85418-2005
Vergleichen Sie
zuerst die Material-
liste mit Ihrem Pa-
ketinhalt! Bitte ha-
ben Sie Verständ-
nis, dass Bean-
standungen nur im
nicht aufgebauten
Zustand bearbeitet
werden können!
Anhand dieser Liste
können Sie die Ih-
nen vorliegenden
Elemente und Leis-
ten der Anleitung
zuordnen.
Vergelijk eerst de
lijst van materialen
met de inhoud van
uw pakket!
Reclamaties
kunnen alleen in
behandeling
worden genomen
zolang de
onderdelen nog
niet zijn
gemonteerd!
Aan de hand van
deze lijst kunt u de
verschillende
elementen en latten
in de handleiding
terugvinden
Veuillez d’abord
comparer la liste
du matériel avec le
contenu de votre
colis ! Nous vous
remercions de bien
vouloir compren-
dre que les récla-
mations ne peu-
vent être traitées
qu’à l’état non
monté !
À l’aide de cette
liste, vous pouvez
attribuer à la notice
respective les élé-
ments et plinthes
dont vous disposez.
En primer lugar,
compare la lista de
material con el
contenido del
paquete. Rogamos
entienda que las
reclamaciones
sólo pueden ser
tramitadas antes
montar el objeto.
En virtud de esta
lista, usted puede
clasificar los
elementos y listones
existentes respecto
a las instrucciones.
Firstly compare
the material list
with the contents
of your package!
Please appreciate
that complaints
can be pro-cessed
only in the non-
assembled state!
Use this list to check
off the elements and
ledges referred to in
the instructions.
Confrontare la di-
stinta dei materiali
con il contenuto
del pacchetto! Le
reclamazioni po-
tranno essere ac-
cettate solamente
se i prodotti non
sono ancora stati
montati!
Con l’aiuto di questa
lista sarà possibile
identificare gli ele-
menti ed i listelli del-
le istruzioni.
Pos.
Pos.
Pos.
Pos.
Pos.
Pos.
Nr.
Nr.
N°
N°
No.
N°.
Bezeichnung
Benaming
Désignation
Denominación
Description
Descrizione
Bild
Afbeelding
Illustration
Dibujo
Illustration
Immagine
Länge
Lengte
Longueur
Long.
Length
Lungh.
Breite
Breedte
Largeur
Ancho
Width
Largh.
Stärke
Dikte
Épaisseur
Espesor
Thickness
Spess.
Material
Materiaal
Matériau
Material
Material
Materiale
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Number
Q.tà
20708
Kopfstütze
Hoofdsteun
Appui-tête
Reposacabezas
Head rest
Supporti testata
1
20820 1 2040 2324 40 1
20716 2 2040 1177 40 1
20719 3
Wandelement
Wandelement
Élément mural
Elemento de la pared
Wall element
Elemento della parete
2040 1771 40
Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato
1
21358 4
Wandelement Front rechts
Wandelement voorzijde rechts
Élément mural façade droite
Elemento de la pared delantero
derecho
Wall element front right
Elemento parete anteriore destro
2040 498 40
Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato
1
21376 5
Wandelement Front links
Wandelement voorzijde links
Élément mural façade gauche
Elemento de la pared delantero
izquierda
Wall element front left
Elemento parete anteriore sinistro
2040 434 40
Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato
1
42385 6
Frontbohle
Dorpeldeel
Madrier frontal
Tablón delantero
Front board
Listello frontale
1713 121 40
Bohle
Balk
Madrier
Tablón
Board
Asse
1
21778 7
Einstiegsbohle
Deurdorpel
Madrier entrée
Tablón entrada
Entrance board
Asse dell’ingresso
936 47 40
Halbe Bohle
Halve balk
Semi-madrier
Medio tablón
Half board
Mezza asse
1
21359 8
Fenster Rund
Raam rond
Fenêtre arrondie
Ventana redonda
Window round
Finestra rotonda
1
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Karibu Rondira 2 Sauna. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.