Art.-Nr. 381 194 HKP-100/12
Emil Lux GmbH & Co. KG • Emil-Lux-Straße 1 • 42929 Wermelskirchen • GERMANY
Fon +49 (0) 2196 / 76 - 40 00 • Fax +49 (0) 2196 / 76 - 40 02 • www.lux-tools.de V-030616
• Allow the product cool after use and then put away.
• The product may not be used when moist or wet as there
is a risk of a fatal electric shock!
• Only transport the product when it has completely cooled
as there is a risk of burning and/or fire! The same applies
when, for instance, changing the nozzle (having already
isolated the product from the mains voltage!).
• Protect your body and eyes from hot liquid glue. Wear the
appropriate protective clothing and goggles while you are
working.
• During operation the entire area in front of the product is
very hot. To prevent burns always hold the product only by
the handle.
• Do not work with the product in potentially explosive envi-
ronments in which flammable liquids, gases and dusts
occur.
• Always pull the mains plug from the mains socket before
carrying out any maintenance or cleaning work and let the
product cool down completely.
• The product’s connecting cable cannot be replaced. If the
cable is damaged the product is to be scrapped.
• Keep the product out of the reach of children when not
being used. Do not allow the product to be used by anyone
who is not familiar with it or has not read these instructions.
Operation
– Place the stand(C) at the front of the product. Fold the
stand forwards before putting the the plug into the socket
and positioning the gun as shown in the illustration.
– Push the glue cartridge into the opening(A). The glue gun
is ready for use after approximately 5 minutes. You will
achieve the greatest adhesive strength when glue is
applied to clean and grease-free surfaces.
– Apply the liquid glue in lines or drop by drop. Do this by
pressing the trigger(B). Immediately press both surfaces
together.
– As soon as the work is completed pull out the mains plug
and put the product on its stand to let it cool down. The
glue cartridge can remain in the product.
– Screw off and screw on the nozzle to replace it. Only
change the nozzle after the product has completely cooled
down and is switched off.
– The product does not require any special maintenance.
Carefully remove any residual glue from the nozzle after the
product has cooled down.
Technical data
Disposal
Products which are labelled with the adjacent symbol
must not be disposed of in household rubbish. You
must dispose of such old electrical and electronic
equipment separately.
Tavná lepicí pistole
Použití přiměřené určení
Přístroj odpovídá stavu vědy a techniky i platným bezpečnost-
ním ustanovením v době uvádění do provozu v rámci jeho pou-
žití přiměřenému určení.
Přístroj není koncipován pro profesionální použití.
Každé jiné použití je v rozporu se stanoveným účelem. Použi-
tím, které je v rozporu s určením, změnami na přístroji nebo
použitím dílů, které nebyly přezkoušeny a schváleny výrob-
cem, mohou vzniknout nepředvídatelné škody!
Každé nepřiměřené použití popř. všechny v tomto návodu k
použití nepopsané činnosti na přístroji jsou nedovoleným zne-
užitím mimo zákonné hranice ručení výrobce.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si jeho uživatel
musí před prvním použitím přečíst tento návod k použití a
porozumět mu.
• Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Pokud nebu-
dete dbát bezpečnostních pokynů, ohrožujete sebe i
ostatní.
• Všechny návody k použití a bezpečnostní pokyny si dobře
uložte pro pozdější použití.
• Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bezpodmí-
nečně předejte i tento návod k použití.
• Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je bez závady.
Jsou-li na přístroji nebo na některé jeho součásti závady,
musí být vyřazen z provozu a odborně zlikvidován.
• Přístroj nepoužívejte v prostorech ohrožených výbuchem
nebo v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů!
• Vypnutý přístroj vždy zajistěte proti neúmyslnému zapnutí.
• Nepoužívejte nářadí, u něhož spínač Zap/Vyp řádně nefun-
guje.
• Zabraňte dětem v přístupu k přístroji! Uložte přístroj tak,
aby byl bezpečně chráněn před dětmi a nepovolanými
osobami.
• Nepřetěžujte přístroj. Používejte přístroj pouze pro účely,
pro které byl určen.
• Pracujte vždy opatrně a v dobré fyzické kondici: Pracovat
během únavy, onemocnění, požití alkoholu, pod vlivem
léků a omamných látek je nezodpovědné, protože přístroj
nemůžete bezpečně používat.
