Mode d’emploi High Peak Riva Tente

Besoin d'un mode d’emploi pour votre High Peak Riva Tente ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 7 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

R
DE
Aufbauanleitung
1. Breiten Sie das Zelt flach auf dem Boden aus. Steine, Äste und andere spitze Gegenstände sollten vorher entfernt werden. Die Reißverschlüsse müssen
geschlossen sein.
2. Stecken Sie die Fiberglas-Gestänge A (2x) und die Stahlgestänge B 1 – B2 (je 2x) zusammen. Führen Sie die Gestänge A durch die Tunnel und verbinden die
Gestänge B 1 – B 2 mit den Fiberglasgestänge A. Stecken Sie die Enden an beiden Seiten in die vorgesehenen Ösen / Stifte. Achten Sie darauf dass die
Gestänge Enden in die richtige Ösen/Stifte gesteckt werden. Lösen Sie die verstellbaren Gurtbänder auf einer Seite um Spannung zu vermindern.
3. Nun das Zelt aufrichten und die Gestänge mittels Klipse mit dem Zelt verbinden. Spannen Sie die verstellbaren Gurtbänder an. Führen Sie das Gestänge C durch
den Vorfachdach Tunnel und fixieren Sie die Enden in die Ösen. Verankern Sie das Zelt provisorisch an den 4 Eckpunkten mittels Erdnägeln. Die Abspannungen
müssen nochmals ausgerichtet werden wenn die Schleuse am Fahrzeug befestigt wird.
4. Richten Sie das Zelt an Ihrem Fahrzeug aus. Öffnen Sie die Rückwand am Zelt dass der Eingang mir der Türe am Fahrzeug übereinstimmt.
Verankern Sie das Zelt mit geschlossenen Reißverschlüssen mittels Erdnägeln.
Befestigungsmöglichkeiten
a. Schleusenstab mit Klemmen: Führen Sie den Schleusenstab D durch den Schleusenkanal. Befestigen Sie den Schleusenstab an die Dachreling.
b. Schleusenstab D mit Abspannleinen über das Dach spannen. (Fahrzeuge ohne Dachreling).
c. Klettverschlussbänder an der Schleuse angenäht. Einfach die 3 Klettbänder an der Dachreling umschlagen und verschließen.
d. Keder 7mm / 5,8mm am Hohlsaum angenäht. Kederadapter- Set für das Fahrzeug nicht im Lieferumfang
5. Fixieren Sie die Dach- Stützgestänge E in die Gurttaschen an der Innenseite.
Bringen Sie die Abspannleinen an und spannen Sie diese mittels Erdnägeln ab.
Achten Sie auf nicht zu viel Spannung sonst kann sich das Zelt den Wetterbedingungen (Wind) nicht anpassen.
EN
Set up instruction
1. Spread out the flysheet on clean and even surface. Remove all obstacles. Ensure all zippers are closed.
2. Assemble the fiberglass poles A (2x) and the steel poles B 1 – B 1 (each 2). Insert the poles A through the sleeves and connect with poles B 1 and B 2. Locate
one end of each pole into the metal pins. Make sure pole ends correspond to correct pins. Extend the tension straps on one side to avoid too much tension.
3. Push the poles into an arch from opposite side and locate the pole ends into corresponding metal pin. Fix the poles onto flysheet with the clips. Insert the
canopy pole C and fix on both sides. Peg down the 4 corners by pegs. It is not vital to peg out 100% correct because you need to re- peg the tent after
connecting with the vehicle.
4. Position the tent with the rear attachment section facing the vehicle side. Open the rear of the tent corresponding to the door of the vehicle.
Peg down the tent with closed zippers.
Attachments to your vehicle
a. Pole D & clamp: Slide the pole into the sleeve and fix with provided clamps into the gutter.
b. Pole D with guy lines. Slide pole into the sleeve and pass the fabric over the roof and secure guy lines by pegs. (Vehicle without gutter).
c. Touch fastener roof bar attachments tabs – Simply wrap around the vehicle roof bars for quick and easy connection
d. Kador strip 7mm/ 5,8mm. can be slide direct into a kador rail (not included).
5. Fix the roof supporting poles E inside into the pockets. Attach the guy lines and peg out using the pegs. Do not over tension otherwise tent cannot adopt
variant wind and weather conditions.
NL
montage - instructies
1. Spreid de tent uit op een vlakke en schone ondergrond. Stenen en andere scherpe voorwerpen dienen zoveel mogelijk verwijderd te worden.
Let er op dat alle ritsen gesloten zijn.
2. Zet de glasvezelstokken A (x2) en stalen stokken B 1 – B 1 (elk 2) in elkaar. Schuif de boogstokken A door de sleuven van de tent en verbind ze met de stalen
stokken B1 en B2. Steek hun uiteinden aan één zijde in de daarvoor bestemde bevestigingspinnen. Zorg ervoor dat de stokken in de correcte pinnen worden
