Mode d’emploi IMC Toys 95847 Club Petz Bianca

Besoin d'un mode d’emploi pour votre IMC Toys 95847 Club Petz Bianca ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

IT - ITALIANO NL - NEDERLANDS PT - PORTUGUÊS
RU - РУССКИЙ
FR - FRANÇAIS
In caso di reclamo, contaare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado.
Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
BIANCA BIANCA
BIANCA
БИАНКА
BIANCA
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Gioca e prenditi cura di Bianca, la tua
piccola dolce gaina. Bianca muove
la testa, si stira, zampea e cammina
quando le avvicini la palla. Reagisce
a suoni e carezze, miagola e, se la fai
arrabbiare, soffia. Riproduce suoni
diversi in base ad azioni specifiche.
Include il pulsante di aivazione (A),
sensori taili (B), magnetici (C) e acu-
stici (D).
ISTRUZIONI PER L’USO E IL FUN-
ZIONAMENTO
I prodoi IMC TOYS sono soggei a
rigidi controlli di produzione per ga-
rantire la soddisfazione e la sicurezza
dei bambini. Sono facili da utilizzare e
da azionare. Siamo certi che procure-
ranno un grande divertimento al bam-
bino. Grazie per aver acquistato uno
dei nostri prodoi.
Per consultare il nostro vasto catalogo
di prodoi, visitare la nostra pagina
web: www.imctoys.com
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NOTA PER GLI ADULTI
Prima di dare il prodoo al bambino,
eliminare tui gli elementi di plastica,
i fili metallici e altri oggei destinati a
fissarlo durante il trasporto.
Questo prodoo viene di fabbrica
predisposto per la funzione “TRY ME”
(“PROVAMI”). Le pile incluse sono
destinate a tal fine. Di conseguenza, è
possibile che queste siano scariche. In
questo caso, si consiglia di sostituirle.
Il prodoo esce dalla fabbrica predi-
sposto per il modo dimostrazione, con
il seleore in posizione TRY ME, ed
ha funzionalità limitata in questa po-
sizione. Per il funzionamento normale,
spostare il seleore su ON (vedi fig. 1).
FUNZIONAMENTO A PILE
Collocazione e sostituzione delle pile
Questo prodoo richiede 4 pile al-
caline tipo LR6/AA 1,5V (incluse). Per
sostituirle, spostare prima il seleore
di funzionamento in posizione OFF
(vedi fig. 1). Togliere la vite di sicurez-
za dal coperchio del vano pile, situa-
to nella base del prodoo (vedi fig.
1), e rimuovere le pile, Inserire le pile
esaamente come illustrato nella fi-
gura 2, rispeandone la posizione e
la polarità. Ricollocare il coperchio e
bloccarlo con la vite per la sicurezza
dai bambini.
Avvertenza! Le baerie devono es-
sere sempre maneggiate o sostituite
soo la supervisione di un adulto.
Funzionamento
Collocando il seleore in posizione
ON (vedere fig. 1), Bianca si aiverà
miagolando, chiedendo subito la tua
aenzione.
Premi il pulsante sulla zampa sinistra
(A) e ti soffierà arrabbiata.
Accarezzale la schiena (B) per farle
fare le fusa. Se la accarezzi tanto, farà
le fusa, si stirerà e zampeerà.
Se le avvicini la palla (C) al peo e la
lasci, Bianca comincerà a camminare.
Fai aenzione con i rumori e le voci
(D), Bianca è sempre in ascolto. Se
sente un rumore o una voce muove la
testa ma se il rumore è forte muoverà
la testa e si abbasserà.
Modo risparmio di energia
Bianca vuole sempre giocare. Se non
le presti aenzione comincerà a mia-
golare e con il passar del tempo se
non giocherai con lei si stirerà mia-
golando e alla fine si addormenterà.
Il prodoo dispone di un sistema di
spegnimento automatico o risparmio
di energia. Premere qualsiasi pulsante
o realizzare qualsiasi azione per riai-
varlo. Al termine del periodo di gioco,
si consiglia di spegnere il giocaolo.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il volume è basso, il suono inizia a
distorcersi o i movimenti sono irrego-
lari, significa che le pile sono scariche
e devono essere sostituite.
CURA E SICUREZZA
Pulire la superficie di Bianca con
schiuma secca per tessuti delicati.
Non utilizzare detersivi o solventi.
Non immergere in acqua, né inumidi-
re il giocaolo, giacché si potrebbero
danneggiare i meccanismi e le parti
eleriche che si trovano all’interno.
Se il giocaolo si bagnasse, spegner-
lo e togliere subito le pile. Asciugare
il vano pile con un panno asciuo o
un asciugacapelli. Non utilizzare altre
fonti di calore, né lasciarlo al sole. La-
sciare il vano pile aperto per circa 12
ore, finché sia completamente asciut-
to. Non cercare di utilizzare il giocat-
tolo finché non sia completamente
asciuo.
AVVERTENZE!
- Per favore, conservare la confezione
per future referenze, visto che con-
tiene informazioni molto importanti.
- La dia si riserva il dirio di poter far
differire il prodoo dall’illustrazione
per migliorie tecniche.
- Questo prodoo richiede 4 pile del
tipo LR6/AA 1,5V (incluse).
