Mode d’emploi IMC Toys 95861 Club Petz Betsy

Besoin d'un mode d’emploi pour votre IMC Toys 95861 Club Petz Betsy ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 1 commentaire et 2 votes avec une note moyenne du produit de 50/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

IT - ITALIANO NL - NEDERLANDS PT - PORTUGUÊS RU - РУССКИЙ
In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado.
Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.
FR - FRANÇAIS
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
BETSY
BETSY BETSY BETSY
BETSY
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Gioca e prenditi cura di Betsy, la tua pic-
cola dolce conigliea. Betsy, reagisce ai
suoni camminando e muovendo le orec-
chie , fai aenzione! Se la chiami a voce
troppo alta o se sente un rumore forte si
spaventa.
ISTRUZIONI DI USO E
FUNZIONAMENTO
I prodoi di IMC TOYS sono sooposti
a rigidi controlli di produzione per gar-
antire un utilizzo sicuro e divertente da
parte dei bambini. L’utilizzo e funziona-
mento sono molto semplici. Siamo certi
che i vostri bambini si divertiranno. Gra-
zie per aver acquistato uno dei nostri
prodoi.
Per consultare il nostro ampio catalogo
di prodoi, visitate il nostro sito Web
all’indirizzo www.imctoys.com.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NOTE PER GLI ADULTI
Prima di consegnare questo prodoo ai
bambini, rimuovere tui gli elementi in
plastica, i cavi e gli oggei utilizzati per
fissare il prodoo durante il trasporto.
Questo prodoo è stato preparato per
l’utilizzo “PROVAMI”. Le baerie fornite
in dotazione devono essere utilizzate
per questo scopo. Pertanto è possibile
che siano scariche. In questo caso, vi
consigliamo di sostituirle.
Il prodoo viene distribuito inizialmente
per la dimostrazione in negozio con il se-
leore (A) in posizione TRY-ME (vedere
fig. 1); in questa posizione il prodoo
dispone di una funzionalità limitata e non
risponde ai comandi vocali. Per il normale
funzionamento, collocare il seleore in
posizione ON.
FUNZIONAMENTO CON BATTERIE
Sostituzione e installazione
Il prodoo necessita di 3 pile LR6 (AA)
1,5 V alcaline (incluse). Inizialmente, collo-
care il seleore (A) in posizione OFF (ve-
dere fig. 1). Rimuovere la vite di sicurezza
dal coperchio del vano pile situato nella
parte inferiore della base (vedere fig.
1). Estrarre le pile esaurite. Osservare
nell’immagine la collocazione correa
delle pile (vedere fig. 2) e collocarle nella
posizione e con le polarità indicate. Infine
riposizionare il coperchio e riavvitare per
evitare che i bambini accedano al vano
delle pile.
Aenzione! La sostituzione o la gestione
delle baerie devono essere effeuate
sempre soo la supervisione di un adulto.
Funzionamento
Modalità manuale: Con l’interruore in
posizione ON, premere sulla schiena del-
la Betsy (B) (vedere fig. 3) emeerà suoni
e muoverà le orecchie allegramente per
alcuni secondi.
Modalità sonora: Con l’interruore in
posizione ON, chiamarla con un tono di
voce non troppo alto con il suo nome o
una qualsiasi altra indicazione, per esem-
pio una piccola pacca, per aivare Betsy
e farla camminare riproducendo contem-
poraneamente suoni allegri. Se si urla o
si produce un rumore forte, andrà giù le
orecchie e camminerà spaventata emet-
tendo suoni diversi simili al pianto fino a
calmarsi e a spegnersi.
Quando Betsy è in movimento non re-
agisce all‘emissione di alcun suono. È
necessario aspeare che termini il movi-
mento e si spenga da sola o premere il
pulsante (B) (vedere fig. 3) situato sulla
schiena di Betsy e realizzare quindi un
suono di aivazione.
Modalità di risparmio energetico
Se per 30 secondi non vengono per-
cepiti suoni o la Betsy non viene avviata
manualmente, il gioco si disaiva. Per ri-
aivarlo premere di nuovo il pulsante di
aivazione (B).
Consigli per un uso idoneo
Risoluzione dei problemi
Se la Betsy non risponde, il volume dei
suoni diminuisce o i movimenti sono
anomali, significa che le pile sono esaur-
ite e che occorre sostituirle.
MANUTENZIONE
Pulizia: Pulire la superficie del prodoo
solo a mano. Ricordate che vi sono mec-
canismi e circuiti eleronici all’interno
che potrebbero essere danneggiati se
entrano in contao con l’acqua. Utilizzare
un panno inumidito con acqua o schiuma
a secco, se necessario, puoi asciugare im-
mediatamente con un panno asciuo o
lasciare asciugare all’interno, senza espo-
sizione ai raggi del sole o fonti di calore.
Non utilizzare detergenti o solventi.
Non utilizzare il giocaolo fino a quando
non è completamente asciuo. Se i mec-
canismi si inumidiscono, spegnerlo e
rimuovere immediatamente le baerie.
Asciugare il comparto delle baerie con
un panno asciuo. Lasciare aperto il com-
parto delle baerie fino a quando non è
completamente asciuo. Se si desidera,
utilizzare un asciugacapelli per velociz-
zare la procedura. Non cercare di utiliz-
zare l’unità fino a quando non è comple-
tamente asciua.