• Nepoužívejte topné těleso s časovým spínačem nebo s
jiným spínačem, který automaticky spíná přístroj, hrozilo by
nebezpeční požáru.
• Zabezpečte, aby si děti nehrály s výrobkem.
• Dodržujte vždy platné národní a mezinárodní bezpeč-
nostní, zdravotní a pracovní předpisy.
Elektrická bezpečnost
• Přístroj se smí připojit pouze na zásuvku s řádně instalova-
ným ochranným kontaktem.
• Zajištění přístroje se musí provést pomocí proudového
chrániče (spínač FI) s dimenzovaným chybným proudem
nepřesahujícím 30 mA mA.
• Před připojením přístroje se musí zabezpečit, aby síťová
přípojka odpovídala hodnotám pro připojení přístroje.
• Přístroj se smí používat pouze v rámci uvedených limitů
napětí, výkonu a otáček (viz typový štítek).
• Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama! Síťovou
zástrčku vytahuje vždy za konektor, ne za kabel.
• Síťový kabel nepřehýbat, nepřiskřípnout, netahat nebo
nepřejíždět, chránit před ostrými hranami, olejem a hor-
kem.
• Přístroj nezdvíhejte za kabel a kabel nepoužívejte na žádné
jiné účely.
• Před každým použitím zkontrolujte zástrčku a kabel.
• Při poškození síťového kabelu okamžitě vytáhněte síťovou
zástrčku. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným síťo-
vým kabelem.
• Pokud se přístroj nepoužívá, musí být síťová zástrčka vždy
vytažená.
• Před zasunutím síťové zástrčky zajistěte, aby byl přístroj
vypnutý.
• Před vytažením síťové zástrčky přístroj vždy vypněte.
• Pro přepravu uveďte přístroj do stavu bez proudu.
Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj
• Přístroj vydává velké množství tepla. Držte v dostatečné
vzdálenosti od přístroje všechny předměty, které by se tím
mohly zničit, nebo mohly být nějakým způsobem ovliv-
něny. Používejte prosím přiložený stojánek.
• Po použití nechte přístroj zchladnout a pak jej odstavte.
• Výrobek nesmí zvlhnout nebo se namočit, riziko životu
nebezpečného zasažení elektrickým proudem!
• Transportujte přístroj až po úplném zchladnutí, nebezpečí
popálení nebo požáru! Stejné pravidlo platí, chcete-li napří-
klad vyměnit trysku (zde přístroj nejdříve vypněte ze sítě!).
• Chraňte si tělo a oči před tekutým horkým lepidlem. Při
práci používejte odpovídající pracovní oděv a ochranné
brýle.
• Za provozu se celá přední část přístroje velmi rozpálí. Aby
nedošlo k popálení, uchopte přístroj vždy jen za rukojeť.
• Nepracujte s přístrojem ve výbušném prostředí, kde se
nachází hořlavé kapaliny, plyny a prachy.
• Před údržbou a čištěním bezpodmínečně vytáhněte síťo-
vou zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj zcela vychlad-
nout.
• Kabel přístroje nelze vyměnit. Při poškození kabelu se musí
přístroj sešrotovat.
• Když přístroje nepoužíváte, uchovávejte je mimo dosah
dětí. Nedovolte přístroj používat nikomu, kdo s ním není
dobře seznámený, nebo si nepřečetl tento návod.
Obsluha
– Stojánek(C) připevněte na přední stranu přístroje. Vyklopte
stojánek dopředu, dříve než zasunete zástrčku do zásuvky
a postavte pistoli dle vyobrazení.
– Zasuňte lepicí patronu do otvoru(A). Asi po 5 minutách je
tavná lepicí pistole připravena k použití. Maximální možné
přilnavosti dosáhnete při nanášení lepidla na čisté a
odmaštěné povrchy.
– Tekuté lepidlo nanášejte v proužcích nebo po kapkách. K
tomu stiskněte spoušť(B). Obě plochy ihned přitiskněte k
sobě.
– Ihned po skončení práce vytáhněte síťovou zástrčku a
nechte přístroj na stojánku vychladnout. Lepicí patrona
může v přístroji zůstat.