- Questo prodoo viene fornito con
4 pile LR6/AA 1,5V per poter essere
provato nel punto vendita. Per il nor-
male funzionamento del prodoo,
può rendersi necessaria la sostitu-
zione delle pile.
- Le batterie devono essere inserite
rispettando la corretta polarità.
- Le batterie scariche devono esse-
re rimosse dal giocattolo.
- Non mischiare pile vecchie con pile
nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomanda-
to dal fabbricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono
essere ricaricate.
- I morsei di alimentazione non devo-
no essere cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione
delle pile dovranno essere realizzate
sempre soo la sorveglianza di un
adulto.
- Togliere le pile dal compartimento,
se si pensa di non usare l’unità per
un lungo periodo.
- Vi preghiamo di rispeare l’ambiente
e di geare le pile consumate negli
appositi contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere
tolte dal giocaolo prima di venire
caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere ca-
ricate solo in presenza di un adulto.
- Per un funzionamento oimale si rac-
comanda l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, le
segua e le conservi per futuri riferi-
menti.
- In ambienti con interferenze da ra-
diofrequenze, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti. Dopo l’elimina-
zione dell’interferenza, riprenderà il
normale funzionamento.
- In caso di cariche elerostatiche, il
campione può funzionare in modo
anomalo e può essere necessario il
ripristino da parte dell’utente.
- In caso di temporanee interferenze
il campione può funzionare in modo
anomalo e può essere necessario il
ripristino da parte dell’utente.
- Togliere tui i componenti usati
per fissare e proteggere il prodoo
durante il trasporto prima di darlo
ai bambini (componenti di plastica,
etichee, fili metallici, ecc.).
CONSIGLI PER UN USO
RESPONSABILE E PER LA
TUTELA DELLAMBIENTE
Depositare tui i componenti dell’im-
ballo, cartone, plastica, ecc. nell’appo-
sito cassoneo, per procedere al loro
riciclaggio.
Se possibile, utilizzare pile ricaricabili.
Ricordarsi di spegnere il giocaolo
al termine del periodo di gioco e di
togliere le pile se si prevede di non
utilizzarlo per un lungo periodo di
tempo.
Se il bambino si stufa del giocaolo e
questo ancora funziona, non buarlo.
Ricordarsi che altri ci si possono an-
cora divertire. Cercare enti o asso-
ciazioni che ne possano ancora trarre
profio.
Al termine della vita utile del prodot-
to, non disfarsene come se si traasse
di un normale rifiuto domestico. Por-
tarlo a un punto di raccolta seleiva
autorizzato per il riciclaggio di appa-
recchi elerici ed eleronici. Per mag-
giori informazioni, vedere il simbolo
presente sul prodoo, nelle istruzioni
per l’uso o sulla confezione.
I materiali sono riciclabili: consultare i
simboli corrispondenti. Se si riciclano
i materiali o di cercano vie di riutilizzo
di vecchi apparecchi, si contribuisce
in modo considerevole alla tutela
dell’ambiente.
Consultare il centro di riciclaggio più
prossimo o le autorità competenti.
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
Speel met en zorg voor Bianca, je kleine
en schaige kien. Bianca beweegt haar
kopje, rekt zich uit, en kruipt en loopt
als de bal in de buurt komt. Ze reageert
op geluiden en aanrakingen, ze miauwt
en ze blaast als je haar boos maakt. Ze
maakt ook specifieke geluiden bij be-
paalde acties. Bevat activeringsknop
(A), aanraaksensoren (B), magneet (C)
en geluiden (D).
GEBRUIKS- EN
BEDIENINGSAANWIJZINGEN
De producten van IMC TOYS worden
aan strenge productiecontroles onder-
worpen om het plezier en de veiligheid
van uw kinderen te garanderen. Ze zijn
eenvoudig te gebruiken en te bedienen.
Wij zijn er zeker van dat ze uw kinderen
veel plezier zullen geven. Bedankt voor
de aankoop van een van onze producten.
Bezoek onze website op www.imctoys.com
om onze uitgebreide productcatalogus
te raadplegen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
OPMERKING VOOR VOLWASSENEN
Verwijder alle plastic delen, draden en
andere voorwerpen die voor de be
-
vestiging van het product tijdens het
vervoer hebben gediend, voordat u het
aan de kinderen gee.
Dit product is in de fabriek voorbereid
voor de “TRY ME” functie. De meege
-
leverde baerijen zijn voor dit doel
bestemd. Het kan dan ook zijn dat ze
inmiddels leeg zijn. Als dit het geval is,
raden wij u aan ze te vervangen.
Het product wordt vanaf de fabriek
rechtstreeks aan de winkels geleverd
met de keuzeschakelaar in de stand
TRY-ME voor demonstratiedoelein-
den. In deze stand kunnen de functies
slechts beperkt worden gebruikt. Zet
de keuzeschakelaar op ON voor de nor-
male werking (zie fig. 1).
WERKING OP BATTERIJEN
Vervangen en plaatsen
Dit product werkt op vier 4 LR6 (AA)
1,5V alkalinebaerijen (meegeleverd).