gestoken. Verleng het afstandbandje maximaal om spanning te verminderen.
3. Richt de tent, met gesloten ritsen, nu op : duw daarvoor vanuit de tegenovergestelde kant de stokken in een boog en zet de stokken vast in de overeenkomstige
pin. Klik de haakjes vast aan de stokken. Schuif de luifelstok C door de sleuf en zet de uiteinden ervan vast in de bevestigingspunten. Zet de 4 hoekpunten vast
met behulp van grondpennen. Het is niet primordiaal om de tent 100% correct te vast te zetten: na verbinding met het voertuig moet de tent opnieuw verankerd
worden.
4. Breng de tent in de juiste positie, nl. met de achterwand tegenover het voertuig Open de achterwand en zorg ervoor dat de ingang overeenkomt met de deur van
het voertuig. Sluit de ritssluitingen en zet de tent vast met behulp van grondpennen.
Bevestigingsmogelijkheden
a. Sluisstok met klemmen : schuif de sluisstok D door de sleuf van de tentsluis en bevestig die aan de dakrail met behulp van klemmen.
b. Sluisstok D met scheerlijnen voor voertuigen zonder dakrail : het verbindingszeil over het dak spannen.
c.
d. Pees 7mm / 5,8mm : de pees is reeds ingenaaid in de tentsluis; de peesadapterset voor het voortuig is evenwel niet voorzien bij levering en is in de handel
verkrijgbaar.
5. Sluit de ritssluitingen en bevestig de stormlijnen. Span deze aan door ze in de grond
vast te zetten met grondpennen. Oefen evenwel niet te veel spanning uit op het tentzeil zodat belastingen (door wind b.v.) gecompenseerd kunnen worden.
FR
instruction de montage
1. Etendre la tente sur un sol plat et dégagé de toutes pierres ou objets pointus. S'assurer que toutes les fermetures à glissière soient fermées.
2. Assembler les arceaux en fibre de verre A (x2) et mâts en acier B1 - B1 (chacun 2). Glisser les arceaux A dans les fourreaux et les connecter aux mâts B 1 et B 2.
Fixer d'un côté les extrémités des arceaux sur les goupilles correspondantes. Relâcher la tension de la sangle (longueur maximale), facilitant ainsi l'introduction
des extrémités des arceaux dans les goupilles.
3. Poussez l'arceau du côté opposé en l'arc-boutant et fixer ses extrémités sur la goupille correspondante. Accrocher la toile aux mâts. Glisser l'arceau d’auvent C
dans le fourreau et fixer ses extrémités. Ancrer les 4 coins de la tente au sol à l'aide de piquets. L'ancrage au sol n'est pas définitif: une fois la tente connecté au
véhicule il faudra refixer la tente.
4. Positionner la paroi arrière de la tente face au flanc du véhicule. Ouvrir la paroi arrière et veillez à ce que l'entrée correspond à la porte du véhicule.
Fermer les glissières et fixer la tente au sol à l'aide de piquets.
Possibilités de fixation
a. Barre du sas avec collier de serrage : glisser la barre du sas D dans le fourreau et la fixer à la gouttière du véhicule.
b. Barre du sas D avec haubans pour véhicules sans rail : tendre le sas de jonction au dessus du toit à l'aide d'haubans.
c. Bandes d'attache velcro pour une fixation aisée et rapide au rail de toit
d. Jonc 7mm/ 5,8mm : cousu dans l'ourlet ; un set d'adaptateur à jonc pour véhicule n'est pas inclus.
5. Insérer les mâts d'appui E dans les pochettes prévues à cet effet. Fermer les glissières, attacher les haubans aux points d'haubanage et tendre la tente par les
haubans arrimés à des piquets. Eviter toutefois d'exercer trop de tension sur la tente permettant de compenser des charges éventuelles (neige, vent…).
Klittenband bevestigingsbanden voor een eenvoudige en makkelijke bevestiging aan de dakrail.
Bevestig nu de ondersteuningsstokken E in de daarvoor bestemde hoesjes.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.4 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du High Peak Riva Tente en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du High Peak Riva Tente ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du High Peak Riva Tente. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos High Peak Riva Tente. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter High Peak. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre High Peak Riva Tente dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque High Peak
Modèle Riva
Catégorie Tentes
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.4 MB

