Mode d’emploi Kayser SAHNEboy Siphon à chantilly

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Kayser SAHNEboy Siphon à chantilly ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 6 commentaires et a 12 votes avec une note moyenne du produit de 33/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

teile – parts – pieces detachées – Onderdelen
GebrauchsanleitunG – OperatinG instructiOns – MOde d'eMplOi – GebruiKsaanWiJZinG
07 08 09 11
sahneboy sahneboy sahneboy sahneboy
K741
K899
K742
K712
K740 K745A
K750
K902
Verwenden Sie nur Einwegkapseln von Kayser.
Use only Kayser one way chargers.
N'utiliser que des cartouches Kayser.
Gebruik enkel Kayser-vullingen.
sahneboy
0,5 L
Sahnegerät
Cream Whipper
Siphon Crème Chantilly
Slagroomapparaat
Nur für den Haushaltsgebrauch!
For domestic use only!
Destiné exclusivement à l'usage dans le ménage!
10
sahneboy
WichtiGe GebrauchshinWeise
Für die Sahnekapseln gelten die auf der Kapselverpackung angege-
benen Sicherheitsbestimmungen.
Geleerte Kapseln sollten nicht auf dem Gerätekopf verbleiben,
sondern mit dem Kapselhalter abgeschraubt werden.
Nur Kayser Einwegkapseln verwenden.
Gerät weder Wärme noch direkter Sonneneinwirkung aussetzen!
Nur in den Kühlschrank, aber nicht in die Tiefkühltruhe oder ins
Gefrierfach geben.
Gerätekopf nicht abschrauben, solange das Gerät unter Druck steht
– siehe Gebrauchsanleitung, Punkt 7.
Veränderungen am Gerät und dessen Sicherheitseinrichtungen
dürfen nicht durchgeführt werden.
Es dürfen nur Kayser Originalteile verwendet werden. Wenden Sie
sich im Bedarfsfall an Kayser.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände beim Reinigen. Zer-
legen Sie das Gerät nur in jene Teile, die auf der Zeichnung (siehe
Seite 11) dargestellt sind. War die Flasche längere Zeit nicht in
Verwendung, muss sie vor dem Wiedergebrauch unbedingt mit
warmem Wasser ausgespült werden.
sicherheitshinWeise
Sahnegeräte sind Druckbehälter, für welche besondere Vorsichtsmaß-
nahmen gelten.
Verwenden Sie keine beschädigten Geräte. Ein herabgefallenes
Gerät muss von uns geprüft werden, ehe es wieder verwendet wird!
Sahnegeräte und Sahnekapseln sind für Kinder unerreichbar
aufzubewahren!
Beugen Sie sich während des Einschraubens der Kapsel nicht über
das Gerät!
Der Kayser-Gerätekopf lässt sich sehr leicht auf die Kayser-Flasche
schrauben. Wenden Sie niemals Gewalt an. Kayser-Kopf niemals
schief aufsetzen.
Ventilschraube K745A/K740 niemals vom unter Druck stehenden
Gerät abschrauben.
Dieses Gerät ist mit einer Druckbegrenzungseinrichtung ausge-
stattet, die sich in dem metallenen Gewindestutzen befindet. Bitte
vermeiden Sie jegliche eigenmächtige Manipulation, da dies das
Erlöschen der Garantie sowie den Haftungsausschluss zur Folge hat.
Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur Vermeidung von Bedie-
nungsfehlern gut auf.
Dieses Gerät dient ausschließlich den in dieser Gebrauchsanwei-
sung genannten Verwendungszwecken.
achtunG
Kayser-Geräteköpfe dürfen nur auf Kayser-Flaschen aufgeschraubt
werden. Auf dem Gerätekopf sowie auf dem Boden der Flasche ist
der Schriftzug Kayser angebracht. Die Verwendung von Fremdteilen
kann gefährlich sein.
iMpOrtant instructiOns fOr use
Creamer chargers are to be handled according to the safety
instructions on the package of the chargers.
Empty chargers are to be removed from the cream whipper head
with the charger holder.
Use Kayser one-way chargers only!
Keep the cream whipper out of sun and away from heat.
Store the cream whipper only in the refrigerator – never in the
freezer compartment or the deep-freezer.
Do not remove the head of the cream whipper as long as there is
pressure inside the bottle (Operating instructions, point 7). Always
operate the lever and release the pressure first.
Do not change anything on the cream whipper or its safety-
devices.
Only original Kayser spare parts have to be used. When you need
some parts, please contact us.
Clean only by rinsing. Do not use sharp-edged objects. To take the
cream whipper apart, only remove the parts shown on the drawing
on page 11. If the cream whipper has been out of use for a rather
long time, clean with water as above.
safety instructiOns
Cream whippers work with pressurized gas and therefore there is a
need to take special safety precautions.
Never use a damaged cream whipper; if a cream whipper drops to
the floor, it must be checked by us before using it again.
Cream whipper and creamer chargers are to be stored out of reach
of children.
Do not lean above the cream whipper when you screw in the
charger.
The head of the cream whipper screws easily onto the bottle's
threading. Never ever use force to screw the Kayser head on. Do
not cross-thread.
Do not remove the valve screw K745A/K740 from the cream whip-
per as long as there is still pressure inside.
This cream whipper has a valve which prevents overpressurization.
It is located inside the metal piercing unit. Do not tamper with
this assembly or attempt any adjustments as this would end the
guarantee and our liability.
Keep these operating instructions – they help you to work the
cream whipper correctly.
