USING YOUR CALCULATOR
CORRECTLY
SPECIFICATIONS
Operating capacity: 10 digits
Internal calculation digits: 11 to 20
Power supply: Solar cell (built-in)
(3.0V
(DC) lithium
battery (CR2016)×1)
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Dimensions: 51 mm (W)×100.7 mm
(D)×9.1 mm (H)
2-1/32" (W)×3-31/32"
(D)×11/32" (H)
Weight: Approx. 39 g (0.09 Ib.)
(battery included)
Accessories: Lithium battery×1
(installed),
Operation manual
SPECIFICATIONS
Capacité: 10 chiffres
Nombre de chiffres
pour les calculs internes: 11 à 20
Alimentation: Pile solaire (intégrée)
(3,0V
(CC) pile au
lithium (CR2016)×1)
Température de
fonctionnement: 0°C ~ 40°C
Dimensions: 51 mm (L)×100,7 mm
(P)×9,1 mm (H)
Poids: Env. 39 g (pile fournie)
Accessoires: Pile au lithium
(installée), Mode d’emploi
BO-198/198B(J1J)-2
計算例 / CALCULATION EXAMPLES / EXEMPLES DE CALCULS
例 / Ex. / Ex.
操作
/ Operation / Opération
表示
/ Display / Affichage
0.
(−24+2)÷4=−5.5 24 2 4
–5.5
13×(−4)÷2=−26 13 4 2
–26.
34+57=91 34
57
91.
45+57=102 45
102.
68×25=1700 68
25
1’700.
68×40=2720 40
2’720.
35÷14=2.5 35
14
2.5
98÷14=7 98
7.
200×10%=20 200 10
20.
(9÷36)×100=25 9 36
25.
200+(200×10%)=220 200 10
220.
500−(500×20%)=400 500
20
400.
4
6
=(4
3
)
2
=4096 4
4’096.
√
25−9=4 25 9
4.
1/8=0.125 8
0.125
25×5 = 125 25 5
M
125.
−) 84÷ 3 = 28 84 3
M
28.
+) 68+17 = 85 68
17
M
85.
182
M
182.
182.
2+3 → 2+4=6 2 3 4
6.
9876543211÷0.444
9876543211 0.444
E
2.224446669
×555=1234.567901×10
10
555
1’234.567901
(1234.567901×10
10
=12345679010000)
使いかた OPERATIONS OPÉRATIONS
CA
クリアオールキー:
•
メモリーを含めて、電卓内をすべて
クリア(ご破算)します。
•
意味のない数字や記号が表示されて
いるとき、
を押しても解除できな
い場合に押します。
CA
Clear All key:
•
Press to clear any residual values, in-
cluding memory contents.
•
Press if you cannot clear the display
even when pressing
.
CA
Touche d’effacement complet:
•
Appuyez sur cette touche pour effacer
les valeurs résiduelles, y compris le
contenu de la mémoire.
•
Appuyez sur cette touche si vous ne
parvenez pas à effacer l’affichage en
appuyant sur
.
•
Make sure that the battery is properly
oriented.
•
Do not leave used batteries in the
equipment.
•
Do not put batteries in water or fire,
nor attempt to disassemble them.
•
After removing the battery from the
equipment, keep it away from the
reach of children so they won’t swal-
low it by accident.
•
Please clean gently with a soft, dry
cloth. Avoid using a rough cloth or
anything else that may cause
scratches.
•
Keep the calculator out of direct sun-
light and away from sudden tempera-
ture changes, temperature extremes,
humid air, water splashes, or heavy
dust. Also do not bend, twist, or
strongly jolt it.
•
The display panel and solar cell are
glass panels. Do not press the panel
surface too hard as it may cause
cracking.
UTILISATION CORRECTE DE
LA CALCULATRICE
•
Veillez à ce que les piles soient
correctement orientées.
•
Ne conservez pas des piles usagées
dans I’appareil.
•
Ne jetez pas les piles dans l’eau ni
dans un feu; ne tentez pas de les
démonter.
•
Après avoir retiré une pile de
I’appareil, tenez-Ia hors de portée des
enfants de manière qu’ils ne l’avalent
pas par accident. Si, malgré tout, cela
devait se produire, appelez
immédiatement un médecin.
•
Veuillez nettoyer délicatement avec
un chiffon doux et sec. Évitez d’utiliser
un chiffon rêche ou tout autre produit
susceptible de rayer la surface.
•
Conservez la calculatrice à l’abri de
la lumière directe du soleil et des
variations brutales de température;
pareillement, évitez qu’elle ne soit
soumise à des températures
excessives, à I’humidité, aux
éclaboussures d’eau et à la
poussière. Ne tordez pas, ne courbez
pas et ne heurtez pas la calculatrice.
•
L’écran à cristaux liquides et la pile
solaire sont dotés d’un verre.
N’appuyez pas excessivement sur
leur surface car cela peut la briser.
市販のストラップの取り付けかた
How to attach a commercially-
available strap
Comment attacher une courroie
en vente dans le commerce
注意:ストラップを取り付けてストラップを持って
振り回したり、強く引っぱるなど、ストラップ
に過重がかかる行為は行わないでください。
故障や破損の原因となります。
Caution: Do not conduct actions that put
excessive strain on the strap
such as twirling the calculator
while holding the strap or pulling
the strap strongly. Doing so may
cause malfunction or damage to
the calculator.
Attention: N’effectuez aucune action
susceptible d’exercer une tension
excessive sur la courroie, comme
de faire tournoyer la calculatrice
tout en tenant la courroie ou de
tirer fortement sur la courroie,
sous peine de provoquer un
dysfonctionnement de la
calculatrice ou de l’endommager.
This product complies with the EMC and RoHS
requirements of the European Community.
This symbol on the product, packaging, and/or
accompanying document indicates that this product
should not be disposed with normal household
waste. This product shall be taken to the applicable
collection point for recycling. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health. For more information about recycling of this
product, please contact the shop where you
purchased the product, or your local authority.
This symbol on the battery or on the packaging
indicates that the battery provided with this product
shall not be treated as household waste.
Please inform yourself about the local rules on
separate collection of batteries. The correct disposal
of batteries helps to prevent potentially negative
consequences for the environment and human
health.
Ce produit est conforme aux directives CEM et
RoHS de la Communauté Européenne.
Ce symbole apposé sur le produit, l'emballage ou les
documents joints indique que ce produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets ménagers normaux.
Ce produit doit être apporté à un lieu de collecte
adapté pour être recyclé. L'élimination correcte de
votre vieux produit contribuera à éviter les
éventuelles conséquences négatives sur
l'environnement et la santé humaine. Pour
davantage d'informations concernant le recyclage de
ce produit, veuillez contacter la boutique où vous
l'avez acheté, ou votre commune.
Ce symbole apposé sur la batterie ou l'emballage
indique que la batterie fournie avec ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager.
Veuillez vous renseigner sur les règlements locaux
sur la collecte séparée des batteries. L'élimination
correcte des batteries contribuera à éviter les
éventuelles conséquences négatives sur
l'environnement et la santé humaine.
Manufactured by:
RYOHIN KEIKAKU CO., LTD.
4-26-3 Higashi-ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo, JAPAN
Imported to EU by:
MUJI EUROPE HOLDINGS LIMITED
8-12 Leeke Street, London WC1X 9HT, UK
Joignez-vous à la conversation sur ce produit
Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Muji BO-198 Calculatrice. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.