RACCOMANDAZIONI PER UN USO
RESPONSABILE E PER LA SAL-
VAGUARDIA DELLAMBIENTE
Smaltisci il saccheo usato per il traspor-
to, il cartone, la plastica e altri rifiuti negli
appositi contenitori per il riciclaggio.
Se puoi, usa pile ricaricabili.
Quando smei di usarlo, spegni il gioco
e se pensi di non utilizzarlo per molto
tempo togli le pile.
Se sei stanco del tuo giocaolo, e se
funziona ancora, non buarlo via. Ricor-
dati che altri bambini potrebbero ancora
giocarci, quindi cerca qualche ente o as-
sociazione che lo raccolga e lo regali a chi
è meno fortunato di te.
Non smaltire il prodoo come normale
rifiuto domestico. Portarlo presso un
punto di raccolta per il riciclaggio di
dispositivi elerici ed eleronici. Per ul-
teriori informazioni, consultare il manuale
dell’utente o la confezione.
In base al contrassegno che li distingue,
i materiali sono riciclabili. Riciclare o
trovare modi alternativi di utilizzare
i dispositivi vecchi contribuisce in
modo considerevole alla salvaguardia
dell’ambiente.
Si invita a richiedere informazioni presso
il centro di smaltimento rifiuti autorizzato
o presso le autorità locali.
AVVERTENZE!
- Per favore, conservare la confezione
per future referenze, visto che contiene
informazioni molto importanti.
- La dia si riserva il dirio di poter far
differire il prodoo dall’illustrazione per
migliorie tecniche.
- Questo prodoo richiede 3 pile del tipo
LR6/AA 1,5V (incluse).
- Questo prodoo viene fornito con 3
pile LR6/AA 1,5V per poter essere pro-
vato nel punto vendita. Per il normale
funzionamento del prodoo, può ren-
dersi necessaria la sostituzione delle
pile.
- Le batterie devono essere inserite
rispettando la corretta polarità.
- Le batterie scariche devono essere
rimosse dal giocattolo.
- Non mischiare pile vecchie con pile
nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomandato
dal fabbricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono es-
sere ricaricate.
- I morsei di alimentazione non devono
essere cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione delle
pile dovranno essere realizzate sempre
soo la sorveglianza di un adulto.
- Togliere le pile dal compartimento, se si
pensa di non usare l’unità per un lungo
periodo.
- Vi preghiamo di rispeare l’ambiente e
di geare le pile consumate negli appo-
siti contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte
dal giocaolo prima di venire caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere carica-
te solo in presenza di un adulto.
- Per un funzionamento oimale si racco-
manda l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, le se-
gua e le conservi per futuri riferimenti.
- In ambienti con interferenze da ra-
diofrequenze, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti. Dopo l’eliminazione
dell’interferenza, riprenderà il normale
funzionamento.
- In caso di cariche elerostatiche, il cam-
pione può funzionare in modo anomalo
e può essere necessario il ripristino da
parte dell’utente.
- In caso di temporanee interferenze il
campione può funzionare in modo ano-
malo e può essere necessario il ripristi-
no da parte dell’utente.
- Togliere tui i componenti usati per fis-
sare e proteggere il prodoo durante
il trasporto prima di darlo ai bambini
(componenti di plastica, etichee, fili
metallici, ecc.).
EIGENSCHAPPEN VAN HET
PRODUCT
Speel en zorg voor Betsy, je kleine troe-
telkonijntje. Betsy, reageert op geluiden
door te gaan lopen en met haar oren te
bewegen, Maar pas op! Als je haar te hard
roept of haar verrast met een hard geluid,
zal ze schrikken.
GEBRUIKSAANWIJZING
Het speelgoed van IMC TOYS wordt
tijdens de fabricage onderworpen aan
strenge controles om het speelplezier en
de veiligheid van uw kinderen te garande-
ren. Het speelgoed is gebruiksvriendelijk.
We zijn ervan overtuigd dat onze produc-
ten veel speelplezier zullen bezorgen.
Wij danken u voor het vertrouwen dat u
in ons product hee gesteld en de aan-
schaf daarvan.
Bezoek onze website om onze uitgebrei-
de productencatalogus te bekijken:
www.imctoys.com
BELANGRIJKE INFORMATIE
AANWIJZINGEN VOOR
VOLWASSENEN
Verwijder al het plastic, alle draden en
alle materialen die het product bescher-
men tijdens het transport voordat u het
speelgoed aan uw kinderen gee.
Het product wordt altijd verkocht met de
schakelaar in de TRY-ME positie voor de-
monstraties in winkels, en met deze func-
tie hee het product een gelimiteerde
functionaliteit. De bijgevoegde baerijen
zijn bestemd voor dit gebruik. Daarom
is het mogelijk dat deze baerijen leeg
zijn en raden we aan om ze zo nodig te
vervangen.
Het product wordt oorspronkelijk en voor
winkeldemonstraties geleverd met de
schakelaar (A) in de TRY-ME-positie (zie
fig. 1). In deze positie hee het product
een beperkte functionaliteit en reageert
het op geen enkele spraakopdracht. Zet
de schakelaar in de ON-positie voor de
normale functionaliteit.
