Mode d’emploi JéWé Laura Barrière de sécurité bébé

Besoin d'un mode d’emploi pour votre JéWé Laura Barrière de sécurité bébé ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 1 de question fréquemment posée, 1 de commentaire et a 2 votes avec une note moyenne du produit de 0/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

- 2 -
IMPORTANT! Lisez et suivez scrupuleusement ces instructions et
conservezles pour pouvoir les consulter ultérieurement si nécessaire.
 
deze voor toekomstig gebruik.
NL
IMPORTANT! Read and follow these instructions carefully and keep for
future reference.
GB
Product information: Laura
WARNING: Never use without wallcups.
WARNING: Incorrect tting or positioning of this safety barrier can be dangerous.
WARNING: Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing.
WARNING: The safety barrier must not be tted across windows.
WARNING: Stop using the barrier if the child is capable of climbing it.
INFORMATION
When tted as instructed, between two clean structurally sound surfaces, this gate conforms
to: EN 1930:2011. This gate is designed for children up to 24 months. This safety barrier is for
domestic use only. Never leave your child unattended. Fits openings from 69,5 and 106,5 cm.
Fits for door openings and top and bottom of the stairs. Manual closure system. Make sure
to use the appropriate type of xings depending on the surface available: wooden screws
for wooden surface, multiple usage dowel and concrete screw for concrete surface, multiple
usage dowel and cement screw for cement surface, metal screw for metal surface. The gate
must be tted in a structurally solid opening free of dirt and grease. If the gate has been
exposed to an accident it must not be used again.
The position of the safety barrier in relation to the stairs may have an adverse effect on your
child’s safety:
- If the safety barrier is used at the top of the stairs to prevent your child from falling down
the stairs, it must not be placed on any stair below the level of the top stair. *A
- If the safety barrier is used at the bottom of the stairs to prevent your child from climbing
up the stairs, it must be placed on the lowest stair. **B
Do only use original JéWéRET spare parts for this product. Periodically check the security of
the xings and general condition of the parts. Adjust as necessary, referring to these instruc-
tions. Do not allow older children to climb over this gate as this may pose a danger. Please
make sure the barrier is properly closed after each use.
CARE OF YOUR PRODUCT
- No part of the gate requires lubrication.
- Clean the gate using warm water and a mild detergent.
- Never use solvents, chemicals scouring powders or sharp tools in connection with cleaning
the gate.
Product informatie: Laura
WAARSCHUWING: Nooit gebruiken zonder wandbevestigingen.
WAARSCHUWING: Onjuiste montage of plaatsing van dit veiligheidshekje kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING: Gebruik het veiligheidshekje niet als er onderdelen beschadigd zijn of
ontbreken.
WAARSCHUWING: Het veiligheidshekje mag niet voor ramen worden gemonteerd.
WAARSCHUWING: Gebruik het hekje niet meer als het kind erover kan klimmen.
INFORMATIE
Als dit veiligheidshek in overeenstemming met de instructies wordt gemonteerd tussen twee
schone en solide vlakken voldoet het aan: EN 1930:2011. Dit veiligheidshek is ontworpen
voor kinderen tot 24 maanden en is alleen voor huiselijk gebruik bedoeld. Laat uw kind nooit
alleen. Is geschikt voor openingen van 69,5 - 106,5 cm. Geschikt voor deuropeningen en
boven- en onderaan trappen. Manueel sluitsysteem. Pas de aard van de bevestiging aan, aan
het aanwezige oppervlak: Houtschroeven voor een houtoppervlakte, meervoudige pluggen
met betonschroeven voor een betonoppervlakte, meervoudige pluggen met gipsschroeven
voor een gipsoppervlakte, metaalschroeven voor een metaaloppervlakte. Het veiligheidshek
kan alleen bevestigd worden in een constructief sterke en stabiele opening. Zorg dus dat het
bevestigingsoppervlak stevig, sterk en vlak is. Een veiligheidshek wat betrokken is geweest
bij een ongeval niet meer gebruiken.
De positie waar u het veiligheidshek wilt plaatsen ten opzichte van de trap is belangrijk voor
de veiligheid van uw kind:
- Als het veiligheidshek boven aan de trap wordt gebruikt, mag het hek nooit lager worden
geplaatst dan de vloer boven aan de trap. *A
- Als het veiligheidshek onder aan de trap wordt gebruikt, moet het hek op de onderste
traptrede worden geplaatst. **B
Gebruik alleen goedgekeurde JéWéRET reserve onderdelen voor dit product. Controleer
regelmatig de onderdelen en de stevigheid van het veiligheidshek. Bij onstabiliteit de moeren
