Mode d’emploi Hamilton Beach 50180 Blender

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Hamilton Beach 50180 Blender ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 0 commentaires et a 1 vote avec une note moyenne du produit de 0/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

840366101 | A3 - 11.7 x 16.5 in 11/22
Modelo: Tipo: Características eléctricas:
50180 B115 120 V ~ 60 Hz 3.2 A
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Pour éviter de possibles brûlures : Ne pas remplir le récipient au-delà du niveau de 710 mL
(3 tasses). En utilisant un gant de cuisine ou une serviette épaisse, placer une main sur le
couvercle. Garder la peau exposée loin du couvercle. Commencer le mélange à la plus basse
vitesse.
6. Avant de mélanger des aliments ou des boissons, s’assurer que le couvercle est bloqué sur le
récipient et que le récipient est bloqué sur la base.
7. Appuyer sur le bouton de la vitesse souhaitée selon les fonctions du panneau de commande.
Appuyer sur DICE (couper en dés) ou GRIND (broyer) pour mélanger par impulsions.
REMARQUE : Toujours mettre une main sur le couvercle du mélangeur lorsque l’appareil
fonctionne.
8. Veuillez TOUJOURS éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton d’alimentation ( ) et attendre
jusqu’à ce que les lames cessent de tourner avant de retirer le récipient.
9. Soulever le récipient pour retirer.
10. Ne JAMAIS replacer le récipient lorsque le moteur est en marche.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Pour éviter le risque
d’électrocution, ne pas placer le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou
tout autre liquide.
1. Débrancher.
2. Essuyer la base, les commandes à bouton-poussoir et le cordon avec un linge ou une
éponge humide. Pour enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et non abrasif.
3. Ne pas utiliser le cycle « SANITIZE » lors du lavage au lave-vaisselle. Les températures
du cycle « SANITIZE » pourraient endommager votre produit. Les pièces peuvent être
lavées également avec de l’eau chaud et savonneux. Les lames sont très tranchantes et
demandent à être manipulées avec grande prudence. Rincer et sécher soigneusement. Ne
pas faire tremper.
4. Ranger le mélangeur et le couvercle ouvert pour éviter les odeurs.
5. Le cordon d’alimentation peut être rangé en l’insérant sous la base.
Conseils d’utilisation du mélangeur
Pour ajouter des aliments lorsque le mélangeur fonctionne, retirer le bouchon de remplissage
du couvercle du mélangeur et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
Une recette contenant une quantité minimale de 237 mL (8 oz) est nécessaire pour un
rendement optimal. Ajouter du liquide si les aliments ne se mélangent pas correctement.
Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement ou que les ingrédients collent
aux parois du récipient, il faudra peut-être ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un
mélange efficace.
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de pâtes massives, fouetter des
blancs d’oeufs, broyer de la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes. Ne
pas mélanger des ingrédients secs comme des grains ou de café. Ce mélangeur n’est pas
conçu pour effectuer ce type de transformation.
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du mélangeur.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de
cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou
le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis
à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la
durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez
avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au
magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department,
4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service
aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus
rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo.
Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
8. Evite el contacto con partes móviles.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la
revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
10. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales.
11. No lo use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
13. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o dentro
de un horno caliente.
14. Mantenga las manos y utensilios alejados de la jarra y de la cuchilla de corte,
mientras licue o corte alimentos, a fin de reducir el riesgo de lesiones personales
graves y/o daños a la licuadora (la licuadora puede no incluir los accesorios).
Puede utilizarse una espátula de goma pero solamente cuando la licuadora no
está en funcionamiento.
15. Las cuchillas están filosas, manipúlelas cuidadosamente, especialmente al
limpiar el interior de la jarra de licuado.
16. No use una jarra de licuado rota, estrellada o rajada.
17. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
18. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar.
19. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
20. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.
21. Verifique que el aparato esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
22. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida
de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante
un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un
circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
23. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apáguelo
inmediatamente y apriete la jarra en el collar o en la base de la licuadora.
24. Asegúrese de que el conjunto de cuchilla de corte esté apretado y sujeto
firmemente a la jarra. Si las cuchillas en movimiento quedan accidentalmente
expuestas se pueden producir lesiones.
25. Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de la tapa de dos piezas
o abra el orificio de ventilación de la tapa con pico libre de derrames, y cierre
los orificios de la tapa ubicados a lo largo del borde previstos para servir. Los
líquidos calientes pueden empujar la tapa durante el licuado. Para prevenir
posibles quemaduras: No llene la jarra de licuado más allá del nivel de
3 tazas (710 mL). Con la protección de guantes de cocina o una toalla gruesa,
coloque una mano encima de la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la
tapa. Comience a licuar a una velocidad baja. Tenga cuidado al verter líquido
caliente dentro de la licuadora porque puede salir disparado del artefacto debido
a la salida de vapor repentina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Sólo úselo para
alimentos o líquidos.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un
cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Cómo usar