WERKING MET BATTERIJEN
Vervangen en plaatsen
Dit product hee 3 LR6 (AA) alkalinebat-
terijen van 1.5V nodig (inbegrepen). Zet
eerst de schakelaar (A) in de OFF-positie
(zie fig. 1). Verwijder de veiligheidsschroef
van het deksel van het baerijvakje aan
de onderzijde (zie fig. 1). Verwijder de lege
baerijen. Bekijk de aeelding voor de
juiste plaatsing van de baerijen (zie fig.
2) en plaats deze in de aangegeven positie
en met de juiste polariteit. Herplaats tot
slot het deksel en schroef het opnieuw
vast in verband met de veiligheid voor
uw kinderen.
Pas op! De vervanging of aanpassing van
de baerijen moet altijd gebeuren onder
toezicht van een volwassene.
Werking
Handmatige modus: Als de schakelaar in
de ON-positie staat en je drukt op de rug
van het Betsy (B) (zie fig. 3), ze zal geluid-
jes maken en een paar seconden blij met
haar oren bewegen.
Geluidsmodus: Als de schakelaar in de
stand ON staat, spreek je je naam -niet
te hard- uit of maak je een andere aandui-
ding, zoals een zachte klap met je handen,
om Betsy te activeren en te laten lopen
terwijl ze vrolijke geluiden maakt. Maar
als er geschreeuwd wordt of een hard ge-
luid gemaakt wordt, gaan haar oren onaar
beneden en zal ze verschrikt gaan lopen
terwijl en huilgeluidjes maken, totdat ze
gekalmeerd is en blij staan.
Als Betsy beweegt, zal ze op geen enkel
geluid reageren. Wacht tot ze uit zichzelf
stopt of stop Betsy door op de knop (B)
te drukken (zie fig. 3) op haar rug. Als ze
geen geluid meer maakt, maak dan een
activeringsgeluid.
Spaarstand
Als er geen geluid of handmatige activa-
tie is gedurende ongeveer 30 seconden,
schakelt het speelgoed zichzelf uiteinde-
lijk uit. Druk op de activeringsknop (B) om
het speelgoed opnieuw te activeren.
Advies voor correct gebruik
Oplossen van problemen:
Als het schildpadje niet reageert, het vo-
lume van de geluiden vermindert of de
bewegingen onregelmatig worden, wil dat
zeggen dat de baerijen bijna leeg zijn en
vervangen moeten worden.
ONDERHOUD
Reiniging: Dit product kan alleen opper-
vlakkig met de hand gewassen worden.
Let op dat er aan de binnenkant elektro-
nische mechanismen en apparatuur zien
die door water aangetast kunnen worden.
Gebruik een vochtige doek met alleen
water of een beetje sop aan de binnen
-
kant zonder het apparaat bloot te stellen
aan de zon of directe hiebronnen. Ge-
bruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Gebruik het product niet tot het vol-
ledig opgedroogd is. In het geval dat het
elektronische omhulsel nat geworden is,
zet het apparaat dan uit en haal er direct
de baerijen uit. Droog het comparti-
ment direct met een droge doek. Dek
het baerijenvak niet af tot het volledig
opgedroogd is. Dit proces kan versneld
worden door gebruik te maken van een
föhn. Probeer het product niet te gebrui-
ken voordat het volledig opgedroogd is.
AANBEVELINGEN VOOR VERANT-
WOORD GEBRUIK EN DE BESCHER-
MING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen van
karton, plastic, etc. in de recyclagecontai-
ners bij je in de buurt.
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaad-
bare baerijen.
Denk eraan het speeltuig af te zeen als
je klaar bent met spelen en haal de bat-
terijen eruit als je het lange tijd niet gaat
gebruiken.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt
het niet meer, gooi het dan niet weg. Denk
eraan dat andere kinderen er nog mee
kunnen spelen. Zoek organisaties of ver-
enigingen waar je het aan kunt weggeven.
Dit product mag niet worden weggegooid
bij het huisafval. Het moet worden aan-
geboden bij een verzamelplaats voor het
hergebruiken van elektrische en elektro-
nische apparaten. Zie het symbool op het
product, de gebruikershandleiding of de
verpakking voor meer informatie.
Het materiaal is volgens de symbolen
recycleerbaar. U levert een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van het mi-
lieu door het materiaal te hergebruiken of
andere bestemmingen voor de oude ap-
paraten te vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf
of de plaatselijke autoriteiten.
WAARSCHUWINGEN!
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat
zeer belangrijke informatie op, die later
nog van pas kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk
voor het feit dat het product in ver-
band met technische verbeteringen kan
afwijken van de aeelding.
- Dit product werkt op 3 baerijen van
het type LR6 (AA) 1,5V (bijgevoegd).
- Dit product wordt geleverd met 3 bat-
terijen LR6 (AA) 1,5V voor de functie
“try-me” of uitproberen, voor de nor-
male werking van het product wordt
aanbevolen de baerijen, indien nodig,
te vervangen.
- De baerijen of accu´s moeten met
de polen aan de juiste kant worden
geplaatst, zoals in de tekening is aan-
gegeven.
- De gebruikte baerijen of accu´s mo-
eten uit het speelgoed verwijderd wor-
den. Zij kunnen storingen veroorzaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte bat-
terijen door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten bat-
terijen door elkaar.
- Er mogen alleen baerijen van het door
de fabrikant aanbevolen type of van een
vergelijkbare soort worden gebruikt.