– Potřebujete-li vyměnit trysku, odšroubujte ji a našroubujte
novou. Trysku vyměňujte jen u vypnutého a zcela zchlad-
lého přístroje.
– Přístroj nepotřebuje žádné zvláštní ošetřování. Případné
zbytky lepidla na trysce opatrně odstraňte po zchladnutí
přístroje.
Technická data
Likvidace
Přístroje, které jsou označeny vedle uvedeným symbo-
lem, nesmí být vyhazovány do domovního odpadu.
Takovéto staré elektrické a elektronické přístroje jste
povinni likvidovat odděleně.
Tavná lepiaca pištoľ
Použitie pre daný účel
Zariadenie zodpovedá stavu súčasnej vedy a techniky, ako aj
bezpečnostným ustanoveniam platným v momente jeho uve-
denia do prevádzky v rámci použitia na daný účel.
Zariadenie nie je koncipované pre profesionálne použitie.
Každé iné použitie je v rozpore s určením. Pri použití v rozpore
s určením, pri zmenách na zariadení alebo použitím dielov,
ktoré neboli odskúšané alebo povolené výrobcom, môžu
vzniknúť nepredvídané škody!
Každé použitie na iný než daný účel resp. všetky činnosti vyko-
nané na zariadení, ktoré neboli popísané v tomto návode na
použitie, sa považujú za nepovolené a nevhodné použitie
mimo záručný rozsah výrobcu.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Aby bolo zaistené bezpečné zaobchádzanie s týmto zaria-
dením, je nutné, aby si jeho užívateľ pred prvým použitím
prečítal tento návod na obsluhu a porozumel mu.
• Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak nerešpektu-
jete bezpečnostné pokyny, ohrozujete sami seba a dru-
hých.
• Všetky návody na použitie a bezpečnostné pokyny ucho-
vajte pre ďalšie použitie.
• V prípade ďalšieho predaja alebo darovania tohto zariade-
nia spolu s ním odovzdajte vždy aj tento návod.
• Prístroj sa smie používať len vtedy, keď je v bezchybnom
stave. Ak je zariadenie alebo jeho časť chybná, musí sa
vyradiť z prevádzky a odborne zlikvidovať.
• Prístroj nepoužívajte v priestoroch ohrozených výbuchom
alebo v blízkosti horľavých kvapalín či plynov!
• Vypnutý prístroj vždy zabezpečte proti neúmyselnému
zapnutiu.
• Nepoužívajte náradie, u ktorého zapínač/vypínač riadne
nefunguje.
• Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od prístroja!
Uschovajte prístroj pred deťmi a nekompetentnými oso-
bami na bezpečnom mieste.
• Nepreťažujte zariadenie. Zariadenie používajte iba na
účely, pre ktoré bolo vyrobené.
• Vždy pracujte opatrne a v dobrom fyzickom stave: praco-
vať počas únavy, choroby, požívania alkoholu, pod vply-
vom liekov a drog je nezodpovedné, pretože prístroj nemô-
žete bezpečne používať.
• Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho používali osoby
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a/alebo vedomostí, iba ak sú pod dozorom osoby zodpo-
vednej za ich bezpečnosť alebo boli touto osobou poučené
o tom, ako toto zariadenie používať.
• Zabezpečte, aby sa deti nehrali s výrobkom.
• Vždy dodržiavajte platné národné a medzinárodné bezpeč-
nostné, zdravotné a pracovné predpisy.
Elektrická bezpečnosť
• Prístroj sa smie zapojiť len do zásuvky s riadne nainštalo-
vaným ochranným kontaktom.
• Zaistenie prístroja sa musí uskutočniť pomocou prúdového
chrániča (spínač FI) s dimenzovaným chybným prúdom nie
viac ako 30 mA.
• Pred zapojením prístroja musí byť zabezpečené, že sieťová
prípojka zodpovedá prípojným údajom prístroja.
• Prístroj sa smie používať iba v rámci uvedených limitov
napätia, výkonu a menovitých otáčok (pozri štítok typu).
• Sieťovú zástrčku nechytajte vlhkými rukami! Sieťovú zástr-
čku ťahajte vždy za zástrčku, nie za kábel.