Om ze te vervangen moet u eerst de
functieschakelaar in de stand OFF
zeen (zie fig. 1). Draai de veiligheids-
schroef uit het klepje van het baerij-
envak in het voetstuk (zie fig. 1), en haal
de baerijen eruit. Plaats de baerijen
zoals in figuur 2 is afgebeeld en let hier-
bij op de juiste positie en polariteit.
Breng het klepje weer aan en zet het
met de schroef vast voor de veiligheid
van uw kinderen.
Waarschuwing! Baerijen mogen uit-
sluitend onder toezicht van een volwas-
sene worden geplaatst of vervangen.
Werking
Als de knop in de ON-positie gezet
wordt (ver fig. 1), wordt Bianca al miau-
wend geactiveerd, en ze hee dan di-
rect aandacht nodig.
Als je op haar linker pootje (A) drukt,
blaast ze uit boosheid.
Aai haar rug (B) zodat ze gaat spinnen.
Als je haar veel aait, zal ze spinnen, zich
uitrekken en zelfs kruipen.
Als je de bal (C) in de buurt van haar
borst brengt en daar laat liggen, zal Bi-
anca gaan lopen.
Wees voorzichtig met lawaai en stem
-
men (D), Bianca luister altijd. Als ze
lawaai of stemmen hoort, beweegt ze
haar kop, maar als het lawaai hard is, be-
weegt ze haar kop en bukt ze voorover.
Energiezuinige modus
Bianca wil altijd spelen, en als je dat niet
met haar doet, begint ze te miauwen.
Om de tijd te doden als je niet met haar
speelt, rekt zich al miauwend uit en gaat
ze uiteindelijk slapen. Dit product is van
een automatische uitschakelfunctie of
energiezuinige modus voorzien. Druk
op een willekeurige knop of voer een
handeling uit om hem weer te active-
ren. Geadviseerd wordt na het spelen
met het speelgoed de functieschake-
laar in OFF te zeen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Wanneer het volume laag is, het geluid
vervormd klinkt of de bewegingen on-
regelmatig worden, dan is dit een teken
dat de baerijen leeg raken en vervan-
gen moeten worden.
VERZORGING EN VEILIGHEID
Bianca mag alleen oppervlakkig worden
gewassen met droogschuim voor tere
weefsels. Geen was- of oplosmiddelen
gebruiken. Het speelgoed niet in water
onderdompelen of nat maken want dit
kan schade aan de mechanische en
elektrische mechaniekjes in het pro
-
duct veroorzaken. Wanneer het appa-
raat nat mocht zijn geworden, schakel
het dan uit en verwijder onmiddellijk de
baerijen. Droog het baerijenvak met
een droge doek of een föhn. Gebruik
geen andere warmtebronnen en laat
het niet in de zon drogen. Laat het bat-
terijenvak ongeveer 12 uur zonder dek-
sel liggen totdat het helemaal droog is.
Gebruik het apparaat pas wanneer het
helemaal droog is.
WAARSCHUWINGEN!
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat
zeer belangrijke informatie op, die la-
ter nog van pas kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aanspra-
kelijk voor het feit dat het product in
verband met technische verbeterin-
gen kan afwijken van de aeelding.
- Dit product werkt op 4 baerijen van
het type LR6 (AA) 1,5V (bijgevoegd).
- Dit product wordt geleverd met 4 bat-
terijen LR6 (AA) 1,5V voor de functie
“try-me” of uitproberen, voor de nor-
male werking van het product wordt
aanbevolen de baerijen, indien no-
dig, te vervangen.
- De baerijen of accu´s moeten met
de polen aan de juiste kant worden
geplaatst, zoals in de tekening is aan-
gegeven.
- De gebruikte baerijen of accu´s moe-
ten uit het speelgoed verwijderd wor-
den. Zij kunnen storingen veroorzaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte
baerijen door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten
baerijen door elkaar.
- Er mogen alleen baerijen van het
door de fabrikant aanbevolen type of
van een vergelijkbare soort worden
gebruikt.
- Niet-oplaadbare baerijen mogen niet
worden opgeladen.
- De poolklemmen van de baerijen
mogen geen kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere hande
-
lingen aan de baerijen dienen altijd
onder toezicht van een volwassene te
worden verricht.
- Verwijder de baerijen uit het baerij-
envak wanneer u het speelgoed gedu-
rende langere tijd niet gaat gebruiken.
- Denkt u alstublie aan het milieu,
en gooi de gebruikte baerijen in de
daarvoor bestemde containers.
- De oplaadbare baerijen moeten uit
het speelgoed worden verwijderd al-
vorens te worden opgeladen.
- De oplaadbare baerijen mogen al-
leen onder toezicht van een volwas-
sene worden opgeladen.
- Dit product presteert beter bij gebruik
van alkaline baerijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg
hen en houd hen voor verwijzing.
- Op plaatsen met radiofrequentiesto
-
ringen is het mogelijk dat het voor-
beeldproduct niet goed werkt. De
normale werking wordt hersteld als de
storing wordt opgeheven.
- In geval van elektrostatische ontla
-
ding, zal de proef niet werken en moet
deze opnieuw worden ingesteld.
- Bij snelle transients, werkt de proef
mogelijk niet en moet deze opnieuw
worden ingesteld.
