Mode d’emploi Karlsson KA5601WH Horloge

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Karlsson KA5601WH Horloge ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 3 questions fréquemment posées, 1 commentaire et a 1 vote avec une note moyenne du produit de 100/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

GARANZIA: Vi è una garanzia di due anni contro i difetti di fabbricazione su tutti gli orologi Karlsson, valida a partire
dalla data di vendita dello scontrino | Non immergere il prodotto in acqua. Questo può danneggiare il prodotto. | Non
manomettere i componenti interni. | Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti o oscillazioni di temprature o
umidità. | Non toccare mai i ips. Impostare l’orario solo con la manopola di regolazione. | La gamma di temperature
di funzionamento dell’orologio è consigliata tra i -10 ° C e + 50 ° C | La polarita’ della batteria deve essere installata
correttamente. 1 batteria di formato D (esclusa) sostituire ogni 6 mesi | La precisione dell’orologio ip è con una
differenza media mensile di ± 90 secondi. I danni causati da un uso improprio, compreso l’essere immerso in acqua,
rotture varie o cadute, non sono coperte dalla garanzia.
WARANTY POLICY: There is a one-year warranty against manufacture defects on all Karlsson clocks, valid from
the date of purchase | Never immerse the product in water. This can damage the product. | Do not tamper with the
internal components. | Do not subject the product to extreme force, shock, or uctuations in temprature or humidity.
| Never touch the ips. Set the time only with the setting wheel. | The operating temperature range of clock is best
between -10 ºC and +50 ºC | The direction of the battery must be installed correctly. 1 x size D battery (excl) replace
every 6 months. The accuracy of the ip clock is an average monthly difference of ± 90 seconds. | Damage caused
by improper use, including being immersed in water, broken or high impact, is not covered by the waranty policy.
GARANTÍA: Hay una garantía de dos años contra defectos de fabricación en todos los relojes Karlsson, válidos
desde la fecha de compra | Nunca sumerja el producto en agua. Esto puede dañar el producto. | No manipule los
componentes internos. | No exponga el producto a fuerza extrema, descargas o uctuaciones de temperadura o
humedad. | Nunca toque los lanzamientos. Ajuste la hora solo con la rueda de ajuste. | El rango de temperatura de
funcionamiento del reloj es mejor entre -10 ºC y 50 ºC | La dirección de la batería debe estar instalado correctamente.
1 pila tamaño D (excl) reemplazar cada 6 meses | La precisión del reloj ip una diferencia promedio mensual de ± 90
segundos. Los daños causados por el uso incorrecto, incluyendo ser sumergido en el agua, de alto impacto roto,
no está cubierto por la política de garantía.
HERSTELLERGARANTIE: Auf alle Karlsson Uhren gibt es eine 2-Jahre Garantie, ab Kaufdatum | Die Uhr darf
niemals ins Wasser eingetaucht werden. Das kann die Uhr stark beschädigen. Das Innenleben der Uhr darf weder
berührt noch verstellt werden. Die Uhr darf nicht starkem Druck oder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt
werden. Die Blätter der Uhr dürfen niemals angefasst werden. Die Zeiteinstellung sollte immer mit dem Einstellrad
durchgeführt werden. Die Temperatur für eine optimale Funktion der Uhr liegt zwischen -10° C und +50°C. Das
Einsetzen der Batterie muss korrekt durchgeführt werden. Die D Batterie (nicht im Lieferumfang), sollte alle 6
Monate ausgetauscht werden. Die Präzision der Flip Uhr liegt monatlich durchschnittlich bei + / - 90 Sekunden.
Schaden verursacht durch Wasser, grober Gewalteinwirkung oder unsachgemäßen Gebrauch, obliegen nicht der
Herstellergarantie.
GARANTIE BELEID: Er is een twee jarig garantie op fabrieks fouten op alle Karlsson klokken, geldig vanaf de
dag van aankoop | Plaats het product nooit in het water. Dit kan het product beschadigen. | Kom niet aan interne
componenten | Breng dit product niet onder extreme druk, trillingen of verschillen in temperaturen. | Raak de ‘ips’
nooit aan | Verstel de tijd alleen doormiddel van de draaiknop. | Dit product presteert het beste tussen -10 ºC en
+50 ºC | De richting van de batterij moet op de juiste wijze worden geplaatst. 1x type D batterij (excl) vervang om
de 6 maanden. De precisie van de klok verschilt maandelijks gemiddeld ± 90 seconden. | Vernieling door ongepast
gebruik, waaronder het blootstellen aan water en beschadiging hierdoor vallen niet on de garantie.
GWARANCJA: Obowiazuje dwu letnia gwarancja na wady we wszystkich zegarkach Karlsson ktora obowiązuje od
daty zakupu | Produktu nie wolno zanurzać w wodzie. Może to spowodować uszkodzenie produktu. | Nie wolno
rozbierać elementów wewnętrznych. | Nie narażaj produktu na ekstremalne siły, wstrząsy lub wahania tempratur
lub wilgotności. | Nigdy nie dotykaj wskazowek. Ustaw czas z pokrętłem nastawczym. | Zakres temperatury
pracy zegara najlepiej utrzymywac między 10 ºC i 50 ° C | kierunek baterii musi być poprawnie ustawiony. 1 x
bateria rozmiaru D (bez) wymienić co 6 miesięcy | Dokładność zegara jest przeciętna różna miesięcznie okolo ± 90
sekund. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, w tym zanurzeniu w wodzie, złamaniem, dużym
wpływem sily, nie są objęte gwarancja.
POLITIQUE DE GARANTIE: Il y a une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication sur toutes les horloges
Karlsson, valables à partir de la date d’achat à Present Time | Ne jamais plonger le produit dans l’eau. Cela peut
endommager le produit. | Ne pas toucher aux composants internes. | Ne pas soumettre le produit à une force
extrême, un choc, ou uctuations de température ou d’humidité. | Ne touchez jamais les ips. Réglez uniquement
l’heure avec la roue de réglage. | La tranche idéale de température ambiante pour le meilleur fonctionnement de
l’horloge est entre -10 ° C et +50 ° C | La sens de la pile doit être installé correctement. 1 x pile de taille D (non
fournie) remplacer tous les 6 mois | La précision de l’horloge de la médaille est un écart mensuel moyen de ±
90 secondes. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, y compris d’être immergé dans l’eau, cassé,
impact, ne sont pas couverts par la politique de Garantie.
EN
ES
IT
FR
DE
NL
PL
Karlsson is a trademark of Present Time
Present Time/ Almere/ Holland
www.karlsson-clocks.com
INSTRUCTION MANUAL
FLIP CLOCK NO CASE
KA5601BK & KA5601WH
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.29 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Karlsson KA5601WH Horloge en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Karlsson KA5601WH Horloge ?
Oui Non
100%
0%
1 évaluation