van de stelschroeven en eventueel gebruikte schroeven aandraaien. Zorg ervoor dat oudere
kinderen niet over het hek klimmen om ongelukken te voorkomen. Zorg ervoor dat het veilig-
heidshekje goed gesloten is na ieder gebruik.
HOE TE BEHANDELEN
- Geen enkel onderdeel van dit veiligheidshek hoeft geolied te worden.
- Het veiligheidshek kan gereinigd worden met een hete doek of een warm sopje.
- Gebruik geen schuur-/oplos-/ of bleekmiddelen en scherpe hulpmiddelen om dit
veiligheids hek schoon te maken.
FR
Information produit: Laura
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser sans les coupelles de xation.
AVERTISSEMENT : Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de sécurité peut
s’avérer dangereux.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la barrière si l’un de ses éléments est endommagé ou
manquant.
AVERTISSEMENT : Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers des
ouvertures de fenêtres.
AVERTISSEMENT : Ne plus utiliser la barrière une fois l’enfant à même de grimper dessus.
INFORMATIONS
Quand elle est installée conforment au mode d’emploi, entre deux surfaces solides et
stables, cette barrière est conforme à la norme EN 1930 : 2011. Cette barrière est conçue
pour les enfants jusqu’à 24 mois. Cette barrière de sécurité est destinée uniquement à un
usage domestique. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Convient aux ouvertures
comprises entre 69,5 et 106,5 cm. Convient aux encadrements de portes et extrémités
supérieure et inférieure des escaliers. Système de fermeture manuel. Veillez à adapter le type
de xation au type de mur : vis à bois pour support bois, chevilles multi usage et vis à béton
pour support béton, chevilles multi usage et vis à plâtre pour support plâtre, vis à métaux
pour support métallique. La barrière doit être xée à une ouverture dont la structure est
stable et solide. Assurez-vous que sa surface est parfaitement propre, sans traces de graisse.
Si votre barrière est endommagée, si elle a subi un choc accidentel, quelle qu’en soit la raison,
ne l’utilisez plus.
La position de la barrière sur un escalier peut avoir un effet négatif sur la sécurité de votre
enfant:
- Si la barrière de sécurité est utilie en haut de l’escalier, il convient de ne pas la position-
ner plus bas que le palier d’étage. *A
- Si la barrière de sécurité est utilie en bas de l’escalier, il convient de la positionner sur la
dernière marche. **B
N’utilisez que des pièces supplémentaires ou de rechange fournies par JéWéRET. Vériez
régulièrement la solidité des xations et l’état général des différentes parties de la barrière.
Ajustez-les quand c’est nécessaire en suivant ce mode d’emploi. Nautorisez pas vos enfants
plus âgés à escalader la barrière. Cela peut représenter un danger. Veillez à ce que la barrière
soit bien fermée après chaque utilisation.
ENTRETIEN
- Aucune partie de cette barrière ne nécessite de lubriant.
- Nettoyez la barrière avec un chiffon humide et un détergent doux.
- N’utilisez pas de produits abrasifs, ni produits javellisant, ni outils pointus pour nettoyer
votre barrière
A
BA
B
* **
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 12.9 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du JéWé Laura Barrière de sécurité bébé en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du JéWé Laura Barrière de sécurité bébé ?
Oui Non
0%
100%
2 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du JéWé Laura Barrière de sécurité bébé. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

philippe van lintout 05-03-2021
bonjour, où puis je trouver les pièces de montage il me manque certaines pièces bien à vous . Philippe

répondre | Cela a été utile (0)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos JéWé Laura Barrière de sécurité bébé. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter JeWe. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre JéWé Laura Barrière de sécurité bébé dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque JeWe
Modèle Laura
Catégorie Barrières de sécurité bébé
Type de fichier PDF
Taille du fichier 12.9 MB

Tous les modes d’emploi pour JéWé Barrières de sécurité bébé
Plus de modes d’emploi de Barrières de sécurité bébé

Foire aux questions sur JéWé Laura Barrière de sécurité bébé

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Dois-je installer une barrière de sécurité pour enfants en haut ou en bas des escaliers ? Vérifié

Il est préférable d'en installer une aussi bien en haut qu’en bas des escaliers. De cette façon, l’enfant ne pourra pas tomber et ne pourra pas non plus monter les escaliers sans surveillance.

Cela a été utile (92) En savoir plus
Mode d’emploi JéWé Laura Barrière de sécurité bébé

Produits connexes

Catégories associées