Antes del primer uso: Lave todas las piezas excepto la base en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque. Limpie la base con un paño húmedo y séquela.
1. Asegúrese que la licuadora esté desconectada. Coloque la base de la licuadora sobre una
superficie limpia y seca para evitar que partículas extrañas sean succionadas dentro del
motor durante el funcionamiento.
2. Luego coloque la jarra en su lugar en la base; asegurándose de que esté asentada de
manera segura.
3. Agregue el líquido (al menos 8 oz [238 mL] hasta la línea de líquido MÍN.), luego los demás
ingredientes a la jarra de licuado. No llene ingredientes arriba de la línea de llenado de 48
oz [1250 mL].
4. Enchufe al tomacorriente.
IMPORTANTE: No utilice su licuadora en forma continua por períodos prolongados que
superen los 3 minutos. Si comienza a sentir olor a quemado, deténgase de inmediato y
quite la jarra de licuado. Active y haga funcionar la base SÓLO SIN la jarra de licuado en la
velocidad más alta por 2 minutos. Cuando intente recetas similares en el futuro, reduzca la
cantidad total de ingredientes.
5. Mantenga siempre una mano sobre la tapa durante la operación.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Al licuar líquidos calientes, retire
la tapa de llenado y cierre cualquier abertura a lo largo del borde utilizado para verter. Los
líquidos calientes pueden expulsar la tapa de la jarra de licuado durante la operación.
Para prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de licuado arriba del nivel de 3 tazas
(710 mL). Con la protección de un guante para horno o una toalla gruesa, coloque una
mano sobre la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa. Empiece a licuar a la
velocidad mínima.
6. Antes de procesar alimentos o bebidas, verifique que la tapa de la licuadora esté bien
colocada en la jarra y que la jarra esté firmemente instalada sobre la base de la licuadora.
7. Presione el botón de la velocidad deseada según las funciones enumeradas en el panel de
control. Presione el botón DICE (cortar en cubos) o GRIND (moler) para licuar en pulsos la
mezcla.
NOTA: Mantenga siempre una mano sobre la licuadora durante la operación.
8. SIEMPRE presione el botón de encendido ( ) para apagar la licuadora y espere a que las
cuchillas se detengan antes de quitar la jarra de licuado.
9. Levante la jarra para quitar.
10. NUNCA vuelva a colocar la jarra en la unidad mientras el motor esté funcionando.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra un
riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua u
otro líquido.
1. Desenchufe.
2. Limpie la base, los botones de control y el cable con un paño húmedo o esponja. Para
remover las manchas tercas, use un limpiador suave no abrasivo.
3. NO use la configuración “HIGIENIZAR” al lavar en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo
“HIGIENIZAR” podrían dañar su producto. Las piezas también pueden lavarse con agua
caliente jabonosa. Se debe de tener cuidado cuando se manipule el conjunto de cuchilla
de corte ya que está muy afilada. Enjuague y seque completamente. No empape.
4. Almacene la licuadora con la tapa entreabierta para prevenir olores en el contenedor.
5. El cable se puede meter en la parte inferior de la base para guardarlo.
Consejos para licuar
Para agregar alimentos mientras la licuadora está en movimiento, quite la tapa de llenado de
la tapa de la licuadora y agregue los ingredientes a través del orificio.
Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de líquido necesaria por receta es una taza
(8 oz/237 mL). Agregue más líquido si el alimento no se licúa adecuadamente.
Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los ingredientes se pegan a los lados
de la jarra, puede que no haya suficiente líquido en la jarra para licuar efectivamente.
No intente hacer puré de papa, licuar masa dura, batir claras de huevo, moler carne cruda,
o extraer jugos de frutas y verduras. No licue ingredientes secos tales como granos y/o
granos de café. La licuadora no está hecha para llevar a cabo estas tareas.
No almacene alimentos o líquidos en la jarra de licuado.
1. Tapa
2. Jarra de licuado (48 oz)
3. Control de botón
4. Tapa de llenado
5. Base
6. Almacenaje de cable
(localizado en la parte inferior de la base)
Información sobre Watts/Energía pico
La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se determina por una prueba de
Underwriters Laboratory y está basada en las combinaciones de conjunto de cuchilla
de corte y jarra disponibles que pueden no proporcionarse con su unidad, pero están
disponibles como partes de reemplazo. Esta es una medida de entrada de watt/
amperio después de 30 segundos de operación. La licuadora como se provee puede
tomar significativamente menos energía.
La energía pico es la medida del wattaje del motor durante los primeros segundos
de operación. Esto es cuando la licuadora requiere la mayor energía para cortar hielo,
fruta congelada, etc. Esta es una mejor medición de lo que un motor de licuadora
puede consumir cuando más se requiere energía.
Piezas y características
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.61 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Hamilton Beach 50180 Blender en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Hamilton Beach 50180 Blender ?
Oui Non
0%
100%
1 évaluation

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Hamilton Beach 50180 Blender. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Hamilton Beach 50180 Blender. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Hamilton Beach. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Hamilton Beach 50180 Blender dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Hamilton Beach
Modèle 50180
Catégorie Blenders
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.61 MB

Tous les modes d’emploi pour Hamilton Beach Blenders
Plus de modes d’emploi de Blenders

Foire aux questions sur Hamilton Beach 50180 Blender

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Un mélangeur peut-il aussi broyer de la glace ? Vérifié

La plupart des mélangeurs peuvent broyer de la glace. Cela dépend du modèle et du couteau dans le mélangeur. Vérifiez toujours ceci pour votre propre modèle spécifique.

Cela a été utile (197) En savoir plus

Quelle est la différence entre un robot culinaire et un mélangeur ? Vérifié

Les robots culinaires transforment généralement les aliments en cubes, tranches et autres formes. Les mélangeurs sont particulièrement adaptés pour broyer et mélanger les aliments.

Cela a été utile (82) En savoir plus
Mode d’emploi Hamilton Beach 50180 Blender

Produits connexes

Catégories associées