- Niet-oplaadbare baerijen mogen niet
worden opgeladen.
- De poolklemmen van de baerijen mo-
gen geen kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere handelin-
gen aan de baerijen dienen altijd onder
toezicht van een volwassene te worden
verricht.
- Verwijder de baerijen uit het bae-
rijenvak wanneer u het speelgoed gedu-
rende langere tijd niet gaat gebruiken.
- Denkt u alstublie aan het milieu, en
gooi de gebruikte baerijen in de daar-
voor bestemde containers.
- De oplaadbare baerijen moeten uit het
speelgoed worden verwijderd alvorens
te worden opgeladen.
- De oplaadbare baerijen mogen alleen
onder toezicht van een volwassene wor-
den opgeladen.
- Dit product presteert beter bij gebruik
van alkaline baerijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg
hen en houd hen voor verwijzing.
- Op plaatsen met radiofrequentiesto-
ringen is het mogelijk dat het voorbe-
eldproduct niet goed werkt. De normale
werking wordt hersteld als de storing
wordt opgeheven.
- In geval van elektrostatische ontlading,
zal de proef niet werken en moet deze
opnieuw worden ingesteld.
- Bij snelle transients, werkt de proef mo-
gelijk niet en moet deze opnieuw wor-
den ingesteld.
- Verwijder alle verpakkingselementen
voor de ondersteuning en bescherming
van het product tijdens het transport, al-
vorens het speelgoed aan uw kinderen te
geven (plastic, labels, ijzerdraadjes, etc.)
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Brinca e cuida da Betsy, a tua pequena
e fofinha coelhinha. Betsy, reage a sons,
caminhando e movendo as orelhas, cuida-
do! Se a chamares com a voz demasiado
alta ou a surpreenderes com um ruído
forte, assustar-se-á.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E OPE-
RÃO
Os produtos IMC TOYS passam por ri-
gorosos controlos de produção para ga-
rantir a diversão e a segurança dos seus
filhos. São fáceis de utilizar e de operar.
Estamos certos de que irão proporcionar
muita diversão às suas crianças. Obrigado
por adquirir um dos nossos produtos.
Para ver o nosso vasto catálogo de produ-
tos, visite a nossa página web em
www.imctoys.com.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
NOTA PARA ADULTOS
Antes de entregar o brinquedo às
crianças, retire todos os plásticos, fios e
qualquer objeto concebido para o fixar
durante o transporte.
Este produto vem preparado de fábrica
para a função “EXPERIMENTA”. As pilhas
incluídas são concebidas para esta utili-
zação. Portanto, é possível que possam
ser gastas. Se este for o caso, recomen-
damos a sua substituição.
O produto é distribuído de origem e para
demonstração em lojas com o seletor (A) na
posição TRY-ME (ver fig. 1). Nesta posição, o
produto tem uma funcionalidade limitada e
não responde a qualquer comando de voz.
Deverá colocar o seletor na posição ON
para um funcionamento normal.
FUNCIONAMENTO COM PILHAS
Substituição e instalação
Este produto necessita de 3 pilhas LR6 (AA)
alcalinas de 1,5 V (incluídas). Em primeiro lu-
gar coloque o seletor (A) na posição OFF
(ver a fig. 1). Retire o parafuso de segurança
da tampa do compartimento das pilhas,
situado na parte inferior da base (ver fig. 1).
Retire as pilhas gastas. Observe no gráfico o
posicionamento correto das pilhas (ver fig. 2)
e coloque-as na posição e polaridade indica-
das. Finalmente, coloque a tampa e aparafu-
se novamente, para segurança das crianças.
Aviso! A substituição e o manuseamento
das pilhas deve sempre ser realizado sob
a supervisão de um adulto.
Funcionamento
Modo manual: Com o interruptor na po-
sição ON, pressionando na parte de trás
da Betsy (B) (ver a fig. 3), esta emitirá sons
e moverá as orelhas alegremente durante
alguns segundos.
Modo de som: Com o interruptor na po-
sição ON, diz em voz não muito alta o seu
nome ou qualquer outra indicação, por
exemplo, uma pancadinha suave, para
que a Betsy se ative e caminhe, repro-
duzindo ao mesmo tempo sons alegres a
caminhar. Mas, se gritares ou fizeres um
ruído muito alto, ela vai descer as orelhas
e caminhará assustada, reproduzindo
sons diferentes, como se fosse a chorar,
até se acalmar e parar.
Quando a Betsy está em movimento, não
agirá quando emites algum som. Deves
esperar que termine e pare por si mesma
ou pressionar o botão (B) (ver fig. 3) lo-
calizado nas costas da Betsy e depois de
ter terminado de emitir sons, realizar no-
vamente um som de ativação.
Modo de poupança de energia
Se não receber qualquer som ou ativação
manual durante cerca de 30 segundos,
o brinquedo será desativado. Para a ati-
vares novamente, deverás pressionar o
botão de ativação (B).
Conselhos para utilização adequada
Resolução de problemas
Se a Betsy não responder, o volume dos
sons diminuir ou os movimentos forem
erráticos, é sinal que as pilhas estão
gastas e que será necessária a sua subs-
tituição.