• Sieťový kábel neohýbajte, neprivierajte, nemykajte ním, ani
po ňom neprechádzajte; chráňte pred ostrými hranami,
olejom a vysokými teplotami.
• Prístroj nedvíhajte uchopením za kábel alebo kábel nepou-
žívajte iným spôsobom.
• Pred každým použitím skontrolujte zástrčku a kábel.
• Pri poškodení sieťového kábla ihneď vytiahnite sieťovú
zástrčku. Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným sieťo-
vým káblom.
• Ak sa prístroj nepoužíva, musí byť sieťová zástrčka stále
vytiahnutá.
• Pred zasunutím sieťovej zástrčky zabezpečte, aby bol prí-
stroj vypnutý.
• Pred vytiahnutím sieťovej zástrčky prístroj vždy vypnite.
• Prístroj pri preprave odpojte od prúdu.
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre
výrobok
• Prístroj vyvíja intenzívne teplo. Od horúceho prístroja udr-
žiavajte vzdialené všetky predmety, pretože by sa mohli
zničiť alebo nejakým spôsobom poškodiť. Používajte prilo-
žený stojan.
• Prístroj nechajte po použití ochladiť a až potom ho odložte.
• Výrobok nesmie zvlhnúť ani zmoknúť, nebezpečenstvo
životu nebezpečného úderu elektrickým prúdom!
• Prístroj prepravujte iba vtedy, ak je úplne vychladnutý,
nebezpečenstvo popálenia, príp. požiaru! To isté platí, ak
by ste chceli napr. vymeniť dýzu (Prístroj pritom predtým
odpojte od sieťového napätia!).
• Telo a oči chráňte pred tekutým horúcim lepidlom. Pri práci
noste príslušný ochranný odev a ochranné okuliare.
• Počas prevádzky sa celá predná časť prístroja veľmi
zohreje. Aby ste zabránili popáleninám, držte prístroj vždy
iba za rukoväť.
• S prístrojom nepracujte v prostredí s nebezpečenstvom
výbuchu, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
a prach.
• Pred všetkými údržbovými alebo čistiacimi prácami bez-
podmienečne vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a prí-
stroj nechajte úplne vychladnúť.
• Prípojné vedenie prístroja nie je možné vymeniť. Pri poško-
dení vedenia je potrebné prístroj zlikvidovať.
• Nepoužívané prístroje uschovajte mimo dosah detí. Prístroj
nedovoľte používať osobám, ktoré s ním nie sú obozná-
mené alebo si neprečítali tento pokyn.
Obsluha
– Stojan(C) namontujte na prednú stranu prístroja. Stojan
vyklopte smerom dopredu, predtým ako zasuniete zástr-
čku do zásuvky a pištoľ postavte podľa obrázku.
– Lepiacu náplň zasuňte do otvoru(A). Po približne 5 minú-
tach je tavná lepiaca pištoľ pripravená na použitie. Najvyš-
šiu možnú priľnavosť dosiahnete vtedy, ak lepidlo nanášate
na čisté povrchy bez prítomnosti mastnoty.
– Tekutý lep nanášajte v tvare pásikov alebo po kvapkách. K
tomu stlačte rukoväť(B). Obidve plochy ihneď stlačte
dohromady.
– Ihneď po ukončení práce vytiahnite zástrčku zo zásuvky a
prístroj postavený na stojane nechajte ochladnúť. Lepiaca
náplň môže zostať v prístroji.
– Ak chcete vymeniť dýzu, odskrutkujte ju a naskrutkujte
novú. Dýzu vymieňajte iba pri vypnutom a úplne vychlad-
nutom prístroji.
– Prístroj nevyžaduje zvláštnu údržbu. Možné zvyšky lepidla
nachádzajúce sa na dýze opatrne odstráňte po ochladení
prístroja.
Technické údaje
Likvidácia
Zariadenia, ktoré sú označené vedľa uvedeným symbo-
lom, nesmú byť odstraňované spolu s komunálnym
odpadom. Likvidáciu opotrebovaných elektrických a
elektronických zariadení ste povinní vykonávať odde-
lene.
Pistolet do klejenia na gorąco
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie odpowiada aktualnemu stanowi nauki i techniki
oraz obowiązującym przepisom bezpieczeństwa pracy w
chwili ukazania się na rynku w ramach zastosowania zgod-
nego z przeznaczeniem.
