Mode d’emploi Nedis HPWD5060GY Casque

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Nedis HPWD5060GY Casque ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 6 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Description English
1. Play/pause button
Call button
Reject call button
Next button
Previous button
Press the button to play the track. Press the button again to pause the track.
Press the button to answer a call.
Press and hold the button for 1second to reject a call.
Press the button 2 times to play the next track.
Press the button 3 times to play the previous track.
2. ANC switch Slide the switch to enter noise-cancellation mode.
3. ANC LED indicator
(red / green)
Charging mode: The red LED indicator is on.
Charging complete: The red LED indicator goes o.
Noise-cancellation mode: The green LED indicator is on.
4. Microphone
5. USB port
(Micro USB)
To charge the device, connect the USB cable to the USB ports of the device and the
computer or a USB adapter..
Technical data
Battery type Lithium-ion battery (80 mAh)
Input voltage (USB charging) 5V
Rated power 10 mW
Maximum power 20 mW
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Driver unit Ø 13 mm
Signal-to-noise ratio (SNR) 95 dB / 1 mW
Playback time (ANC) ≤ 8 h
Charging duration ± 2 h
Safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described
in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Knop Afspelen/Pauze
Knop Oproep
Knop Oproep weigeren
Knop Volgende
Knop Vorige
Druk op de knop om het nummer af te spelen. Druk nogmaals op de knop om het
nummer tijdelijk te stoppen.
Druk op de knop om een oproep te beantwoorden.
Druk op de knop en houd deze 1seconde vast om een oproep te weigeren.
Druk tweemaal op de knop om het volgende nummer af te spelen.
Druk driemaal op de knop om het vorige nummer af te spelen.
2. ANC-schakelaar Schuif de schakelaar om naar de noise-cancelling modus te gaan.
3. ANC LED-indicator
(rood / groen)
Oplaadmodus: De rode LED-indicator brandt.
Opladen voltooid: De rode LED-indicator gaat uit.
Noise-cancelling modus: De groene LED-indicator brandt.
4. Microfoon
5. USB-poort
(Micro-USB)
Sluit om het apparaat op te laden de USB-kabel op de USB-poort van het apparaat en
de computer of een USB-adapter aan.
Technische gegevens
Type batterij Lithium-ion-batterij (80 mAh)
Ingangsspanning (opladen met USB) 5 V
Nominaal vermogen 10 mW
Maximumvermogen 20 mW
Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz
Driverunit Ø 13 mm
Signaal-ruisverhouding (SNR) 95 dB / 1 mW
Afspeeltijd (ANC) ≤ 8 uur
Oplaadduur ± 2 uur
Veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Taste Abspielen/
Pausieren
Ruftaste
Taste zum Ruf ablehnen
Taste Weiter
Taste Zurück
Drücken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben. Drücken Sie erneut auf die
Taste, um den Titel anzuhalten.
Drücken Sie auf die Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen.
Halten Sie die Taste 1Sekunde lang gedrückt, um einen Anruf abzulehnen.
Drücken Sie die Taste 2 Mal, um den nächsten Titel wiederzugeben.
Drücken Sie die Taste 3 Mal, um den vorherigen Titel wiederzugeben.
2. ANC-Schalter Schieben Sie den Schalter, um den Lärmschutzmodus zu starten.
3. ANC LED-Anzeige
(rot / grün)
Lademodus: Die rote LED-Anzeige leuchtet auf.
Laden abgeschlossen: Die rote LED erlischt.
Lärmschutzmodus: Die grüne LED-Anzeige ist an.
4. Mikrofon
5. USB-Anschluss
(Micro USB)
Verbinden Sie das Gerät zum Auaden über das USB-Kabel mit einem PC oder einem
USB-Ladegerät.
Technische Daten
Batterietyp Lithium-Ionen-Akku (80 mAh)
Eingangsspannung (Laden über USB) 5 V
Nennleistung 10 mW
Maximale Leistung 20 mW
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz
Treibereinheit Ø 13 mm
Signal-Rausch-Verhältnis (SNR) 95 dB / 1 mW
Abspielzeit (ANC) ≤ 8 h
Ladedauer ± 2 Stunden
Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
1. Botón de reproducción/
pausa
Botón de llamada
Botón de rechazo de
llamada
Botón siguiente
Botón anterior
Pulse el botón para reproducir la pista. Pulse el botón de nuevo para poner en pausa
la pista.