- Verwijder alle verpakkingselementen
voor de ondersteuning en bescher-
ming van het product tijdens het
transport, alvorens het speelgoed aan
uw kinderen te geven (plastic, labels,
ijzerdraadjes, etc.)
AANBEVELING VOOR EEN VER-
ANTWOORDELIJK GEBRUIK EN BE-
SCHERMING VAN HET MILIEU
Breng alle onderdelen van de verpak-
king, karton, plastic, enz, naar de recy-
clingbakken bij u in de buurt.
Gebruik zoveel mogelijk oplaadbare
baerijen.
Denk eraan het speelgoed na het spe-
len uit te zeen en haal de baerijen
eruit als u het voor langere tijd niet
gebruikt.
Als u het speelgoed niet meer wilt ge-
bruiken en het nog steeds werkt, gooi
het dan niet weg. Vergeet niet dat an-
dere mensen er nog altijd plezier van
kunnen hebben en zoek instanties of
verenigingen die het aan ze kunnen
geven.
Als het product het einde van zijn le-
vensduur hee bereikt, gooi het dan
niet bij het gewone huisvuil weg. U
dient het af te geven bij een inzamel-
punt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten. Raadpleeg
het symbool op het product, de gebrui-
kershandleiding of de verpakking voor
meer informatie.
De gebruikte materialen kunnen gere-
cycled worden volgens hun codering.
Wanneer u materialen recyclet of oude
apparaten op de een of andere manier
hergebruikt, levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van het
milieu.
Raadpleeg het dichtstbijzijnde recy-
clingcentrum of de plaatselijke over-
heid.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Brinca e cuida da Bianca, a tua pequena
e fofinha gatinha. A Bianca balança a
cabeça, estica-se, gatinha e anda se lhe
chegares a bola. Reage a sons e carí
-
cias, ronrona e, se a zangas, bufar-te-á.
Também reproduz sons diferentes de
acordo com determinadas ações. In
-
clui botão de ativação (A), sensores de
toque (B), magnético (C) e de som (D).
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E
FUNCIONAMENTO
Os brinquedos da IMC TOYS são
produzidos de acordo com controlos
exigentes para garantir a diversão e a
segurança das crianças. São de utili
-
zação e funcionamento fáceis. Temos
a certeza de que lhes proporcionarão
grandes momentos de entretenimento.
Agradecemos a aquisição e a confiança
depositada num dos nossos produtos.
Para ver o nosso extenso catálogo de
produtos, convidamo-lo a visitar a nos
-
sa página da Internet em
www.imctoys.com
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
NOTA PARA ADULTOS
Retire todos os plásticos, fios e qual
-
quer objecto que esteja destinado a
embrulhar o produto durante o seu
transporte antes de o entregar às
crianças.
Este produto está preparado na origem
para a função “try-me” ou experimenta-
me. As pilhas incluídas estão destina
-
das a esta utilização. Por este motivo,
é possível que se encontrem descar
-
regadas. Por esta razão, recomenda-se
a respectiva substituição, caso seja
necessário.
O produto é distribuído de origem e
para demonstração em lojas com o se
-
letor na posição “TRY ME” (experimen-
ta-me). Nesta posição, o produto tem
uma funcionalidade limitada. Coloca o
seletor na posição de ligado (ON) para
que funcione normalmente (ver fig. 1).
FUNCIONAMENTO COM PILHAS
Substituição e colocação
Este produto precisa de 4 pilhas LR6
(AA) 1,5V alcalinas (incluídas). Em pri
-
meiro lugar, para a substituição, colo-
que o interruptor na posição OFF, (ver
fig. 1). Retire o parafuso de segurança
da tampa das pilhas localizado no com
-
partimento situado na base, (ver fig. 1)
e extraia as pilhas gastas. Observe no
gráfico a colocação correcta das pilhas
(ver fig. 2) e coloque-as na posição e
polaridade indicadas. Ponha a tampa e
aparafuse-a de novo para a segurança
dos seus filhos.
Lembre-se! A substituição ou o manu
-
seamento das pilhas deverá realizar-se
sempre sob a vigilância de um adulto.
Funcionamento
Ao colocar o interruptor (A), na posi
-
ção ON (ver fig. 1), Bianca ativar-se-á
miando, pedindo a tua atenção imedia
-
tamente.
Se pressionares a sua pata esquerda
(A) bufar-te-á zangada.
Acaricia as suas costas (B) e fá-la ron
-
ronar. Se a acaricias muito, ronrona,
estica-se e até caminhará.
Se aproximares a bola (C ) ao seu pei
-
to e a deixares, a Bianca começará a
andar.
Cuidado com os ruídos e as vozes (D),
a Bianca está sempre a ouvir. Ao ouvir
um ruído ou vozes, moverá a sua cabe
-
ça, mas se o ruído for alto, moverá a
cabeça e agachar-se-á.
Modo de poupança de energia.