MANUTENÇÃO
Limpeza: Lavar apenas a supercie do
produto à mão. Recordar que existem
mecanismos e circuitos eletrónicos den-
tro que podem ser danificados quando
em contacto com água. Utilizar um pano
levemente humedecido com água ou
espuma, se necessário e secar imediata-
mente com um pano seco ou deixar se-
car no interior, sem expor à luz solar ou
fontes de calor. Não utilizar detergentes
ou solventes.
Não utilizar até estar totalmente seco.
Se o equipamento se molhar, desligar e
remover as pilhas imediatamente. Secar o
compartimento das pilhas com um pano
seco. Deixar aberto do compartimento
das pilhas até que esteja completamen-
te seco. Se quiser, usar um secador de
cabelo para acelerar este processo. Não
tentar utilizar a unidade até estar total-
mente seca.
RECOMENDÕES DE UTILIZAÇÃO
RESPONSÁVEL E DE PROTEÇÃO DO
AMBIENTE
Colocar as embalagens de transporte,
cartão, plástico, etc., nos contentores de
reciclagem no seu bairro.
Utilizar pilhas recarregáveis sempre que
possível.
Recordar desligar o brinquedo se tiver
terminado de brincar com ele e retirar
as pilhas se não for utilizar durante um
período de tempo considerável.
Se não quiser mais o brinquedo e ele ain-
da funcionar, não deite fora. Lembre-se
que outras pessoas podem aproveitá-lo;
procure entidades e ou associações a
quem o oferecer.
No final do tempo de vida, o produto não
deve ser tratado como o lixo doméstico
normal. Deverá ser entregue num ponto
de recolha para reciclagem de disposi-
tivos elétricos e eletrónicos. Consulte o
símbolo no produto, no manual do utili-
zador ou na embalagem para mais infor-
mações.
Os materiais são recicláveis, de acordo
com as suas marcações. Se reciclar o
material ou encontrar outras formas de
utilização dos aparelhos antigos, realiza-
rá uma contribuição considerável para a
proteção do meio ambiente.
Por favor, consulte o centro de recicla-
gem mais próximo ou autoridades locais.
AVISOS!
- Por favor, guarde a embalagem para
futuras referências, já que contém infor-
mação muito importante.
- A empresa reserva-se o direito a que o
produto possa diferir da ilustração por
melhoras técnicas.
- Este produto requer 3 pilhas do tipo
LR6 (AA) 1,5V (incluídas).
- Este produto é distribuído com 3 ba-
terias LR6 (AA) 1,5V, incluídas exclu-
sivamente para a função “try-me” ou
experimente-me, para o funcionamento
normal do produto recomenda-se a sub-
stituição, caso seja necessário.
- As pilhas ou acumuladores devem ser
colocados respeitando a polaridade in-
dicada no gráfico.
- As pilhas ou acumuladores usados de-
verão ser retirados do brinquedo, pode-
riam causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas
novas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas do
tipo recomendado pelo fabricante ou
equivalentes.
- As pilhas não recarregáveis, não devem
ser recarregadas.
- Os bornes das pilhas não devem sofrer
curto-circuitos.
- A substituição ou manipulação das
pilhas, deverá ser realizada sempre sob
a supervisão dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento,
quando não queira utilizar a unidade
por um período longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio
ambiente, e deposite as pilhas gastas
nos depósitos apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser re-
tiradas do brinquedo antes de serem
carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente devem
ser carregadas sob a supervisão dum
adulto.
- Para um melhor funcionamento reco-
mendamos a utilização de pilhas alcali
-
nas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e
mantenha-as para a referência.
- Em ambiente com interferências de
radiofrequência, a amostra poderá
funcionar mal e regressará ao funcio-
namento normal depois de eliminada a
interferência.
- No caso de uma descarga electrostáti-
ca, o aparelho pode funcionar mal e o
utilizador pode ter de o reajustar ou de
o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o apa-
relho pode funcionar mal e o utilizador
pode ter de o reajustar ou de o reiniciar
- Retire todos os elementos destinados à
fixação e protecção do produto durante
o transporte antes de dá-lo às crianças
(plásticos, etiquetas, arames, etc.).
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА:
Поиграй с Бетси, твоим маленьким ласковым
кроликом, и позаботься о ней. Бетси реагирует
на звуки, передвигаясь и шевеля ушками, Но
будь осторожен! Если ты позовешь ее слиш-
ком громко или будешь сильно шуметь, она
испугается.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И
УПРАВЛЕНИЮ: Продукция компании IMC TOYS
подвергается строгому производственному
контролю, чтобы гарантировать вашим детям
настоящее удовольствие и безопасность. Она
проста в использовании и управлении. Мы
уверены, что она подарит вашим детям массу
развлечений. Спасибо за то, что купили один из
наших продуктов.
Чтобы посмотреть наш расширен-
ный каталог, посетите наш веб-сайт:
www.imctoys.com.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ
ВЗРОСЛЫХ:
Перед тем как дать изделие детям, обязательно
удалите пластмассовые крепления, провода и
другие предметы, предназначенные для фикса-
ции изделия при его транспортировке.
Продукт распространяется с активированной
функцией «ПОПРОБУЙ МЕНЯ». Батарейки, ко-
торые входят в комплект, предназначены для
данной цели. Поэтому возможно, что заряд в
них будет уже использован. В этом случае реко-
мендуется заменить батарейки.
