Modelos:
53518, 53519, 53521
Tipo:
B88
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 3.2 A
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no
por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
840243002 05/2019
IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du
mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale.
Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles,
d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage
des lames à la recherche de brisures, fissures ou de
relâchement. Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage
de lame endommagé. Appeler le numéro sans frais du
Service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
1.
S’assurer que le mélangeur est débranché. Placer
la base du mélangeur sur une surface propre et
sèche et éloigner les articles de manière à stabiliser
tous les articles pour éviter leur éjection pendant le
fonctionnement du mélangeur.
2.
Installer l’assemblage de lames en dirigeant les lames
vers l’ouverture du haut du récipient avant de serrer le
collier au récipient.
3.
Installer le récipient sur la base du mélangeur en
s’assurant qu’il est bien assis.
4.
Mettre les ingrédients dans le récipient et mettre le
couvercle.
5.
Brancher dans la prise.
IMPORTANT : Ne pas faire fonctionner
continuellement ce mélangeur pendant plus de 3
minutes. Si une odeur de brûlé s’en dégage, arrêter
immédiatement l’appareil et retirer le récipient du
mélangeur. Mettre la base du mélangeur SEULEMENT
en marche SANS le récipient et faire fonctionner
pendant 2 minutes à vitesse maximale. Lors de
prochaines recettes semblables, tenter de réduire la
quantité totale d’ingrédients.
6.
Avant de mélanger des aliments ou des boissons,
s’assurer que le couvercle du mélangeur est bloqué
sur le récipient et que le récipient est bloqué sur la
base du mélangeur. Appuyer sur le bouton de vitesse
désiré. Lors de l’utilisation du bouton par impulsion
(PULSE), le mélangeur ne fonctionne que pendant
que le bouton reste appuyé. Toujours placer une
main sur le couvercle du mélangeur pendant son
fonctionnement.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures :
Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le
bouchon de remplissage et fermer tous les becs
verseurs le long du bord. Pour prévenir les brûlures :
Ne pas remplir au-delà de la marque 3 tasses (710 ml)
du récipient. Les liquides chauds peuvent pousser sur
le couvercle pendant le mélange. À l’aide d’un gant de
cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main
sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée
éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en
utilisant la vitesse minimale.
7.
OPTIONNEL : Retirer le bouchon de remplissage
et insérer la cuillère à mélanger dans le trou du
couvercle. Placer une main sur le dessus du couvercle
et utiliser la cuillère à mélanger pour ajouter des
ingrédients ou pour remuer les mélanges épais autour
du récipient.
REMARQUE : Mettre le mélangeur hors tension
(OFF/ ) avant de retirer le bouchon de remplissage
et lors de l’insertion de la cuillère à mélanger.
8.
TOUJOURS arrêter le mélangeur et attendre l’arrêt des
lames avant de retirer le récipient.
9.
Soulever le récipient pour retirer.
10.
Ne JAMAIS placer le récipient lorsque le moteur est
en marche.
Conseils
Pour ajouter des aliments lorsque le mélangeur
fonctionne, retirer le bouchon de remplissage du
couvercle et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
Si le processus de mélange cesse pendant le
fonctionnement ou que les ingrédients collent aux
parois du récipient, il faudra peut-être ajouter du
liquide dans le récipient pour obtenir un mélange
efficace.
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les
mélanges de pâtes massives, fouetter des blancs
d’oeufs, broyer de la viande crue ou d’extraire des jus
de fruits et de légumes.
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le
récipient du mélangeur.
Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant
son fonctionnement, et ce, en tout temps.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais
le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout
autre liquide.
1.
Débrancher de la prise murale.
2.
Retirer le récipient du mélangeur et l’assemblage de
lames.
3.
Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande
et le cordon avec un linge humide ou une éponge. Pour
enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et
non abrasif.
4.
NE PAS utiliser le réglage « SANI » du lave-vaisselle. Les
températures du cycle « SANI » peuvent endommager le
produit. Les pièces peuvent être lavées également avec
de l’eau chaud et savonneux. L’assemblage de lames est
agrande prudence. Rincer et sécher soigneusement. Ne
pas faire tremper.