Tous les modes d’emploi pour High Peak Tentes
Plus de modes d’emploi de Tentes

Foire aux questions sur High Peak Riva Tente

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Puis-je ranger ma tente lorsqu’elle est humide ? Vérifié

Seulement pour de très courtes périodes. Lorsqu'une tente est rangée alors qu’elle est humide pendant une semaine ou plus, elle peut moisir. C'est préjudiciable pour votre tente et peut-être pour votre santé.

Cela a été utile (384) En savoir plus

Comment imprégner une tente ? Vérifié

Installez la tente, nettoyez la toile et laissez-le sécher. Appliquez le produit d’imprégnation sur la toile à l’aide d’un pulvérisateur à plantes ou d’un autre pulvérisateur. Il est également possible d’utiliser un rouleau à peindre ou un pinceau. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation. Traitez également l’intérieur de la tente. Nettoyez soigneusement les vitres avec un chiffon humide. Ne laissez pas l’agent d’imprégnation sécher dessus. Laissez la toile de tente sécher complètement. Répétez le traitement si nécessaire.

Cela a été utile (285) En savoir plus

Puis-je réparer moi-même une déchirure ou un trou dans la toile de ma tente ? Vérifié

Pour les toiles de tente synthétiques, il existe des pièces de tissu autocollantes spéciales pour les toiles de tente. Coller l’une de ces pièces de chaque côté du trou ou de la déchirure. Pour les toiles de tente en coton ou les toiles de tente en matériaux mixtes, il est préférable d’utiliser des patchs qui peuvent être repassés. Cela nécessitera un fer à repasser.

Cela a été utile (218) En savoir plus

La fermeture éclair de ma tente ne fonctionne pas bien, que puis-je faire ? Vérifié

Lorsqu’une fermeture éclair ne fonctionne pas bien, utilisez un vaporisateur sec de PTFE ou de silicone. Ne vaporisez pas sur la toile et vaporisez préventivement pour éviter de futurs problèmes.

Cela a été utile (156) En savoir plus

Il y a des gouttes d'eau à l'intérieur de la tente, cela signifie-t-il qu'il y a une fuite ? Vérifié

Non, il s'agit probablement de condensation. Assurez-vous que la tente soit correctement ventilée pour minimiser la condensation.

Cela a été utile (129) En savoir plus

Quels piquets de tente sont les meilleurs à utiliser pour quelles surfaces ? Vérifié

Sur les surfaces herbeuses ou forestières, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires ou en plastique. Sur les surfaces rocheuses, vous avez besoin d’utiliser des piquets de roche. Sur les surfaces en argile, vous pouvez utiliser des piquets semi-circulaires, en plastique ou universels. Sur les surfaces en gravier, vous avez besoin de piquets semi-circulaires ou universels et sur le sable, vous devez utiliser des piquets en bois.

Cela a été utile (105) En savoir plus

Le produit d’imprégnation laisse des taches blanches ou un voile blanc sur la toile de tente, que puis-je faire ? Vérifié

Si l’agent laisse un voile blanc ou des taches blanches sur la toile de tente, cela signifie que vous avez appliqué plus d’agents d’imprégnation sur ces zones. Cela n’est pas nocif et les taches disparaissent souvent avec le temps. Il n’est pas conseillé d’utiliser moins d’agents d’imprégnation pour éviter les taches. La toile doit être complètement saturée avec l’agent d’imprégnation pour donner de bons résultats.

Cela a été utile (97) En savoir plus
Mode d’emploi High Peak Riva Tente

Produits connexes

Catégories associées