Товар поставляется непосредственно от про-
изводителя, и для демонстрации в магазине
необходимо перевести переключатель (A) в
положение «TRY-ME» (см. рис. 1). В указанном
положении игрушка имеет ограниченную функ-
циональность и не реагирует на голосовые
команды. Для нормального функционирования
игрушки переведите переключатель в положе-
ние «ON» (ВКЛ).
ОПЕРАЦИИ С БАТАРЕЙКАМИ
Замена и установка: Для работы игрушки
требуются 3 щелочные батареи типа LR6
(AA) на 1,5В (включены в комплект). Устано-
вите переключатель (A) в положение «OFF»
(см. рис. 1). Затем удалите крепежный винт с
крышки отсека для батарей в нижней части
основания (см. рис. 1). Извлеките разряжен-
ные батареи. Установите новые батареи,
соблюдая положение и полярность, ука-
занные на схеме (см. рис. 2). Затем верните
крышку на место и снова установите кре-
пежный винт в целях безопасности детей.
Внимание! Замену и другие операции с бата-
рейками всегда следует выполнять под контро-
лем взрослых.
Управление:
Ручной режим: Установите переключатель
в положение «ON» (ВКЛ.), слегка нажмите на
спину Betsy (B) (см. рис. 3), она в течение не-
скольких секунд будет издавать звуки и шеве-
лить ушками.
Звуковой режим: Чтобы Бетси начала дви-
гаться, издавая при этом радостные звуки, пе-
реведи переключатель в положение ON (ВКЛ)
и не очень громко позови ее по имени или,
например, слегка хлопни в ладоши. Если гром-
ко закричать или сильно зашуметь, она пойдет
вниз ушки и начнет испуганно передвигаться,
издавая похожие на плач звуки, а затем успоко-
ится и остановится.
Когда Бетси передвигается, она не будет реаги-
ровать на звуки. Необходимо подождать, пока
она остановится сама, или нажать на кнопку (B)
(см. рис. 3), расположенную на спинке Бетси.
Как только она закончит воспроизводить зву-
ки, сразу же активируй ее, хлопнув в ладоши
или позвав по имени.
Режим энергосбережения: Если в течение
приблизительно 30 секунд не поступит ника-
кой звуковой команды, игрушка отключится.
Чтобы снова активировать ее, нажмите на
кнопку активации (B).
Советы по правильному использованию
Устранение неисправностей: Если черепаш-
ка не реагирует на звуковые команды, снижа-
ется громкость издаваемых звуков или движе-
ния замедляются, значит разрядились батареи.
Замените их.
УХОД: Чистка: Чистите только поверхность
продукта вручную. Помните, что внутри на-
ходится механизм и электрическая схема,
которые могут быть повреждены при контак-
те с водой. Используйте при необходимости
слегка влажную ткань или сухую пену, а затем
немедленно высушите продукт в помещении,
не оставляя его под солнечными лучами или
рядом с нагревательными приборами. Не ис-
пользуйте моющие средства и растворители.
Не используйте продукт, пока он полностью не
высох. Если игрушка намокла, выключите ее и
немедленно выньте батарейки. Высушите отсек
для батареек с помощью сухой ткани. Оставьте
отсек открытым, пока он полностью не вы-
сохнет. При желании можно воспользоваться
феном для волос, чтобы ускорить процесс. Не
используйте продукт, пока он полностью не
высохнет.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕННОМУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОДУКТА И ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: Всю транспортную
упаковку, картон, пластмассовые крепле-
ния следует выбрасывать в ближайший к
вашему дому контейнер для мусора.
Используйте всегда, если возможно, акку-
муляторные батарейки.
Не забывайте выключать игрушку, если вы
закончили играть с ней, и выньте из нее
батарейки, если вы не собираетесь ее ис-
пользовать в течение длительного времени.
Если вам больше не нравится игрушка, но
она все еще в рабочем состоянии, не вы-
брасывайте ее. Помните, что другие люди
могли бы ею воспользоваться; обратитесь в
организации или ассоциации, которые мог-
ли бы передать вашу игрушку таким людям.
По истечении срока службы изделия, его
нельзя утилизировать, как обычный быто-
вой мусор. Его необходимо доставить в при-
емный пункт по переработке электрических
и электронных устройств. Обратите внима-
ние на символы на продукте, в инструкции
по эксплуатации или на упаковке для полу-
чения большей информации.
Материалы подлежат переработке в соот-
ветствии с маркировкой. Если вы перера-
батываете материалы или нашли возмож-
ность повторного использования старых
устройств, вы вносите значительный вклад
в защиту окружающей среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший
центр по переработке отходов или местные
органы власти.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
-Сохраняйте упаковку для использования в
будущем, так как она содержит очень важную
информацию.
-Пожалуйста, обратите внимание, что в связи с
техническими усовершенствованиями данный
продукт может отличаться от указанного на
иллюстрации.
-Данному изделию требуется 3 1,5В LR6 /AA ба-
тарейки (входят в комплект).
-Данный продукт распространяется с 3 1,5В
LR6 /AA батарейками, предназначенными для
функции «Попробуй меня». Для нормального
использования продукта может быть необхо-
димо заменить батарейки.
-Соблюдайте полярность, указанную на иллю-
страции, при установке батареек или аккуму-
ляторов.
-Использованные батарейки и аккумуляторы
следует вынимать из игрушки, во избежание
ее повреждения.