Pulse el botón para responder una llamada.
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 1 segundo para rechazar una llamada.
Pulse el botón 2 veces para reproducir la pista siguiente.
Pulse el botón 3 veces para reproducir la pista anterior.
2. Interruptor ANC Deslice el interruptor para acceder al modo de cancelación de ruido.
3. Indicador LED ANC
(rojo / verde)
Modo de carga: El indicador LED rojo está encendido.
Carga completa: El indicador LED rojo se apaga.
Modo de cancelación de ruido: El indicador LED verde está encendido.
4. Micrófono
5. Puerto USB
(Micro USB)
Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB a los puertos USB del dispositivo y del
ordenador o a un adaptador USB.
Datos técnicos
Tipo de pila Pila de litio-ión (80 mAh)
Tensión de entrada (carga USB) 5 V
Potencia nominal 10 mW
Potencia máxima 20 mW
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Unidad controladora Ø 13 mm
Relación señal a ruido (SNR) 95 dB / 1 mW
Tiempo de reproducción (ANC) ≤ 8 h
Duración de carga ± 2 h
Seguridad
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún
problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
1. Bouton lecture/pause
Bouton appel
Bouton rejet d'appel
Bouton suivant
Bouton précédent
Appuyez sur le bouton pour lire la piste. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
mettre la piste en pause.
Appuyez sur le bouton pour accepter un appel.
Touchez le bouton sans le relâcher pendant 1seconde pour rejeter un appel.
Appuyez sur le bouton à 2 reprises pour lire la piste suivante.
Appuyez sur le bouton à 3 reprises pour lire la piste précédente.
2. Interrupteur ANC Glissez l'interrupteur pour passer en mode d'atténuation du bruit.
3. Indicateur DEL ANC
(rouge / vert)
Mode charge : L'indicateur à DEL rouge s'allume.
Charge terminée : L'indicateur DEL rouge s'éteint.
Mode atténuation du bruit L'indicateur DEL vert est allumé.
4. Microphone
5. Port USB
(Micro USB)
Pour charger l'appareil, connectez le câble USB aux ports USB de l'appareil et de
l'ordinateur ou d'un adaptateur USB.
Caractéristiques techniques
Type de pile Batterie Lithium-ion (80 mAh)
Tension d'entrée (charge USB) 5 V
Puissance nominale 10 mW
Puissance maximum 20 mW
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Unité pilote Ø 13 mm
Rapport signal-bruit (SNR) 95 dB / 1 mW
Temps de lecture (ANC) ≤ 8 h
Durée de charge ± 2 h
Sécurité
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un
technicien qualié si une réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Pulsante riproduzione/
pausa
Pulsante chiamata
Pulsante riuta
chiamata
Pulsante successivo
Pulsante precedente
Premere il pulsante per riprodurre la traccia. Premere di nuovo il pulsante per
interrompere la traccia.
Premere il pulsante per rispondere a una chiamata.
Tenere premuto il pulsante per 1secondo per riutare una chiamata.
Premere il pulsante 2 volte per riprodurre il brano successivo.
Premere il pulsante 3 volte per riprodurre il brano precedente.
2. Interruttore ANC Far scorrere l’interruttore per attivare la modalità di eliminazione del rumore.
3. Indicatore LED ANC
(rosso / verde)
Modalità di ricarica: L'indicatore LED rosso è acceso.
Ricarica completa: L'indicatore LED rosso si spegne.
Modalità di eliminazione del rumore: L'indicatore LED verde è acceso.
4. Microfono
5. Porta USB
(Micro USB)
Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB alle porte USB del dispositivo e del
computer o a un adattatore USB.
Dati tecnici
Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio (80 mAh)
Tensione in ingresso (ricarica USB) 5 V
Potenza nominale 10 mW
Potenza massima 20 mW
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz
Unità driver ø 13 mm
Rapporto segnale-rumore (SNR) 95 dB / 1 mW
Tempo di riproduzione (ANC) ≤ 8 h
Durata della ricarica ± 2 h
Sicurezza
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un
tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Botão de reproduzir/
pausa
Botão de chamada
Botão de rejeitar
chamada
Botão seguinte
Botão anterior
Prima o botão para reproduzir a faixa. Prima novamente o botão para colocar a faixa
em pausa.