A Bianca quer sempre brincar. Se não
lhe ligares, ela miará. Com a passa
-
gem do tempo, se não brincares com
ela, esticar-se-á miando e, finalmente,
adormecerá. O produto dispõe de um
sistema de desligar automático ou de
poupança de energia. Pressiona um
botão qualquer ou realiza uma ação
qualquer para ativá-lo de novo. Reco
-
menda-se posicionar o seletor de modo
na posição de desligado (OFF) quando
acabares de brincar.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o volume diminuir, o som ficar distor
-
cido ou os movimentos forem irregula-
res, é uma indicação de que as pilhas
estão gastas e devem ser substituídas.
MANUTENÇÃO
A Bianca só pode ser lavado superfi
-
cialmente com espuma seca para roupa
delicada. Não utilize detergentes nem
dissolventes. Não o mergulhe em água
nem o humedeça, pois poderia danifi
-
car os mecanismos mecânicos e elétri-
cos existentes no interior do produto.
No caso de molhar o equipamento, des
-
ligue-o e retire as pilhas imediatamen-
te. Seque o compartimento das pilhas
com um pano seco ou com a ajuda de
um secador de mão, não utilize outras
fontes de calor direto nem a exposição
solar. Deixe o compartimento das pi
-
lhas aberto durante aproximadamente
12 horas até ficar completamente seco.
Não tente utilizar o equipamento se
não estiver completamente seco.
AVISOS!
- Por favor, guarde a embalagem para
futuras referências, já que contém in
-
formação muito importante.
- A empresa reserva-se o direito a que o
produto possa diferir da ilustração por
melhoras técnicas.
- Este produto requer 4 pilhas do tipo
LR6 (AA) 1,5V (incluídas).
- Este produto é distribuído com 4 ba
-
terias LR6 (AA) 1,5V, incluídas exclusi-
vamente para a função “try-me” ou ex-
perimente-me, para o funcionamento
normal do produto recomenda-se a
substituição, caso seja necessário.
- As pilhas ou acumuladores devem ser
colocados respeitando a polaridade
indicada no gráfico.
- As pilhas ou acumuladores usados
deverão ser retirados do brinquedo,
poderiam causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas
novas.
- Não misturar diferentes tipos de pi
-
lhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas
do tipo recomendado pelo fabricante
ou equivalentes.
- As pilhas não recarregáveis, não de
-
vem ser recarregadas.
- Os bornes das pilhas não devem so
-
frer curto-circuitos.
- A substituição ou manipulação das pi
-
lhas, deverá ser realizada sempre sob
a supervisão dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento,
quando não queira utilizar a unidade
por um período longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio
ambiente, e deposite as pilhas gastas
nos depósitos apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser re
-
tiradas do brinquedo antes de serem
carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente de
-
vem ser carregadas sob a supervisão
dum adulto.
- Para um melhor funcionamento reco
-
mendamos a utilização de pilhas alca-
linas.
- Leia as instruções antes do uso, siga
-
-as e mantenha-as para a referência.
- Em ambiente com interferências de
radiofrequência, a amostra poderá
funcionar mal e regressará ao funcio
-
namento normal depois de eliminada
a interferência.
- No caso de uma descarga electrostá
-
tica, o aparelho pode funcionar mal e
o utilizador pode ter de o reajustar ou
de o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o
aparelho pode funcionar mal e o uti
-
lizador pode ter de o reajustar ou de
o reiniciar
- Retire todos os elementos destinados
à fixação e protecção do produto du
-
rante o transporte antes de dá-lo às
crianças (plásticos, etiquetas, arames,
etc.).
RECOMENDAÇÕES PARA UMA
UTILIZAÇÃO RESPONSÁVEL E
PARA A PROTECÇÃO DO MEIO
AMBIENTE
Deposite as embalagens de transporte,
cartão, plásticos, etc., nos contentores
de reciclagem da sua localidade.
Sempre que possa utilize pilhas recar
-
regáveis.
Lembre-se de desligar o brinquedo se
acabou de brincar e tire-lhe as pilhas
se não for utilizá-lo durante um longo
período de tempo.
Se o brinquedo ainda funciona e já não
o quer, não o deite fora. Lembre-se que
outras pessoas podem aproveitá-lo,
procure entidades e/ou associações
que possam fazer-lho chegar.
Este produto não pode ser tratado
como o lixo doméstico normal quando
chegar ao fim da sua vida útil. Deve ser
depositado num centro de recolha para
a reciclagem dos aparelhos eléctricos
e electrónicos. Consulte o símbolo no
produto, no manual de instruções ou na
embalagem para mais informações.
Os materiais são, de acordo com os
seus sinais, recicláveis. Se reciclar o
material ou encontrar outras formas de
utilização dos aparelhos velhos, faz uma
contribuição importante para a protec
-
ção ambiental.
Informe-se junto do seu ecocentro ou
das autoridades locais.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Поиграй с Бианкой, маленькой ласко-
вой кошечкой, и позаботься о ней.
Бианка двигает головой, потягивается,
ползает и начинает ходить, если
приблизить к ней мячик. Реагирует
на звуки и поглаживание, мурлычет
и будет фыркать, если ее рассер-
дить. При определенных действиях
воспроизводит разные звуки. Имеется
кнопка активации (A), сенсорный (B) и
магнитный (C) датчики, а также датчик
звука (D).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Продукция компания IMC TOYS
подвергается строгому контролю,
чтобы гарантировать вашим детям
настоящее удовольствие и безопас-
ность. Она проста в использовании
и управлении. Мы уверены, что она
подарит вашим детям массу развлече-
ний. Спасибо за то, что купили один из
наших продуктов.