Urządzenie nie nadaje się do zastosowania zawodowego lub
przemysłowego.
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem, wprowadzanie
zmian w urządzeniu lub stosowanie części, które nie są spraw-
dzone i dopuszczone przez producenta, może być przyczyną
nieprzewidywalnych uszkodzeń!
Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem lub wszystkie nie-
opisane w niniejszej instrukcji obsługi czynności przy urządze-
niu stanowią użycie niedozwolone poza ustawowymi grani-
cami odpowiedzialności producenta.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• Aby zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia, użytkownik
musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi przed
pierwszym użyciem urządzenia.
• Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa
pracy! Gdy nie przestrzega się wskazówek bezpieczeń-
stwa, stwarza się zagrożenie dla siebie i innych.
• Przechowywać wszystkie instrukcje obsługi i wskazówki
bezpieczeństwa do przyszłego wykorzystania.
• W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia,
należy również bezwzględnie przekazać niniejszą instruk-
cję obsługi.
• Urządzenia wolno używać tylko w nienagannym stanie
technicznym. Jeśli urządzenie lub jego część jest uszko-
dzona, należy je wyłączyć i fachowo zutylizować.
• Nie używać urządzenia w pomieszczeniach zagrożonych
wybuchem ani w pobliżu cieczy i gazów palnych!
• Wyłączone urządzenie zawsze zabezpieczyć przed nieza-
mierzonym włączeniem.
• Nie używać urządzeń z uszkodzonym włącznikiem/wyłącz-
nikiem.
• Nie dopuszczać dzieci do urządzenia! Chronić urządzenie
przed dziećmi i osobami nieupoważnionymi.
• Nie przeciążać urządzenia. Urządzenia używać wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem.
• Pracować zawsze, tylko będąc w dobrej kondycji i zacho-
wując należytą ostrożność. Osoby zmęczone, chore,
będące pod wpływem alkoholu, leków lub środków odu-
rzających są nieodpowiedzialne i nie są w stanie bezpiecz-
nie używać urządzenia.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (także dzieci) znajdujące się w ograniczonym stanie
fizycznym, sensorycznym lub umysłowym, bądź którym
brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są pilno-
wane przez odpowiedzialne osoby i otrzymały od nich
instrukcje na temat użytkowania urządzenia.
• Nie pozwól, aby dzieci korzystały z urządzenia dla zabawy.
• Należy zawsze przestrzegać obowiązujących krajowych i
międzynarodowych przepisów BHP.
Bezpieczeństwo elektryczne
• Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazda wtykowego
z prawidłowo zainstalowanym stykiem ochronnym.
• Zabezpieczenie musi być zrealizowane za pomocą
ochronnego wyłącznika różnicowego o obliczeniowym
prądzie uszkodzeniowym nie większym niż 30 mA.
• Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, że
przyłącze sieciowe odpowiada danym przyłączeniowym
urządzenia.
• Urządzenie wolno stosować tylko w podanym zakresie
napięcia, mocy i nominalnej prędkości obrotowej (patrz
tabliczka znamionowa).
• Nie dotykać wtyczki mokrymi dłońmi! Kabel sieciowy
zawsze odłączać pociągając za wtyczkę a nie kabel.
• Nie wolno zaginać, zgniatać lub przejeżdżać przez kabel
sieciowy; chronić przed ostrymi krawędziami, olejem i
gorącem.
• Urządzenia nie wolno podnosić za kabel ani używać kabli
w celach niezgodnych z przeznaczeniem.
• Przed każdym użyciem sprawdzać wtyczkę i przewód.
• W razie uszkodzenia kabla sieciowego natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazda. Nigdy nie używać urządzenia z uszko-
dzonym kablem sieciowym.
• Jeśli urządzenie nie jest używane, wtyczka musi być
zawsze wyciągnięta z gniazdka.
• Przed włożeniem wtyczki do kontaktu upewnić się, że
urządzenie jest wyłączone.
• Przed wyciągnięciem wtyczki z kontaktu zawsze wyłączać
urządzenie.
• Na czas transportu odłączyć urządzenie od prądu.