-Не используйте вместе различные типы ба-
тареек.
-Не используйте вместе старые и новые бата-
рейки.
-Используйте только те батарейки, которые
рекомендованы производителем, либо их эк-
виваленты.
-Не заряжайте неаккумуляторные батарейки.
-Не замыкайте терминалы батареек.
-Замена и установка батареек всегда должна
осуществляться под контролем взрослых.
-Вынимайте батарейки из игрушки, если она
не будет использоваться длительный период
времени.
-Уважайте природу и выбрасывайте исполь-
зованные батарейки только в отведенные для
них контейнеры.
-Аккумуляторные батарейки следует вынимать
из игрушки перед зарядкой.
-Аккумуляторные батарейки следует заряжать
под контролем взрослых.
-Данное изделие лучше работает на щелочных
батарейках.
-Перед использованием продукта прочитайте
инструкцию, следуйте ей и сохраните ее для
обращения к ней в будущем.
-Изделие может работать плохо, если на линии
питания есть радиопомехи. Изделие вновь
будет работать хорошо, если помехи исчезнут.
-Изделие может плохо работать, находясь в
зоне электростатического разряда, требуется
выключить игрушку и включить ее снова.
-Изделие может плохо работать, находясь в
быстром нестационарном режиме, требуется
выключить игрушку и включить ее снова.
далите все элементы, необходимые для кре-
пления и защиты продукта при транспортиров-
ке, прежде чем дать игрушку детям (пластма
совые крепления, этикетки, провода и т.п.).
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Joue avec Betsy, ta petite lapine caline, et
prends soin d’elle. Betsy réagit aux sons
en marchant et en remuant les oreilles,
Mais, aention ! si tu l’appelles d’une voix
trop forte ou si tu la surprends par un
bruit trop fort, elle prendra peur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des
contrôles stricts lors de leur production
afin de garantir le plaisir du jeu et la
sécurité de vos enfants. Ils sont faciles à
utiliser et leur fonctionnement est simple.
Nous sommes convaincus qu’ils feront
passer à vos enfants de bons moments
de divertissements. Nous vous remer-
cions de l’acquisition et de la confiance
déposée en l’un de nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue
de produits, nous vous invitons à visiter
notre site Internet : www.imctoys.com.
INFORMATIONS IMPORTANTES
NOTE POUR LES ADULTES
Retirez tous les plastiques, fils de fer et
tout autre objet servant à fixer le produit
durant son transport avant de le remere
à vos enfants.
Ce produit est préparé à l’origine pour la
fonction try-me ou essaie-moi. Les piles
qu’il comprend sont prévues à cet effet.
C’est pourquoi il peut arriver qu’elles
soient usées auquel cas il faudra les rem-
placer.
Le produit est distribué d’origine et pour
la démonstration dans les magasins sur le
sélecteur (A) en position TRY-ME (voir
fig. 1). Sur cee position, les fonctionna-
lités du produit sont limitées et il ne ré-
pond à aucune commande vocale. Placer
le sélecteur sur la position ON pour lan-
cer son fonctionnement complet.
FONCTIONNEMENT AVEC DES PILES
Remplacement et mise en place des piles
Ce produit nécessite 3 piles LR6 (AA)
1.5V alcalines (fournies). Tout d’abord,
placer le sélecteur de mode (A) sur la
position OFF (voir fig. 1). Ôter la vis de sé-
curité du couvercle du compartiment des
baeries situé en bas de la base (voir fig.
1). Enlever les baeries vides. Observer
sur le dessin la bonne position des bat-
teries (voir fig. 2) et les mere en place
en respectant la position et la polarité
indiquées. Finalement, remere le cou-
vercle et revisser la vis de sécurité afin de
garantir la sécurité des enfants
Aention ! Le remplacement ou la mani-
pulation des piles doivent toujours être
réalisés sous la surveillance d’un adulte.
Fonctionnement
Mode manuel : Placer l’interrupteur sur
la position ON, puis appuyer sur le dos de
la Betsy (B) (voir fig. 3), elle émera des
sons et bougera les oreilles allègrement
pendant quelques secondes.
Mode son : Avec l’interrupteur en posi-
tion ON, nous prononcerons à voix assez
basse son nom ou toute autre indication,
par exemple un léger claquement de ma-
ins, afin que Betsy sactive et marche tout
en faisant des bruits joyeux. Mais si nous
crions ou faisons un bruit fort, elle va des-
cendre les oreilles et marchera, effrayée,
en faisant différents bruits ressemblant à
des pleurs, puis se calmera et s’arrêtera.
Lorsque Betsy est en mouvement, elle
ne réagit à aucun bruit. Tu dois aendre
qu’elle finisse et qu’elle s’arrête d’elle-
même ou appuyer sur le bouton (B) (voir
Fig. 3) situé sur le dos de Betsy et une fois
qu’il a fini d’émere des sons, réaliser en-
suite un son d’activation.
Mode « économie d’énergie »
Si le Betsy ne perçoit aucun son ou s’il n’est
pas activé manuellement, 30 segondes il
se désactivera. Pour l’activer à nouveau,
appuyer sur le bouton d’activation (B).
Conseils pour une utilisation correcte
Résolution de problèmes :
Si Betsy ne répond pas, si le volume des
sons diminue ou si les mouvements sont
saccadés, cela signifie que les piles sont
usées et il faudra alors les remplacer.
