ne pas chauffer d’aliments dans des plats de plastique.
Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-pain. Toujours faire réchauffer dans un four
conventionnel.
Toujours garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et lélément chauffant.
Suivre les instructions du fournisseur de produits alimentaires.
Toujours débrancher le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
Un nettoyage régulier réduit les risques dincendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour
réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique,
ne pas immerger le cordon, la fiche ou le four
grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un
nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage et
avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager
avec un cordon ou une fiche endommagée, ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière
quelconque. Le remplacement et la réparation
du cordon d’alimentation doivent être faits par le
fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le
numéro de service à la clientèle fourni pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation
ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricante d’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces
chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur
chaud à gaz ou d’un élément électrique, ou dans
un four chauffé.
12. Une précaution extrême doit être employée lors
du déplacement d’un appareil électroménager
contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud.
13. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les
réglages à OFF ( /arrêt), ensuite retirer la fiche de
la prise de courant murale.
14.
Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement
du plateau ou de la vidange de graisse chaude.
15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en
métal. Des particules peuvent se détacher du
tampon et toucher les pièces électriques, créant
un risque de choc électrique.
16. Des aliments de grosseur excessive ou des
ustensiles de métal ne doivent pas être insérés
dans un four grille-pain, car ils peuvent créer un
incendie ou un risque de choc électrique.
17. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir
si le grille-pain est recouvert ou en contact avec
un matériau invlammable, y comprise rideaux,
tentures, murs, armoires en surplomb, produits en
papier our en plastique, serviettes en tissu et autres
articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
18. Une grande précaution doit être prise lors de
l’utilisation de contenants construits en matériaux
autre que le métal ou le verre.
19. Ne pas remiser des matériaux autres que les
accessoires recommandés par le fabricant dans
cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
20. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans
le four : papier, carton, plastique et articles
semblables.
21. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce
du four avec du papier métallique. Ceci causera un
surchauffe du four.
22.
Pour éteindre le four, tourner la bouton de rôties/
minuterie à la position OFF ( /arrêt).
23. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la
porte en verre renforcé de sécurité, au cas où le
verre de sécurité se briserait.
24. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à
miettes bien en place.
25. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage
que celui recommandé.
26. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution.
Ne pas égratigner ou endommager le tube de
l’élément chauffant.
27. Assurer que la commande est sur OFF
( /arrêt)
avant de brancher le cordon dans une prise
murale. Pour débrancher, mettre l’appareil hors
tension en la commande à OFF
( /arrêt)
puis
débrancher la fiche de la prise murale.
28.
Ne pas faire fonctionner le four sans supervision.
29.
Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une
minuterie externe ou un système de telecommande
distinct.
30. ATTENTION : SURFACE CHAUDE.
La température des surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une
broche large) pour réduire le risque d’électrocution.
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si
vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil
a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop
long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre
toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le
comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé
de sécurité. Le verre renforcé est quatre fois plus fort
que le verre ordinaire et plus résistant aux bris. Le
verre renforcé peut se briser, mais il se brise en pièces
sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter
d’égratigner la surface de la porte ou d’endommager
le contour. Si la porte a une égratignure ou un bris,
composer notre numéro sans frais d’interurbain
d’assistance à la clientèle.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas
utiliser un autre appareil à haute puissance sur le
même circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
Utilisation du four grille-pain
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si le contenu s’enflamme, ne pas ouvrir la porte. Débrancher le four grille-pain et laisser le contenu s’éteindre
et refroidir avant douvrir la porte.
Ne pas utiliser de sac brunisseur dans le four.
Toujours garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et lélément chauffant.
Toujours débrancher le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
Avant la première utilisation : La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une odeur et/ou une
fumée lors de l’utilisation pour la première fois. Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner le
selecteur de température à 230 °C (450 °F). Chauffer à cette température pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait
pas survenir après ce préchauffage initial. Nettoyer le panier pour friture à airt, le plateau pour cuisson/
grillage, grille, et grille du four avant l’utilisation. Le plateau pour cuisson/grillage est emballé à l’envers
pour la livraison. Lors de la cuisson, veiller à ce que le plateau soit glissé en position à l’endroit sous le
panier pour friture à air ou la grille du four afin de recueillir les jus de cuisson.
Mode Air Fry (friture à air)
Utiliser le mode friture à air pour rendre les aliments plus croustillants en ajoutant très peu d’huile ou pour obtenir
une cuisson plus rapide.
1. Brancher dans la prise de courant. Placer la grille du
four dans la position la plus inférieure.
2. Ajouter les aliments dans le panier pour friture
à air glisser le panier dans la position pour grille
supérieure, et glisser le plateau de cuisson/grillage
à la position inférieure afin de recueillir les jus de
cuisson. Veuillez toujours placer le plateau pour
cuisson/grillage sous le panier pour friture à air afin
de recueillir les jus de cuisson.
3. Tourner le cadran de température jusqu’à la
température souhaitée.
4. Tourner le cadran de fonction jusqu’au mode Air Fry
(friture à air).
5. Tourner la minuterie dans le sens horaire au-delà de
10, puis à la durée de cuisson souhaitée. Ou tourner
la minuterie à la position Stay On (rester allumé) en
appuyant et en maintenant les boutons situés sur le
côté du cadran.
6. Si une durée a été sélectionnée, la minuterie
émettra une sonorité lorsque la durée sélectionnée
est écoulée.
7. Débrancher.
Tableau de cuisson
REMARQUE : Certains aliments doivent être retournés, remués ou tournés à la moitié de la cuisson. Les durées de
cuisson sont des suggestions. Il sera peut-être nécessaire de couvrir légèrement les aliments qui ne peuvent pas
être retournés avec du papier d’aluminium afin qu’ils ne brunissent pas trop. Cuire les aliments jusqu’à ce qu’ils
soient croustillants et dorés.
Aliment Quantité Mode Température Temps
Frites et grignotines congelées
Bâtonnets de mozzarella congelés 1 paquet (32 onces) Friture à air 204 °C (400 °F) 22-24 minutes
Pépites de poulet congelées 1/2 paquet (16 onces) Friture à air 204 °C (400 °F) 10-12 minutes
Filets de poulet panés congelés Environ 15 filets (16 onces) Friture à air 204 °C (400 °F) 12-14 minutes
Légumes
Chou-fleur 1 petite tête, coupée en fleurons Friture à air 204 °C (400 °F) 18-20 minutes
Quartiers de pommes de terre
fraîches
16 piéces, (2 grosses pommes
de terres)
Friture à air 204 °C (400 °F) 22-24 minutes
Biandes et volailles
Ailes de poulet fraîches
8-9 ailes Friture à air 204 °C (400 °F) 25-30 minutes
Pépites de poulet fraîche Environ 2 livres (32 onces) Friture à air 204 °C (400 °F) 15-18 minutes
Poulet entier Environ 4 livres (64 onces) Friture à air 177 °C (350 °F) 45-50 minutes,
tourner à mi-chemin
Galette de viande (épaisseur de
1,9 cm [3/4 po]) 80 % viande
maigre, 20 % viande grasse
4 hamburgers (4 onces chacun) Griller 12-14 minutes
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
www.hamiltonbeach.com
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
1. Function Dial
2. Temperature Dial
3. Toast/Timer and OFF
4. ON Indicator Light
5. Oven Rack Positions
6. Oven Rack
7. Slide-Out Crumb Tray
8. Air Frying Basket
9. Baking/Broiling Pan
1. Cadran fonction
2. Cadran température
3. Rôties/Minuterie et OFF (arrêt)
4. Témoins lumineux ON (marche)
5. Positions de la grille du four
6. Grille du four
7. Ramasse-miettes amovible
8. Panier pour friture à air
9. Plateau pour cuisson/grillage
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 2.14 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Hamilton Beach 31225 Four en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Hamilton Beach 31225 Four ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Hamilton Beach 31225 Four. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Hamilton Beach 31225 Four. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Hamilton Beach. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Hamilton Beach 31225 Four dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Hamilton Beach
Modèle 31225
Catégorie Fours
Type de fichier PDF
Taille du fichier 2.14 MB