Zasady bezpieczeństwa związane z tym
urządzeniem
• Urządzenie wytwarza silne ciepło. Wszystkie przedmioty,
które z tego powodu mogą zostać zniszczone lub w jaki-
kolwiek sposób uszkodzone, należy trzymać z dala od
gorącego urządzenia. Należy używać dołączonego sto-
jaka.
• Po użyciu odczekać, aż urządzenie ostygnie i odstawić je.
• Produkt nie może być wilgotny ani mokry, gdyż powstaje
zagrożenie życia przez porażenie prądem!
• Z powodu niebezpieczeństwa oparzeń lub pożaru urzą-
dzenie należy transportować tylko wtedy, gdy całkowicie
ostygło! To samo dotyczy np. sytuacji podczas wymiany
dyszy (wcześniej należy również odłączyć urządzenie od
napięcia sieciowego!).
• Należy chronić ciało i oczy przed płynnym gorącym klejem.
Podczas pracy należy nosić odpowiednią odzież ochronną
i okulary ochronne.
• Podczas pracy cała przednia część urządzenia bardzo się
rozgrzewa. Aby uniknąć oparzeń, urządzenie należy
zawsze brać w ręce za uchwyt.
• Nie należy pracować przy użyciu tego urządzenia w oto-
czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się
łatwopalne płyny, gazy i pyły.
• Przed rozpoczęciem każdej pracy konserwacyjnej lub
czyszczenia należy bezwzględnie wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
• Przewodu przyłączeniowego urządzenia nie można wymie-
niać. W przypadku uszkodzenia przewodu należy oddać
urządzenie na złom.
• Nieużywane urządzenia przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Osoby nieznające tego urządzenia lub które nie
przeczytały niniejszych instrukcji, nie powinny go używać.
Obsługa
– Zamocować stojak(C) z przodu urządzenia. Przed włoże-
niem wtyczki do gniazdka należy odchylić stojak do
przodu, a następnie rozstawić pistolet tak jak pokazano na
rysunku.
– Wsunąć wkład klejący w otwór(A). Po około 5 minutach
pistolet do klejenia na gorąco jest gotowy do użycia. Naj-
większą możliwość trwałość sklejenia uzyskuje się po
naniesieniu kleju na czyste i niezatłuszczone powierzchnie.
– Ciekły klej należy nanosić pasami lub kroplami. Do tego
celu należy użyć uchwytu(B). Obydwie powierzchnie
należy natychmiast docisnąć.
– Od razu po zakończeniu pracy wyciągnąć wtyczkę i usta-
wić urządzenie na stojaku, aby ostygło. Wkład klejący
może pozostać w urządzeniu.
– Aby wymienić dyszę, należy ją odkręcić i przykręcić. Dyszę
należy wymieniać tylko przy wyłączonym i całkowicie
ostygniętym urządzeniu.
– Urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji. Jeśli na
dyszy pozostały resztki kleju, należy je delikatnie usunąć
po ostygnięciu urządzenia.
Dane techniczne
Utylizacja
Urządzenia, które są oznakowane znajdującym się
obok symbolem, nie mogą być usuwane ze śmieciami
domowymi. Stare przyrządy elektryczne i elektroniczne
trzeba poddawać oddzielnej utylizacji.
Vroča lepilna pištola
Pravilna uporaba
Naprava ustreza stanju znanosti in tehnike ter veljavnim varno-
stnim določilom v času, ko je dana na trg v okviru uporabe,
skladno z določili.
Naprava ni primerna za obrtne ali industrijske namene.
Kakršnakoli druga uporaba je nenamenska. Zaradi nenamen-
ske uporabe, sprememb na napravi ali uporabe delov, ki jih
proizvajalec ni testiral in odobril, lahko pride do nepredvidljivih
poškodb!
Vsaka nepravilna uporaba ali vse dejavnosti na napravi, ki niso
opisane v tem priročniku za uporabo, so nedovoljene in zanje
ne velja garancija proizvajalca.
Splošni varnostni napotki
• Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik naprave
navodila prebrati in jih razumeti pred prvo uporabo.
• Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če ne upoštevate var-
nostnih navodil, ogrožate sebe in ljudi okoli sebe.
• Vse priročnike za uporabo in varnostna navodila shranite
za prihodnjo uporabo.
