Mode d’emploi Koenig B02106 Machine à pain

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Koenig B02106 Machine à pain ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

2
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung
und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von
einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden
oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und
sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reini
-
gungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des défi
-
ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent
pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser
l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont
été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour
l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir compris les dangers y
associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent
pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bam
-
bini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadegua
-
te, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo
dell’apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurez
-
za e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli interventi
di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini
senza sorveglianza.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter be-
treiben / anschliessen.
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un inter-
rupteur télécommandé.
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore
controllabile a distanza.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel
von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie un-
beaufsichtigt lassen.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil
et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins
de 8 ans. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque
celui-ci est en fonctionnement.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’appa-
recchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di
sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l’apparecchio incustodito.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plas-
tiques) entre les mains des enfants.
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono
stare lontano dai bambini.
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für
gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben.
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation
professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per
l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken.
Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de
l’appareil.
Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio.
3
Gerät /
Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen
/
legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht
starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen
bestrahlung) aussetzen.
Ne mettez jamais l’appareil
/ cable sur des surfaces chaudes, ni à
proximité de vives flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte
chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil)
pendant une période prolongée.
Mai mettere l’apparecchio
/ spina sopra superfici calde nè vicino
a fiamme aperte. Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per
esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari.
Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitzebeständiger
Unterlage betreiben. Für gute Luftzirkulation muss das Gerät all-
seitig mind. 50 cm Abstand zu Wänden haben. Nie über Tischkan-
ten / -ecken hinaus stellen.
Utiliser l’appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et
résistante à la chaleur. Afin que l’air puisse librement circuler,
l’appareil doit être placé à au moins 10 cm (20 cm vers le haut)
des murs, dans toutes les directions. Ne jamais placer l’appareil
sur le rebord ou le coin d’une table.
Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana, sta
-
bile e resistente al calore. Per far circolare l’aria ogni lato dell’ap-
parecchio deve mantenere una distanza minima di 10 cm (20 cm
in alto) dalle pareti. Mai fare sporgere dai lati o gli angoli di tavoli.
Zutaten dürfen nicht ins Geräteinnere gelangen. Backform zum
Befüllen aus Gerät entnehmen. Gerät nie ohne eingesetzte Back-
form betreiben – Gefahr von Geräteschäden!
Les ingrédients ne doivent pas s’introduire à l’intérieur de l’appareil.
Retirer le moule à cuisson de l’appareil pour le remplir. Ne jamais
faire fonctionner l’appareil sans que le moule soit mis en place –
risque de dommages de l’appareil!
Gli ingredienti non devono raggiungere l’interno dell’apparec
-
chio. Togliere la forma di cottura dall’apparecchio per riempirla.
Non far funzionare l’apparecchio senza la forma di cottura inse
-
rita – pericolo di danni all’apparecchio!
Flammen im Brandfall mit einer Löschdecke ersticken. Feuer nie
-
mals mit Wasser löschen, dies würde eine Explosion verursachen.
En cas d’incendie, jeter une couverture isolante sur les flammes.
N’éteignez jamais un incendie avec de l’eau, cela pourrait provo
-
quer une explosion.
In caso di fuoco, soffocare le fiamme con una coperta d’amianto. In
caso di fuoco non estinguere mai con acqua. Pericolo di esplosione!
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fach
-
gerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden
übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou
réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité
de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente
non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibi-
le assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo
caso decade la rivendicazione di garanzia.
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör verwenden.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus par le
fabricant.
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore.
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 3.43 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Koenig B02106 Machine à pain en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Koenig B02106 Machine à pain ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Koenig B02106 Machine à pain. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Koenig B02106 Machine à pain. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Koenig. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Koenig B02106 Machine à pain dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Koenig
Modèle B02106
Catégorie Machines à pain
Type de fichier PDF
Taille du fichier 3.43 MB

Tous les modes d’emploi pour Koenig Machines à pain
Plus de modes d’emploi de Machines à pain

Foire aux questions sur Koenig B02106 Machine à pain

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Puis-je nettoyer le moule de ma machine à pain à l’aide d’une éponge métallique ? Vérifié

Non. La plupart des machines à pain disposent d'un moule doté d'une couche non-adhérente pouvant être endommagée avec une éponge métallique ou un nettoyant abrasif. Utilisez uniquement le côté doux d’une éponge métallique ou un torchon mouillé.

Cela a été utile (637) En savoir plus

Pourquoi dois-je retirer le plateau avant d’ajouter des ingrédients ? Vérifié

Ceci afin d’éviter que les ingrédients ne tombent sur un élément chauffant. Ils pourraient brûler et causer de la fumée.

Cela a été utile (532) En savoir plus
Mode d’emploi Koenig B02106 Machine à pain

Produits connexes

Catégories associées