Use this cream whipper only for the purpose indicated in these
operating instructions.
WarninG
Only screw Kayser cream whipper heads on Kayser bottles. The
head as well as the bottle are marked with Kayser. Usage of other
than Kayser components or Kayser spare parts may result in mal-
function causing serious injury.
indicatiOns iMpOrtantes pOur l'utilisatiOn
Les dispositions de sécurité indiquées sur l'emballage des car-
touches s'appliquent aux cartouches pour la crème de Chantilly.
Les cartouches vidées ne devraient pas rester sur la tête du siphon
crème Chantilly, mais être dévissées avec le porte-cartouche.
N'utilisez que des cartouches jetables Kayser.
Ne pas exposer le siphon crème Chantilly à la chaleur ou au soleil
direct!
Ne conserver le siphon qu'au réfrigérateur, mais ne pas au congéla-
teur ou dans le compartiment de surgélation!
Ne pas dévisser la tête du siphon crème Chantilly tant que l'appa-
reil est sous pression – cf. mode d'emploi, pt. 7.
Ne pas procéder à des modifications de l'appareil et de ses dispo-
sitifs de sécurité.
Utiliser exclusivement des pièces originales Kayser. Adressez-vous
en cas de besoin à Kayser.
Nettoyage par rinçage seulement. N'utilisez pas d'ustensiles abra-
sifs lors du nettoyage. Ne démontez que les pièces indiquées sur le
dessin (voir page 11). Si la bouteille est restée inutilisée pendant
un certain temps, il faut absolument la rincer à l'eau chaude avant
de la réutiliser.
prescriptiOn de sécurité
Les siphons crème Chantilly sont des récipients a pression pour
lesquels des précautions particulières s'imposent:
N'utilisez pas d'appareils endommagés; si votre siphon crème
Chantilly est tombé par terre, faites-le vérifier par nous avant de
le réutiliser!
Conservez le siphon crème Chantilly et les cartouches pour crème
Chantilly dans un endroit inaccessible aux enfants!
Ne vous penchez pas au-dessus de la tête du siphon crème Chan-
tilly en vissant la cartouche!
La tête de l'appareil Kayser peut être aisément vissée sur la bou-
teille Kayser. Ne forcez jamais. Ne posez jamais la tête du siphon
Kayser de travers.
Ne dévissez jamais la vis de soupape K745A/K740 lorsque l'appareil
est sous pression.
Cet appareil est équipé d'un dispositif de limitation de pression se
trouvant dans la tubulure fileté en métal. Veuillez éviter toute ma-
nipulation de votre propre initiative, car ceci invaliderait la garantie
et aurait pour conséquence l'exclusion de la garantie.
Afin d'éviter des erreurs de manipulation, veuillez conserver avec
précaution ce mode d'emploi.
Cet appareil sert exclusivement aux fins d'utilisation citées dans ce
mode d'emploi.
attentiOn
Ne visser les têtes des appareils Kayser que sur des bouteilles
Kayser. A l'intérieur de la partie supérieure de l'appareil ainsi que
sur le fond de la bouteille se trouve l'inscription Kayser. L'utilisation
de pièces étrangères peut être dangereuse.
belanGriJKe aanWiJZiGinGen vOOr GebruiK
Voor de slagroompatronen gelden de op verpakkingaangegevenvei-
ligheidsmaatregelen.
Lege patronen moeten na vullen fles niet in de patroonouder
blijven zitten, dus eruit halen.
Alleen Kayser patronen gebruiken.
Apparaat niet aan hitte blootstellen of in zon zetten.
Alleen in Koelkast zetten en nooit in vriezer.
Kop van apparaat nooit losschroeven als er nog gas in de fles zit
(zie punt 7 van gebruiksaanwijzing).
Nooit zelf veranderingen aan apparaat toepassen.
Alleen originele Kayser onderdelen gebruiken bij vervanging
onderdelen.
Nooit scherpe delen gebruiken om apparaat/fles schoon te maken.
Als Fles langere tijd niet gebruikt is altijd voor gebruik even met
warm water afspoelen.
veiliGheidMaatreGelen
Slagroomapparaat staat onder grote druk dus altijd zeer voorzichtig zijn.
Geen beschadigde apparaten gebruiken. Een gevallen apparaat
moet door Kayser gecontroleerd worden voor het weer gebruikt
wordt.
Apparaat en patronen buiten bereik van kinderen bewaren.
Bij opschroeven van een patroon nooit over het apparaat buigen.
De kop dient gemakkelijk op de fles geschroefd te worden. Nooit
een kop met moeite erop draaien of scheef erop draaien.
Ventiel onderdeel K745A/K740 nooit onder druk van apparaat
halen.
Dit apparaat is uitgerust met een drukbegrenzende inrichting. Elke
aanpassing/manipultie aan apparaat heeft resultaat dat er geen
aanspraak meer gemaakt kann worden op garantie of disclaimer.
Lees gebruiksaanwijzing om te vermijden dat er zich gebruiksfouten
voordoen.
Dit apparaat dient alleen voor gebruik zoals vermeld in deze
gebruiksaanwijzing.
attentie
De kop van het Kayser apparaat mag alleen op flessen van Kayser
gebruikt worden. Op de kop en op de fles is een logo van Kayser
aangebracht. Hetgebruik van vreemde delen kann zeer gevaarlijk
zijn.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.99 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Kayser SAHNEboy Siphon à chantilly en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Kayser SAHNEboy Siphon à chantilly ?
Oui Non
33%
67%
12 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Kayser SAHNEboy Siphon à chantilly. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