Чтобы посмотреть наш расширенный
каталог, посетите наш веб-сайт:
www.imctoys.com
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Перед тем как дать изделие детям,
сначала обязательно удалите
пластмассовые крепления, провода
и другие предметы, предназначен-
ные для крепления изделия при его
транспортировке.
Данный продукт распространяется
с переключателем, установленным в
демонстрационных целях в позицию
“TRY ME” (Попробуй меня). В данном
режиме функции устройства ограни-
чены. Переключите рычаг в позицию
“ON” (Вкл.) для обычного использова-
ния (см. рис. 1).
ОПЕРАЦИИ С БАТАРЕЙКАМИ
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
Для данного продукта требуется 4
LR6 (АА) 1,5В щелочные батарейки
(входят в комплект). Чтобы заменить
их, сначала поверните расположенный
на основании под левым плавни-
ком переключатель в положение
OFF (Выкл.) (см. рис. 1). Открутите
предохраняющий шуруп на крышке
отсека для батареек, расположенном
на основании (см. рис. 2), и выньте ба-
тарейки. Установите батарейки, точно
соблюдая полярность и положение,
указанные на рисунке 2. Закройте
крышку обратно и закрутите шуруп
для безопасности ваших детей.
Внимание! Замена и другие операции
с батарейками всегда должны выпол-
няться под контролем взрослых.
Управление
При переводе переключателя в по-
ложение ON (ВКЛ.) (см. рис. 1), Бианка
начинает мяукать, требуя твоего
внимания.
Если ты нажмешь на ее левую лапку
(A), она рассерженно зафыркает.
Погладь ее по спинке (B) и она снова
замурлычет. Если долго гладить ее,
она будет мурлыкать и даже ходить
на лапках.
Если поднести к ее грудке мячик (C) и
оставить, Бианка начнет ходить.
Старайся сильно не шуметь и не
кричать (D) - Бианка все слышит.
Услышав шум или голоса, она будет
поворачивать голову, но если шум
будет слишком сильный, она покачает
головой и затаится.
Режим сохранения энергии
Бианка всегда не прочь поиграть. Если
не обращать на нее внимания она
начнет мяукать. После чего, если не
поиграть с ней, она начнет потягивать-
ся, мяукая, и затем уснет. Продукт ос-
нащен системой сохранения энергии
или автоотключения. Нажмите на лю-
бую кнопку или выполните какие-либо
действия, чтобы активировать его.
Рекомендуется установить переклю-
чатель в положение OFF (Выкл). после
окончания игры.
Устранение неисправностей:
Если снизился уровень громкости,
звук стал нечеткий или движения
стали нерегулярными, это означает,
что заканчивается заряд в батарейках
и их следует заменить.
Уход
Чистите поверхность игрушки с
помощью сухой пены для деликатных
тканей. Не используйте моющие сред-
ства и растворители. Не погружайте
игрушку в воду и не мочите ее, так как
это может повредить механические и
электрические устройства, которые
находятся внутри продукта. В случае
если оборудование намокло, выклю-
чите его и немедленно выньте бата-
рейки. Высушите отсек для батареек
с помощью сухой ткани или фена. Не
используйте другие нагревательные
приборы и не оставляйте под пря-
мыми солнечными лучами. Оставьте
отсек для батареек открытым в тече-
ние приблизительно 12 часов, чтобы
он полностью высох. Не используйте
продукт до полного высыхания.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ!
-Сохраняйте упаковку для использова-
ния в будущем, так как она содержит
очень важную информацию.
-Пожалуйста, обратите внимание, что
в связи с техническими усовер-
шенствованиями данный продукт
может отличаться от указанного на
иллюстрации.
-Данному изделию требуется 4 1,5В LR6
/AA батарейки (входят в комплект).
-Данный продукт распространяет-
ся с 4 1,5В LR6 /AA батарейками,
предназначенными для функции
«Попробуй меня». Для нормального
использования продукта может быть
необходимо заменить батарейки.
-Соблюдайте полярность, указанную
на иллюстрации, при установке
батареек или аккумуляторов.
-Использованные батарейки и аккуму-
ляторы следует вынимать из игрушки,
во избежание ее повреждения.
-Не используйте вместе различные
типы батареек.
-Не используйте вместе старые и
новые батарейки.
-Используйте только те батарейки,
которые рекомендованы производи-
телем, либо их эквиваленты.
-Не заряжайте неаккумуляторные
батарейки.
-Не замыкайте терминалы батареек.
-Замена и установка батареек всегда
должна осуществляться под контро-
лем взрослых.
-Вынимайте батарейки из игрушки,
если она не будет использоваться
длительный период времени.
-Уважайте природу и выбрасывайте
использованные батарейки только в
отведенные для них контейнеры.
-Аккумуляторные батарейки сле-
дует вынимать из игрушки перед
зарядкой.
-Аккумуляторные батарейки следует
заряжать под контролем взрослых.
-Данное изделие лучше работает на
щелочных батарейках.
-Перед использованием продукта
прочитайте инструкцию, следуйте ей
и сохраните ее для обращения к ней
в будущем.
