Mode d’emploi Hasbro Furreal Friends Mama Josie the kangaroo

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Hasbro Furreal Friends Mama Josie the kangaroo ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 2 commentaires et a 1 vote avec une note moyenne du produit de 0/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

4
+
1.5V
AA / LR6
x4
5.
4.
3.
2.
1.
PRESS OR HOLD
APPUIE OU MAINTIENS ENFONCÉ
DRÜCKEN ODER HALTEN
PRESIONA O MANTÉN PRESIONADO
PRESSIONAR OU SEGURAR
TIENI PREMUTO
INDRUKKEN OF VASTHOUDEN
TRYCK ELLER HÅLL
TRYK OG HOLD NEDE
TRYKK ELLER HOLD INNE
PAINA TAI PIDÄ PAINETTUNA
ΠΑΤΗΣΤΕ Ή ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ
NACIŚNIJ LUB PRZYTRZYMAJ
NYOMD VAGY TARTSD NYOMVA
BASIN VEYA BASILI TUTUN
STISKNĚTE NEBO PODRŽTE
STLAČTE ALEBO PODRŽTE
APASĂ SAU MENŢINE
НАЖМИТЕ ИЛИ УДЕРЖИВАЙТЕ
НАТИСНЕТЕ ИЛИ ЗАДРЪЖТЕ
PRITISNITE ILI DRŽITE
PASPAUSKITE ARBA PALAIKYKITE
PRITISNI ALI DRŽI
НАТИСНІТЬ АБО УТРИМУЙТЕ
VAJUTADA VÕI HOIDA
PIESPIEST VAI TURĒT
    
(ar)/
PRESS OR HOLD
APPUIE OU MAINTIENS ENFONCÉ
DRÜCKEN ODER HALTEN
PRESIONA O MANTÉN PRESIONADO
PRESSIONAR OU SEGURAR
TIENI PREMUTO
INDRUKKEN OF VASTHOUDEN
TRYCK ELLER HÅLL
TRYK OG HOLD NEDE
TRYKK ELLER HOLD INNE
PAINA TAI PIDÄ PAINETTUNA
ΠΑΤΗΣΤΕ Ή ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ
NACIŚNIJ LUB PRZYTRZYMAJ
NYOMD VAGY TARTSD NYOMVA
BASIN VEYA BASILI TUTUN
STISKNĚTE NEBO PODRŽTE
STLAČTE ALEBO PODRŽTE
APASĂ SAU MENŢINE
НАЖМИТЕ ИЛИ УДЕРЖИВАЙТЕ
НАТИСНЕТЕ ИЛИ ЗАДРЪЖТЕ
PRITISNITE ILI DRŽITE
PASPAUSKITE ARBA PALAIKYKITE
PRITISNI ALI DRŽI
НАТИСНІТЬ АБО УТРИМУЙТЕ
VAJUTADA VÕI HOIDA
PIESPIEST VAI TURĒT
    