5.
Ranger le mélangeur et le couvercle ouvert pour éviter
les odeurs.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et
au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et trios (3) ans à compter de la date
d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour
d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le
produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par
un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La
présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente
des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120
V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la
violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est
limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à
un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite
par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la
durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U.
ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet www.
hamiltonbeach.com
aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros
de série sur votre appareil.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance
de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no
ponga el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier
otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo
del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar
o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo,
tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
8. Evite el contacto con partes móviles.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados
o vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un
riesgo de lesiones personales.
11. No lo use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
13. No coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a
gas o dentro de un horno caliente.
14. Mantenga las manos y utensilios alejados de la jarra y de la
cuchilla de corte, mientras licue o corte alimentos, a fin de
reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños a la
licuadora (la licuadora puede no incluir los accesorios). Puede
utilizarse una espátula de goma pero solamente cuando la
licuadora no está en funcionamiento.
15. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado
especialmente cuando ensamble, desensamble o limpie
dentro de la jarra de la licuadora.
16. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada.
17. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
18. Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el conjunto
de cuchilla de corte sobre la base sin que la jarra esté
adecuadamente adherida.
19. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar.
20. Tenga cuidado al verter líquido caliente dentro de la licuadora
porque puede salir disparado del artefacto debido a la salida
de vapor repentina.
21. Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de la
tapa de dos piezas o abra el orificio de ventilación de la tapa
con pico libre de derrames, y cierre los orificios de la tapa
ubicados a lo largo del borde previstos para servir. Los líquidos
calientes pueden empujar la tapa durante el licuado. Para
prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de la licuadora
más allá del nivel de 3 tazas (710 ml). Con la protección de
guantes de cocina o una toalla gruesa, coloque una mano
encima de la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa.
Comience a licuar a una velocidad baja.
22. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la licuadora
esté fijo y asegurado. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas
móviles accidentalmente quedan expuestas.
23. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende,
apáguelo ( ) inmediatamente y apriete la jarra en el collar o
en la base de la licuadora.
24. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.
25. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de
enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire
el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
26. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que
fue hecho.
27. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este
artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo
de derivación externo, como un temporizador, o conectarse
a un circuito que la empresa de servicio regularmente
activa y desactiva.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Sólo úselo para alimentos o líquidos.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo,
se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que
la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará
el motor. No la use. Llame a nuestro número de asistencia al cliente
sin costo para información.
No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida
o líquido. Esto puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla de
corte, jarra, licuadora y resulte posiblemente en lesiones personales.
Información Sobre Watts/Energía Tope
La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se determina
por una prueba de Laboratorio del Suscriptor y está basada en
las combinaciones de conjunto de cuchilla de corte, jarra, y
accesorios disponibles que pueden no proporcionarse con su
unidad, pero están disponibles como partes de reemplazo. Esta
es una medida de entrada de watts/amperes después de 30
segundos de operación. La licuadora como se provee puede tomar
significativamente menos energía.
La energía pico es la medida del wattaje del motor durante los
primeros segundos de operación. Esto es cuando la licuadora
requiere la mayor energía para cortar hielo, fruta congelada, etc.
Esta es una mejor medición de lo que un motor de licuadora puede
consumir cuando más se requiere energía.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la
licuadora, lave todo excepto la base de la licuadora en agua caliente
jabonosa. Seque completamente. Limpie la base de la licuadora con
un paño húmedo o esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Se
debe de tener cuidado cuando se manipule el conjunto de cuchilla
cortadora ya que está muy afilada.
Piezas y Características
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
Panel de ControlAlmacenaje de Cable
Pico Libre de
Derrames
con Tapón
Articulado
Jarra de Licuado*
Conjunto de
Cuchilla de
Corte* NOTA: El
empaque está fijado
permanentemente a
las cuchillas de corte.
No intente removerlo.
Base
Collar*
Cuchara
Mezcladora*
Tapa*
Tapa de Llenado*
Panel de Control
Cómo usarlo
IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de
cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso
normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o
rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de
corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Si la jarra o
el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use.