-Изделие может работать плохо, если
на линии питания есть радиопомехи.
Изделие вновь будет работать хоро-
шо, если помехи исчезнут.
-Изделие может плохо работать,
находясь в зоне электростатического
разряда, требуется выключить игруш-
ку и включить ее снова.
-Изделие может плохо работать,
находясь в быстром нестационарном
режиме, требуется выключить игруш-
ку и включить ее снова.
далите все элементы, необходимые
для крепления и защиты продукта
при транспортировке, прежде чем
дать игрушку детям (пластмассовые
крепления, этикетки, провода и т.п.).
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕН-
НОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ПО
ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Всю транспортную упаковку, картон,
пластмассовые крепления следует
выбрасывать в ближайший к вашему
дому контейнер для мусора. Исполь-
зуйте аккумуляторные батарейки
всегда, когда это возможно.
Не забывайте выключать игрушку,
если вы закончили играть с ней, и
выньте из нее батарейки, если вы не
собираетесь ее использовать в тече-
ние длительного времени. Если вам
больше не нравится игрушка, но она
все еще в рабочем состоянии, не вы-
брасывайте ее. Помните, что другие
люди могли бы ею воспользоваться;
обратитесь в организации или ассо-
циации, которые могли бы передать
вашу игрушку таким людям.
По истечении срока службы изделия,
его нельзя утилизировать, как обыч-
ный бытовой мусор. Его необходимо
доставить в приемный пункт по пере-
работке электрических и электронных
устройств. Обратите внимание на
символы на продукте, в инструкции
по эксплуатации или на упаковке для
получения большей информации.
Материалы подлежат переработке
в соответствии с маркировкой. Если
вы перерабатываете материалы или
нашли возможность повторного
использования старых устройств, вы
вносите значительный вклад в защиту
окружающей среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший
центр по переработке отходов или
местные органы власти.
Если у вас есть какие-либо вопросы и
жалобы, пожалуйста, обращайтесь к
авторизированному дистрибьютору.
Сделано в Китае
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Joue et prends soin de Bianca, ta mi-
gnonne petite chatonne Bianca remue
la tête, elle sétire et troinera quand tu
lui approches la pelote. Elle réagit à des
sons et des caresses, elle miaule et si tu
l’énerves, elle soufflera. Elle émet aussi
différents sons en fonction d’actions pré-
cises. Le jouet comporte un bouton de
mise en marche (A), des capteurs tactiles
(B), magnétique (C) et sonores (D).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des
contrôles stricts lors de leur production
afin de garantir le plaisir du jeu et la
sécurité de vos enfants. Ils sont faciles à
utiliser et leur fonctionnement est simple.
Nous sommes convaincus qu’ils feront
passer à vos enfants de bons moments
de divertissements. Nous vous remer-
cions de l’acquisition et de la confiance
déposée en l’un de nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue
de produits, nous vous invitons à visiter
notre site Internet : www.imctoys.com
INFORMATIONS IMPORTANTES
NOTE POUR LES ADULTES
Retirez tous les plastiques, fils de fer et
tout autre objet servant à fixer le produit
durant son transport avant de le remere
à vos enfants.
Ce produit est préparé à l’origine pour la
fonction try-me ou essaie-moi. Les piles
qu’il comprend sont prévues à cet effet.
C’est pourquoi il peut arriver qu’elles soient
usées auquel cas il faudra les remplacer.
Pour démonstration en magasin, le produit
sort d’usine avec le bouton de sélection
en position TRY-ME. Dans cee position,
le fonctionnement en est limité. Placez le
sélecteur en position ON pour assurer un
fonctionnement normal (voir fig. 1).
FONCTIONNEMENT AVEC DES PILES
Remplacement et placement
Ce produit fonctionne avec 4 piles LR6/AA
1,5V alcalines (incluses). Pour les remplacer,
placez d’abord l’interrupteur sur la base en
position OFF (voir fig.1). Retirez la vis de sé-
curité du couvercle des piles du comparti-
ment situé sur la base (voir fig.1) et extrayez
les piles vides. Observez sur le graphique
le placement correct des piles (voir fig.2)
et placez-les en respectant la position et la
polarité indiquées. Replacez le couvercle et
revissez-le pour la sécurité de vos enfants.
Aention ! Le changement ou la manipu-
lation des piles doit être effectuée sous la
surveillance d’un adulte.
Fonctionnement
Avec le sélecteur sur la position ON (voir
fig. 1), Bianca se met à miauler pour airer
ton aention.
Si tu appuies sur sa petite pae gauche (A),
elle se fâchera et soufflera.
Caresse son dos (B) pour la faire ronronner.
Si tu la caresses longtemps, elle ronronne,
s’étire et se met à troiner.
Si tu approches la pelote (C) de sa poitrine,
Bianca se mera à avancer.
Fais aention aux bruits et à ta voix (D) :
Bianca entend tout ce que tu fais. Si elle
entend un bruit ou des voix, elle remuera
la tête. Mais si le bruit est trop fort, elle
remuera la tête et se baissera.
Mode d’économie d’énergie.