Tous les modes d’emploi pour Hamilton Beach Fours
Plus de modes d’emploi de Fours

Foire aux questions sur Hamilton Beach 31225 Four

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Mon four ne chauffe pas assez, que dois-je faire ? Vérifié

Le thermostat s’assure que les fours chauffent jusqu’à la température indiquée. Il est probable que l’élément chauffant est défectueux. Faites-le remplacer. En cas de doute, contactez le fabricant.

Cela a été utile (2719) En savoir plus

Qu’est-ce la pyrolyse ? Vérifié

Certains fours sont équipés d’une fonction pyrolyse. Il s’agit d’un système de nettoyage qui brûle la saleté et la graisse dans le four en utilisant des températures très élevées. Après la pyrolyse, toutes les saletés se transforment en cendres et peuvent être facilement enlevées. Si le four a une fonction pyrolyse, il est recommandé de l’utiliser 3 à 4 fois par an pour garder le four propre.

Cela a été utile (2642) En savoir plus

Est-ce que je peux préparer plusieurs articles simultanément en utilisant plus de plaques à griller ? Vérifié

Techniquement, c’est possible. Cependant, il dépend du type d’aliment si vous avez besoin d’ajuster le temps de préparation ou de changer les plateaux à mi-chemin pendant la préparation.

Cela a été utile (681) En savoir plus

Lorsque j'utilise le four, il y a souvent des restes de nourriture qui tombent au fond et produisent de la fumée. Comment puis-je empêcher cela ? Vérifié

De nombreux fours sont équipés d'une grille et d'une plaque de cuisson. Lorsque vous préparez des aliments sur la grille, vous pouvez placer la plaque de cuisson au fond pour éviter que les restes de nourriture ne brûlent et causent de la fumée.

Cela a été utile (649) En savoir plus

La fumée s’accumule dans le four lors de l’échauffement, pourquoi ? Vérifié

Il y a probablement des restes de nourriture de l’utilisation précédente laissés dans le four. Les restes d’aliments particulièrement gras peuvent générer de la fumée lorsqu’ils sont chauffés. Nettoyez soigneusement le four.

Cela a été utile (624) En savoir plus
Mode d’emploi Hamilton Beach 31225 Four

Produits connexes

Catégories associées