Mode d’emploi Leifheit LinoPush 500 Séchoir à linge

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Leifheit LinoPush 500 Séchoir à linge ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 0 questions fréquemment posées, 0 commentaires et a 2 votes avec une note moyenne du produit de 0/100. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

T
Монтаж гильзы для стойки
1. Найдите солнечное место. При этом нужно взять в расчет
деревья, кустарники, ограды и пр. Сушилказонтик для белья
должна вращаться свободно. Занимаемая площадь указана на
упаковке.
2. Выкопайте яму согласно чертежу.
3. Замесите ок. 20 литров (2 ведра) бетона с небольшим
количеством воды (землисто-влажный) в соотношении 5
частей песка и 1 часть цемента и налейте в яму
4. Держите при этом гильзу для стойки вертикально. Проверьте
ее вместе с сушилкой-зонтиком с помощью ватерпаса.
5. Гильза должна выглядывать настолько, чтобы можно было
закрыть крышку.
6. Оставьте бетон на пару дней, чтобы он затвердел.
Q
Montarea manşonului de xare în sol
1. Căutaţi un loc însorit şi luaţi în considerare copacii, tufele, gardurile etc.
Suportul de rufe tip umbrelă trebuie să se poată roti liber, necesarul de
spaţiu ind indicat pe ambalaj.
2. Săpaţi o groapă conform schiţei.
3. Amestecaţi cca. 20 de litri (2 găleţi) de beton cu puțină apă (semiuscat)
în raport de 5 părţi de nisip şi 1 parte de ciment şi umpleţi groapa săpată.
4. Menţineţi în cadrul acestei operaţiuni manşonul de xare în sol în poziţie
verticală. Realizaţi proba cu suportul de rufe tip umbrelă şi o nivelă cu bulă.
5. Manşonul trebuie să depăşească marginea solului sucient de mult, încât
capacul să se poată închide.
6. Lăsaţi betonul să se întărească timp de câteva zile.
G
Žeminio lizdo montavimas
1. Suraskite saulėtą vietą, atsižvelgdami į medžius, krūmus, tvoras ir pan.
Skalbinių skėtis turi galėti laisvai suktis. Reikiamas plotas nurodytas ant
pakuotės.
2. Iškaskite duobę, kaip nurodyta brėžinyje.
3. Sumaišykite maždaug 20l (2 kibirus) betono su nedideliu kiekiu vandens
(žemės drėgnumo) –santykiu 5 dalys smėlio ir 1 dalis cemento– ir
užpilkite duobę.
4. Laikykite žeminį lizdą vertikaliai. Pabandykite įstatyti skalbinių skėtį ir
patikrinkite gulsčiuku.
5. Lizdas turėtų būti išsikišęs tiek, kad būtų galima uždėti dangtelį.
6. Palikite betoną kelias dienas sukietėti.
H
Turētāja uzstādīšana
1. Sameklējiet saulainu vietu, ņemot vērā kokus, krūmus, žogus u.c. Tai jābūt
pietiekami lielai, lai veļas žāvētāju varētu grozīt; nepieciešamā platība ir
norādīta uz iepakojuma.
2. Izrociet bedri, kā norādīts skicē.
3. Sajauciet aptuveni 20 litru (2 spaiņi) javas (zemes mitruma), izmantojot
ūdeni, smiltis (1 daļa) un cementu (5 daļas), un piepildiet bedri.
4. Turiet turētāju vertikāli. Veiciet pārbaudi, izmantojot veļas
žāvētāju un līmeņrādi.
5. Turētājam jābūt virs zemes virsmas, lai tam varētu uzlikt vāku.
6. Ļaujiet betonam sacietēt pāris dienas.
o
Pinnase hülsi monteerimine
1. Valige päikeseline asukoht ja pidage seejuures silmas ka lähedalolevaid
puid, põõsaid, tarasid jne. Pesukuivatuspuu peab saama vabalt pöörelda.
Vaba ruumi vajadus on toodud pakendil.
2. Tehke auk vastavalt joonisele.
3. Segage ca 20 liitrit (2 ämbritäit) betooni suhtega 5 osa liiva ja 1 osa
tsementi ning pisut vett, nii et saavutate tavalise pinnase niiskuse ning
valage segu auku.
4. Hoidke seejuures pinnase hülssi vertikaalis. Kontrollige õiget asendit
pesukuivatuspuu ja vesiloodi abil.
5. Hülss peaks pinnasest välja jääma nii palju, et oleks võimalik sulgeda
selle kaant.
6. Laske betoonil paar päeva kivineda.
A
A talajhüvely szerelése
1. Keressen egy napos helyet, ahol nincsenek fák, bokrok, kerítések stb.
A szárítónak szabadon kell forognia. A helyigény a csomagoláson szerepel.
2. Ásson egy lyukat az ábra szerint.
3. Keverjen össze kb. 20 liter (2 vödör) betont egy kis vízzel (talajnedves legyen)
5 egység homok és 1 egység cement arányban, és töltse fel a lyukat.
4. Tartsa a talajhüvelyt függőleges helyzetben. Ellenőrizze a szárítóval és egy
vízmértékkel.
5. A hüvelynek annyira kell kiállnia, hogy a fedél lezárható legyen.
6. Hagyja, hogy a beton néhány napon keresztül megkeményedjen.
50-метровая сушилка-зонт • Uscător de rufe rotativ de 50 m • 50 m skalbinių džiovykla • Rotējošais veļas žāvētājs, 50 m •
50 m kuivatusnööriga pesukuivatuskaruselle • 50 m-es ruhateregető
Ø ca. 30 cm
5-10 cm
ca. 25 cm
Бетон • Beton • Betonas Java Betoon Beton
пустотелый кирпич • Cărămidă perforată • Tuščiavidurė
plyta • Ķieģelis • Augu kate • Perforált tégla
85359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 500
85359-85360 GA-Linolift-LinoPush-500-A4.indd 3 20.10.16 15:45
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.19 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Leifheit LinoPush 500 Séchoir à linge en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Leifheit LinoPush 500 Séchoir à linge ?
Oui Non
0%
100%
2 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Leifheit LinoPush 500 Séchoir à linge. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Leifheit LinoPush 500 Séchoir à linge. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Leifheit. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Leifheit LinoPush 500 Séchoir à linge dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Leifheit
Modèle LinoPush 500
Catégorie Séchoirs à linge
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.19 MB

Tous les modes d’emploi pour Leifheit Séchoirs à linge
Plus de modes d’emploi de Séchoirs à linge

Mode d’emploi Leifheit LinoPush 500 Séchoir à linge

Produits connexes

Catégories associées