Matricon 30-12-2020
Il manque le levier pour actionner la crème De ce fait la crème sort liquide Merci pour votre aide

répondre | Cela a été utile (9) En savoir plus
Michel Bernard 23-07-2021
Pas de souci avec le mien. J'ai eu une crème chantilly bien ferme. Il faut bien serrer la tête avant de mettre le gaz

Cela a été utile (0)
Serge Ruans 05-09-2021
La crème fraîche doit être très froide. Cordialement

Cela a été utile (0)
Prince roger 11-08-2019
Malgré de nombreux essais et le mode d'emploi la chantilly reste toujours liquide avec 1 ou 2 cartouches idem !?....

répondre | Cela a été utile (6)
Aurore FERAPAS 06-02-2023
Bonjour est ce que la tige en fer K742 doit rentrer dans la tuyère grise K741 ?

répondre | Cela a été utile (3)
Deborah 29-06-2019
Salut j'adore mon Sahneboy, mais j'ai du mal à trouver les chargeurs de crème Kayser J'habite en Colombie-Britannique au Canada, alors pouvez-vous me dire si je peux utiliser des chargeurs ISI dans mon Sahneboy Merci Déborah

répondre | Cela a été utile (2) (Traduit par google)

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Kayser SAHNEboy Siphon à chantilly. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Kayser. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Kayser SAHNEboy Siphon à chantilly dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Kayser
Modèle SAHNEboy
Catégorie Siphons à chantilly
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.99 MB

Tous les modes d’emploi pour Kayser Siphons à chantilly
Plus de modes d’emploi de Siphons à chantilly

Mode d’emploi Kayser SAHNEboy Siphon à chantilly

Produits connexes

Catégories associées