(ar)/
WARNING:
CHOKING HAZARD–Small parts.
Not for children under 3 years.
ATTENTION :
DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Petites pièces. Ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Refer to battery warning information on separate sheet. Retain this information for
future reference.
Consultez la feuille d’avertissement sur les piles. Conservez cette
information pour référence ultérieure.
Bitte beachten Sie die Batterie-Warnhinweise
auf dem Zusatzblatt. Bitte bewahren Sie diese Informationen zur späteren Verwendung auf.
Consultar la hoja de advertencia sobre las pilas. Conserve esta información para
futuras referencias.
Consultar as informações com advertências sobre as pilhas no
folheto separado. Guardar para eventuais consultas.
Fare riferimento al foglio delle
avvertenze per l’uso delle batterie. Conservare le presenti istruzioni come futuro
riferimento.
De waarschuwing over batterijen staat op een apart vel. Bewaar deze informatie als
naslag voor toekomstig gebruik.
Se varningstext om batterier på separat blad. Behåll
den här informationen för framtida bruk.
Se separat ark med advarselsoplysninger om
batterier. Gem disse oplysninger som fremtidig reference.
Se eget ark
med informasjon om batterier og advarsler. Oppbevar denne informasjonen for senere bruk.
Paristojen varoitustiedot löytyvät erilliseltä sivulta. Säilytä nämä tiedot mahdollista
tulevaa tarvetta varten.
Ανατρέξτε στις πληροφορίες προειδοποίησης για τις
μπαταρίες στο ξεχωριστό φύλλο. Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
Zapoznaj się z ostrzeżeniami dotyczącymi baterii umieszczonymi na oddzielnym
arkuszu. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości.
Olvasd el az
elemekkel kapcsolatos figyelmeztetéseket a külön lapon. Őrizd meg ezt a tájékoztatót.
Ayrı sayfadaki pille ilgili uyarı bilgilerine bakın. İleride başvurmak için bu bilgileri saklayın.
Varovné informace týkající se baterií naleznete na samostatném listu. Tyto informace
uschovejte pro budoucí použití.
Pozri informácie o varovaní na stav batérie na
samostatnom hárku. Návod si odložte na použitie v budúcnosti.
Consultă informaţiile
de avertisment referitoare la baterie de pe foaia separată. Păstrează informaţiile pentru a le
consulta în viitor.
Ознакомьтесь с информацией о мерах предосторожности при
использовании батареек на отдельном листе. Сохраните эту информацию для
будущего использования.
Вижте предупредителната информация за батерията
на отделния лист. Запазете тази информация за бъдещи справки.
Pogledajte
informacije o upozorenjima u svezi s baterijama na posebnom listu. Sačuvajte informacije
za buduću upotrebu.
Įspėjimus dėl baterijų žr. atskirame lape. Išsaugokite šią
informaciją, nes jos gali prireikti ateityje.
Informacije o opozorilih pri ravnanju z
baterijo so na ločenem listu. Navodila shrani, mogoče jih boš še potreboval.
Див.
попередження щодо використання батарейок на окремому аркуші. Збережіть цю
інформацію на майбутнє.
Akuga seotud ettevaatusteavet vaadake eraldi
lehelt. Säilitage see teave edaspidiseks kasutamiseks.
Skatiet informāciju par ar
akumulatoru saistītiem brīdinājumiem, kas norādīti atsevišķā lapā. Saglabājiet šo
informāciju uzziņai nākotnē.
.       .      
(ar)/
For best results, place pet in standing position before activating sounds/motion.
Pour de meilleurs résultats, placer l'animal en position debout jusqu'au déclic, avant d'activer les sons et mouvements.
BFür beste Ergebnisse das Tierchen vor der Aktivierung von Geräuschen/Bewegungen in der stehenden Position einrasten lassen.
Para mejores resultados, coloca la mascota de pie hasta que haga clic antes de activar los sonidos y movimientos.
Para melhores resultados, colocar o pet em pé antes de ativar os sons e movimentos
Per i migliori risultati, fai scattare il cucciolo in piedi prima di attivare suoni e movimenti.
Voor de beste resultaten: klik je diertje in de rechtopstaande stand voordat je geluiden/bewegingen activeert.
För bästa funktion, se till att leksaken klickats in i den stående positionen innan ljud/rörelse aktiveras.
Få det bedste resultat ved at placere kæledyret i stående position, før lyde eller bevægelse aktiveres.
For best mulig resultat bør du klikke
kjæledyret inn i stående stilling før du aktiverer lyder/bevegelse.
Parhaat tulokset saadaan, kun lemmikki napsautetaan seisoma-asentoon ennen äänten/liikkeiden aktivoimista.
Για βέλτιστα αποτελέσματα, κλειδώστε το ζωάκι σε όρθια θέση πριν ενεργοποιήσετε ήχους/κίνηση.
Aby uzyskać najlepsze efekty, przed aktywacją dźwięków/ruchu ustaw zwierzątko w pozycji stojącej.
A legjobb eredmény érdekében pattintsd a kisállatot álló helyzetbe a hangok/mozgás aktiválása előtt.
En iyi sonuçlar için, sesleri ve hareketi etkinleştirmeden önce sevimli dostunuzu ayakta durur pozisyona getirin.
Nejlepších výsledků dosáhnete, jestliže před aktivací zvuků nebo pohybu zvířátko zacvaknete v poloze ve stoje.
Pre čo najlepšie fungovanie zakliknite zvieratko do stojacej polohy predtým, než aktivujete zvuky/pohhyb.
Pentru cele mai bune rezultate, fixează animalul de companie în poziţie verticală înainte de a activa sunetele/mișcarea.
Перед активацией звуков и движений рекомендуется придать питомцу положение стоя до щелчка.
За оптимални резултати нагласете домашния любимец в изправено положение, преди да активирате звуците/движението.
Za najbolje rezultate postavite ljubimca u stojeći položaj prije aktiviranja zvukova/pokreta.
Prieš aktyvinant garsus / judesius, gyvūnėlį rekomenduojama pastatyti – nustatant padėtį turi pasigirsti spragtelėjimas.
Za najboljše rezultate klikni ljubljenčka v stoječi položaj pred vklopom zvokov/premikanja.
Щоб іграшка працювала краще, перед активацією звуків або руху переведіть її в стояче положення.
Parima tulemuse saamiseks
klõpsake mänguloom enne heli/liikumise aktiveerimist püstiasendisse.
Lai sniegums būtu optimāls, pirms skaņu/kustību aktivizēšanas dzīvnieks ir jānovieto stāvus pozīcijā (tā, lai atskan klikšķis).
./             
(ar)/
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.35 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Hasbro Furreal Friends Mama Josie the kangaroo en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Hasbro Furreal Friends Mama Josie the kangaroo ?
Oui Non
0%
100%
1 évaluation

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Hasbro Furreal Friends Mama Josie the kangaroo. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Владимир 19-09-2023
Comment activer la langue russe ?

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)
Teresaj 03-08-2025
Comment allumer le vernis?

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Hasbro Furreal Friends Mama Josie the kangaroo. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Hasbro. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Hasbro Furreal Friends Mama Josie the kangaroo dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Hasbro
Modèle Furreal Friends Mama Josie the kangaroo
Catégorie Jouets
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.35 MB

Tous les modes d’emploi pour Hasbro Jouets
Plus de modes d’emploi de Hasbro

Mode d’emploi Hasbro Furreal Friends Mama Josie the kangaroo

Produits connexes

Catégories associées

×
Download