Llame a nuestro número de servicio a cliente sin costo para
obtener piezas de reemplazo.
1.
Asegúrese que la licuadora esté desconectada.
Coloque la base de la licuadora sobre una superficie
limpia y seca para evitar que partículas extrañas
sean succionadas dentro del motor durante el
funcionamiento.
2.
Coloque el conjunto de cuchilla de corte, con el lado de
la cuchilla hacia arriba a través de la abertura de la jarra
de licuado, antes de ajustar el collar en la parte inferior
de la jarra.
3.
Coloque la jarra en la base de la licuadora, verificando
que esté bien instalada.
4.
Coloque los ingredientes en la jarra; cubra con la tapa.
5.
Conecte a la toma.
IMPORTANTE: No utilice su licuadora en forma
continua por períodos prolongados que superen los
3 minutos. Si comienza a sentir olor a quemado,
deténgase de inmediato y quite la jarra de la licuadora.
Active y haga funcionar la base de la licuadora SÓLO
SIN la jarra de la licuadora en la velocidad más alta
por 2 minutos. Cuando intente recetas similares en el
futuro, reduzca la cantidad total de ingredientes.
6.
Antes de procesar alimentos o bebidas, verifique que
la tapa de la licuadora esté bien colocada en la jarra y
que la jarra esté firmemente instalada sobre la base de
la licuadora. Presione el botón de velocidad deseado.
Cuando utilice el botón PULSE (pulso), la licuadora sólo
funcionará cuando el botón se mantenga presionado.
Siempre coloque una mano sobre la tapa de la
licuadora durante su operación.
w ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras:
Cuando licue liquidos calientes, quite la tapa de llenado
y cierre los orificios de la tapa ubicados a lo largo del
borde previstos para servir. Para prevenir posibles
quemaduras: No llene la jarra de la licuadora más allá
del nivel de 3 tazas (710 ml). Los líquidos calientes
pueden empujar la tapa durante el licuado. Con la
protección de guantes de cocina o una toalla gruesa,
col que una mano encima de la tapa. Mantenga la piel
expuesta lejos de la tapa. Comience a licuar a una
velocidad baja.
7.
OPCIONAL: Quite la tapa de llenado e introduzca
la cuchara mezcladora dentro del orificio de la tapa.
Coloque una mano encima de la tapa y utilice la
cuchara mezcladora para agregar ingredientes o para
mezclar productos espesos dentro de la jarra de la
licuadora.
NOTA: Apague (OFF/ ) la licuadora antes de quitar
la tapa de llenado y cuando coloque la cuchara
mezcladora.
8.
SIEMPRE apague la licuadora y espere hasta que las
cuchillas hayan dejado de rotar antes de remover la
jarra.
9.
Levante la jarra para quitar.
10.
NUNCA vuelva a colocar la jarra en la unidad mientras
el motor esté funcionando.
Consejos para la Licuadora
• Para agregar alimentos mientras la licuadora está
funcionando, quite el tapón de llenado de la tapa de dos
piezas y agregue los ingredientes a través de la abertura.
• Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los
ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no
haya suficiente líquido en la jarra para licuar efectivamente.
• No intente hacer puré de papa, licuar masa dura, batir claras
de huevo, moler carne cruda, o extraer jugos de frutas y
verduras.
• No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la licuadora.
• Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté en
funcionamiento o en cualquier momento.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable,
el enchufe, base o motor en agua u otro liquido.
1.
Desconecte de la toma.
2.
Quite la jarra de licuado y el conjunto de cuchilla de corte.
3.
Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el
cable con un paño húmedo o esponja. Para remover las
manchas tercas, use un limpiador suave no abrasivo.
4.
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden
dañar su producto. Las piezas también pueden lavarse
con agua caliente jabonosa. Se debe de tener cuidado
cuando se manipule el conjunto de cuchilla de corte ya
que está muy afilada. Enjuague y seque completamente.
No empape.
5.
Almacene la licuadora con la tapa entreabierta para
prevenir olores en el contenedor.
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes,
No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de
Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Otra Información de Seguridad
para el Cliente
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Hamilton Beach 53521 Blender. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.