• Če napravo prodate ali daste naprej, nujno priložite tudi ta
priročnik za uporabo.
• Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem stanju.Če
je naprava ali njen del pokvarjen, jo je treba izključiti in pra-
vilno odstraniti.
• Naprave ne uporabljajte v prostorih, kjer se lahko sproži
eksplozija, ali v bližini gorljivih tekočin ali plinov!
• Izklopljeno napravo vedno zavarujte pred nenamernim
vklopom.
• Ne uporabljajte naprav, pri katerih stikalo za vklop/izklop
ne deluje pravilno.
• Otrokom ne pustite blizu naprave! Napravo shranite varno
pred otroci in nepooblaščenimi osebami.
• Naprave ne preobremenjujte. Napravo uporabljajte samo v
namen, za katerega je predvidena.
• Vedno delajte preudarno in v dobrem stanju: Utrujenost,
bolezen, uživanje alkohola, zdravil in drog je neodgovorno,
kajti v tem primeru naprave ne morete več varno upora-
bljati.
• Ta naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb
(vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, senzornimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali
znanja, razen, če jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo
varnost, ali so prejele navodila, kako napravo uporabljati.
• Zagotovite, da otroci se z napravo ne igrajo.
• Vedno upoštevajte veljavne državne in mednarodne varno-
stne, zdravstvene in delovne predpise.
Električna varnost
• Napravo lahko priključite le na vtičnico, ki ima pravilno
nameščen varnostni stik.
• Zavarovanje mora biti izvedeno z varnostnim stikalom
okvarnega toka (FI stikalo) z izmerjenim okvarnim tokom ne
več kot 30 mA.
• Pred priključitvijo naprave morate zagotoviti, da je omrežni
priključek v skladu s priključnimi podatki naprave.
• Napravo lahko uporabljate le znotraj navedenih mej nape-
tosti, moči in nominalnega števila obratov (glejte tipsko
ploščico).
• Omrežne vtičnice se ne dotikajte z mokrimi rokami! Omre-
žni vtič vedno izvlecite tako, da povlečete vtič, ne kabel.
• Omrežnega kabla ne prepogibajte, ukleščite, vlecite ali
povozite; zavarujte pred ostrimi robovi, oljem in vročino.
• Naprave nikoli ne dvigujte s kablom in kabla nikoli ne upo-
rabljajte v druge namene.
• Pred vsako uporabo preverite vtič in kabel.
• Pri poškodbi omrežnega kabla, nemudoma izvlecite omre-
žni vtič. Naprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanim
omrežnim kablom.
Note: Adhesive joints are strong and durable after
2mins. Not suitable for Styropor®, soft PVC and poly-
ethylene.
Item number 381 194
Rated voltage 220–240V~, 50Hz
Working temperature 170°C
Warm up time Approximately 5 minutes
Power consumption 100W
CZ Návod k použití
Poznámka: Lepená místa jsou pevná po 2min. a lze je
zatížit. Není vhodné pro Styropor® (=polystyren), měk-
čené PVC a polyetylen.
Číslo zboží 381 194
Jmenovité napětí 220–240V~, 50Hz
Pracovní teplota 170°C
Doba zahřátí cca 5 minut
Příkon 100W
SK Návod na použitie
Poznámka: Miesta lepenia sú po 2minútach pevné a
zaťažiteľné. Nevhodné pre Styropor® (polystyrén),
mäkké PVC a polyetylén.
Číslo výrobku 381 194
Menovité napätie 220–240V~, 50Hz
Pracovná teplota 170°C
Doba zahrievania cca 5 minút
Príkon 100W
PL Instrukcje obsługi
Poznámka: Po 2minutach miejsca klejenia są trwałe i
można je całkowicie obciążać. Nieprzeznaczone do
Styropor®, miękkiego PVC i polietylenu.
Numer produktu 381 194
Napięcie znamionowe 220–240V~, 50Hz
Temperatura robocza 170°C
Czas nagrzewania ok. 5 min
Pobór mocy 100W
SI Priročnik za uporabo
Heissklebepistole_381194_tapete.fm Seite 2 Freitag, 3. Juni 2016 2:46 14
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Lux 381194 Pistolet à colle. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.