Bianca veut toujours jouer : si tu ne fais
pas aention à elle, elle miaulera et si
tu ne joues pas avec elle pendant long-
temps, elle sétirera en miaulant et finira
par s’endormir. Le produit est équipé
d’un système d’arrêt automatique ou «
économie d’énergie ». Appuie sur n’im-
porte quel bouton ou réalise une action
pour le remere en marche. Il est recom-
mandé de mere le sélecteur en position
OFF lorsque le jeu est terminé.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Si le volume baisse, si le son se déforme
ou les mouvements deviennent irrégu-
liers, c’est sans doute que les piles sont à
plat : il faut les remplacer.
ENTRETIEN
Bianca ne peut être lavée qu’en surface
avec une mousse sèche pour linge déli-
cat. N’utiliser ni détergents ni dissolvants.
Ne pas plonger le jouet ni l’humidifier,
les mécanismes et les composants élec-
triques qu’il contient pourraient être
endommagés. Si le produit a été mouillé,
l’éteindre et en ôter immédiatement les
piles. Sécher le compartiment des piles
avec un chiffon sec ou un sèche-cheveux
; ne pas utiliser d’autres sources de cha-
leur directe ; ne pas exposer au soleil.
Laisser le compartiment des piles ouvert
pendant environ 12 heures, jusqu’à ce qu’il
soit parfaitement sec. Ne pas essayer
d’utiliser le produit s’il n’est pas entière-
ment sec.
ATTENTION !
- Conserver l’emballage afin de disposer
des informations essentielles concer-
nant le produit.
- Notre société se réserve le droit de mo-
difier le produit par rapport à l’illustra-
tion afin d’y apporter des améliorations
techniques.
- Ce produit fonctionne avec 4 piles du
type LR6/AA 1,5V (incluses).
- Ce produit est fourni avec 4 piles LR6/AA
1,5V incluses pour la fonction “try-me”;
pour le fonctionnement normal du pro-
duit il est recommandé de les remplacer
si nécessaire.
- Les piles ou accumulateurs devront être
installés en respectant les repères de
polarité comme indiqué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront
être retirés du jouet afin d’éviter tout
danger de détérioration.
- Ne pas mélanger de piles neuves et déjà
utilisées en même temps.
- Ne pas mélanger différents types de
piles en même temps.
- Utiliser uniquement les piles du type
recommandé par le fabricant ou un
modèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront
pas être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être
court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des
piles doit toujours être réalisée sous la
supervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas
de non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et
déposer les piles usées dans les conte-
neurs destinés à cee fin.
- Les piles doivent être enlevées du jouet
avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours
être chargées sous la supervision d’un
adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement, nous
recommandons l‘utilisation de piles
alcalines.
- Lisez les instructions avant emploi, sui-
vez-les et gardez-les pour la référence.
- En cas de perturbations radioélec-
triques, l‘échantillon peut ne pas fonc-
tionner correctement. Son fonctionne-
ment reprend normalement une fois
que les perturbations ont disparu.
- Au cas où une décharge électrostatique
se produit, l’appareil peut mal fonction-
ner et l’utilisateur peut avoir de le règler
de nouveau où à le réinitialiser.
- En cas de flux transitoires électriques,
l‘appareil peut mal fonctionner et l‘utili-
sateur doit redémarrer le dispositif.
- Ôter tous les éléments destinés à la fixa-
tion et à la protection du produit pen-
dant le transport avant de le remere
aux enfants (plastiques, étiquees, fils
de fer, etc.).
RECOMMANDATIONS POUR UNE
UTILISATION RESPONSABLE
ET POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les
cartons, les emballages plastique, etc.,
dans les conteneurs de recyclage de
votre localité.
Utilisez de préférence des piles rechar-
geables.
Débranchez le jouet après utilisation et
retirez les piles si vous avez l’intention
de ne pas utiliser le jouet pendant une
longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que
vous n’en voulez plus, ne le jetez pas.
Pensez que d’autres personnes pour-
ront encore l’utiliser et s’amuser avec ce
jouet ; recherchez des entités et/ou des
associations susceptibles de le leur faire
parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une pou-
belle normale lorsque vous voulez vous
en débarrasser. Il doit être déposé dans
un centre de recueil pour le recyclage
des appareils électriques et électro-
niques. Consultez le symbole sur le pro-
duit, dans le manuel d’utilisation ou sur
l’emballage pour plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, confor-
mément au marquage du produit. Vous
faites une importante contribution à
la protection de notre environnement
quand vous recyclez le matériel ou quand
vous trouvez d’autres formes d’utilisation
des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recy-
clage le plus proche ou les autorités
locales.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.65 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du IMC Toys 95847 Club Petz Bianca en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du IMC Toys 95847 Club Petz Bianca ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du IMC Toys 95847 Club Petz Bianca. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos IMC Toys 95847 Club Petz Bianca. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter IMC Toys. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre IMC Toys 95847 Club Petz Bianca dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque IMC Toys
Modèle 95847 Club Petz Bianca
Catégorie Jouets
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.65 MB

Tous les modes d’emploi pour IMC Toys Jouets
Plus de modes d’emploi de Jouets

Mode d’emploi IMC Toys 95847 Club Petz Bianca

Produits connexes

Catégories associées