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Karlsson KA5601WH Horloge. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

RAIMUNDO 02-04-2023
Comment garder allumé le cadran de l'heure et de la température d'une montre Karlsso ? Electrique ?

répondre | Cela a été utile (0) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Karlsson KA5601WH Horloge. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Karlsson. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Karlsson KA5601WH Horloge dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Karlsson
Modèle KA5601WH
Catégorie Horloges
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.29 MB

Tous les modes d’emploi pour Karlsson Horloges
Plus de modes d’emploi de Horloges

Foire aux questions sur Karlsson KA5601WH Horloge

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Qu’est-ce qu’un mouvement à quartz ? Vérifié

Les montres et horloges à quartz sont actionnées par une pile. Cela envoie un courant électrique à travers des cristaux de quartz qui vont vibrer. Ces vibrations sont transmises au mouvement. Parce que les vibrations ont une fréquence fixe, les montres et horloges à quartz sont extrêmement précises.

Cela a été utile (79) En savoir plus

Que signifie « GMT » ? Vérifié

« GMT » signifie « Greenwich Mean Time » (temps moyen de Greenwich) et est parfois appelé « UTC » pour « Coordinated Universal Time » (temps universel coordonné). Il s’agit du temps correspondant à la longitude 0 passant à par Greenwich près de Londres.

Cela a été utile (66) En savoir plus

Qu’est-ce qu’un « chronographe » ? Vérifié

Un « Chronographe » est littéralement un « écrivain du temps ». Le terme est utilisé pour décrire les horloges et les montres qui indiquent l’heure du jour ainsi que pour mesurer une certaine période de temps, comme un chronomètre.

Cela a été utile (39) En savoir plus
Mode d’emploi Karlsson KA5601WH Horloge

Produits connexes

Catégories associées