ENTRETIEN
Neoyage : Le produit ne peut être lavé
que superficiellement, à la main. N’ou-
bliez pas qu’il contient des mécanismes et
des circuits électroniques que le contact
de l’eau endommagerait. Utilisez un linge
légèrement humidifié à l’eau ou, si néces-
saire, à la mousse sèche, puis séchez-le
avec un linge sec ou laissez-le sécher à
l’intérieur ; ne l’exposez ni au soleil, ni à
des sources de chaleur directes. N’utili-
sez ni détergents ni dissolvants.
Ne l’utilisez qu’une fois parfaitement sec.
Si l’appareil est accidentellement mouillé,
éteignez-le et retirez immédiatement les
piles. Séchez le compartiment des piles à
l’aide d’un chiffon sec. Laissez ouvert le
compartiment des piles jusqu’à ce qu’il
soit complètement sec. Vous pouvez
accélérer cee opération à l’aide d’un
sèche-cheveux. N’essayez pas d’utiliser
l’appareil tant qu’il n’est pas complète-
ment sec.
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTI-
LISATION RESPONSABLE ET POUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les
cartons, les emballages plastique, etc.,
dans les conteneurs de recyclage de
votre localité.
Utilisez de préférence des piles rechar-
geables.
Débranchez le jouet après utilisation et
retirez les piles si vous avez l’intention
de ne pas utiliser le jouet pendant une
longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que
vous n’en voulez plus, ne le jetez pas.
Pensez que d’autres personnes pour-
ront encore l’utiliser et s’amuser avec ce
jouet ; recherchez des entités et/ou des
associations susceptibles de le leur faire
parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une pou-
belle normale lorsque vous voulez vous
en débarrasser. Il doit être déposé dans
un centre de recueil pour le recyclage
des appareils électriques et électro-
niques. Consultez le symbole sur le pro-
duit, dans le manuel d’utilisation ou sur
l’emballage pour plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, confor-
mément au marquage du produit. Vous
faites une importante contribution à
la protection de notre environnement
quand vous recyclez le matériel ou quand
vous trouvez d’autres formes d’utilisation
des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recy-
clage le plus proche ou les autorités locales.
ATTENTION !
- Conserver l’emballage afin de disposer
des informations essentielles con-
cernant le produit.
- Notre société se réserve le droit de
modifier le produit par rapport à
l’illustration afin d’y apporter des amé-
liorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 3 piles du
type LR6/AA 1,5V (incluses).
- Ce produit est fourni avec 3 piles LR6/AA
1,5V incluses pour la fonction “try-me”;
pour le fonctionnement normal du pro-
duit il est recommandé de les remplacer
si nécessaire.
- Les piles ou accumulateurs devront être
installés en respectant les repères de
polarité comme indiqué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront
être retirés du jouet afin d’éviter tout
danger de détérioration.
- Ne pas mélanger de piles neuves et déjà
utilisées en même temps.
- Ne pas mélanger différents types de pi-
les en même temps.
- Utiliser uniquement les piles du type
recommandé par le fabricant ou un mo-
dèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront
pas être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être
court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des
piles doit toujours être réalisée sous la
supervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas
de non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et
déposer les piles usées dans les conte-
neurs destinés à cee fin.
- Les piles doivent être enlevées du jouet
avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours
être chargées sous la supervision d’un
adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement, nous
recommandons l‘utilisation de piles
alcalines.
- Lisez les instructions avant emploi, sui-
vez-les et gardez-les pour la référence.
- En cas de perturbations radioélec-
triques, l‘échantillon peut ne pas fon-
ctionner correctement. Son fonction-
nement reprend normalement une fois
que les perturbations ont disparu.
- Au cas où une décharge électrostatique
se produit, l’appareil peut mal fonction-
ner et l’utilisateur peut avoir de le règler
de nouveau où à le réinitialiser.
- En cas de flux transitoires électriques,
l‘appareil peut mal fonctionner et
l‘utilisateur doit redémarrer le dispositif.
- Ôter tous les éléments destinés à la fi-
xation et à la protection du produit pen-
dant le transport avant de le remere
aux enfants (plastiques, étiquees, fils
de fer, etc.).
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.97 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du IMC Toys 95861 Club Petz Betsy en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du IMC Toys 95861 Club Petz Betsy ?
Oui Non
50%
50%
2 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du IMC Toys 95861 Club Petz Betsy. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

josiane marchesseau 25-12-2020
ce produit,comme tous les produits de cette marque,en électronic ne fonctionnent pas comme prévu,c'est une belle arnaque!!!chaque année,on se fait avoir .c'est inadmissible,les enfants sont tristes devant un jouet qui ne répond pas aux promesses faites en pub et les parents sont très contrariés!!!!!

répondre | Cela a été utile (1)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos IMC Toys 95861 Club Petz Betsy. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter IMC Toys. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre IMC Toys 95861 Club Petz Betsy dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque IMC Toys
Modèle 95861 Club Petz Betsy
Catégorie Jouets
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.97 MB

Tous les modes d’emploi pour IMC Toys Jouets
Plus de modes d’emploi de Jouets

Mode d’emploi IMC Toys 95861 Club Petz Betsy

Produits connexes

Catégories associées