Prima o botão para atender uma chamada.
Prima e mantenha o botão premido durante 1segundo para rejeitar uma chamada.
Prima o botão 2 vezes para reproduzir a faixa seguinte.
Prima o botão 3 vezes para reproduzir a faixa anterior.
2. Interruptor ANC Empurre o interruptor para aceder ao modo de cancelamento de ruído.
3. Indicador LED ANC
(vermelho / verde)
Modo de carregamento: O indicador LED vermelho está aceso.
Carregamento concluído: O indicador LED vermelho apaga-se.
Modo de cancelamento de ruído: O indicador LED verde está aceso.
4. Microfone
5. Porta USB
(Micro USB)
Para carregar o dispositivo, ligue o cabo USB às portas USB do dispositivo e do
computador ou de um adaptador USB.
Dados técnicos
Tipo de bateria Bateria de iões de lítio (80 mAh)
Tensão de entrada (carregamento USB) 5 V
Potência nominal 10 mW
Potência máxima 20 mW
Resposta de frequência 20 Hz - 20 kHz
Unidade de acionamento Ø 13 mm
Relação sinal/ruído (SNR) 95 dB / 1 mW
Tempo de reprodução (ANC) ≤ 8 h
Duração do carregamento ± 2 h
Segurança
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Spil/pause-knap
Opkald-knap
Afvis opkald-knap
Næste-knap
Foregående-knap
Tryk på knappen for at afspille sporet. Tryk på knappen for at sætte sporet på pause.
Tryk på knappen for at besvare et opkald.
Tryk og hold på knappen i1sekund for at afvise et opkald.
Tryk på knappen 2 gange for at afspille næste spor.
Tryk på knappen 3 gange for at afspille det foregående spor.
2. ANC-kontakt Skyd kontakten hen for at komme ind i støjreduktionstilstand.
3. ANC LED-indikator
(rød / grøn)
Opladningstilstand: Den røde LED-indikator tænder.
Opladning færdig: Den røde LED-indikator slukker.
Støjreduktionstilstand: Den grønne LED-indikator lyser.
4. Mikrofon
5. USB-port
(Mikro-USB)
Enheden strømføres ved at tilslutte USB-opladerkablet til USB-portene på enheden og
computeren eller en USB-adapter.
Tekniske data
Batteritype Litium-ion batteri (80 mAh)
Indgangsspænding (USB-opladning) 5 V
Eekt 10 mW
Maksimal eekt 20 mW
Frekvensrespons: 20 Hz - 20 kHz
Driver-enhed Ø 13 mm
Signal-til-støj-forhold (SNR) 95 dB / 1 mW
Afspilningstid (ANC) ≤ 8 t
Varighed af opladning ± 2 t
Sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en
ny enhed.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. Spill av/pause-knapp
Ringeknapp
Avvis anrop-knapp
Neste-knapp
Forrige-knapp
Trykk på knappen for å spille av sporet. Trykk på knappen igjen for å pause sporet.
Trykk på knappen besvare et anrop.
Hold inne knappen i1sekund for å avvise et anrop.
Trykk på knappen 2 ganger for å spille av neste spor.
Trykk på knappen 3 ganger for å spille av forrige spor.
2. ANC-bryter Skyv bryteren for å åpne støyreduksjonsmodus.
3. ANC LED-indikator
(rød/blå)
Lademodus: Den røde LED-indikatoren lyser.
Lading ferdig: Den røde LED-indikatoren slukkes.
Støydempemodus: Den grønne LED-indikatoren lyser.
4. Mikrofon
5. USB port
(Micro USB)
For å lade opp enheten, koble USB-kabelen til USB-porten på enheten og en PC eller
USB-adapter.
Tekniske data
Batteritype Lithium-ion-batteri (80 mAh)
Inngangsspenning (USB-lading) 5 V
Nominell eekt 10 mW:
Maks eekt 20 mW:
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz
Driverenhet Ø 13 mm
Signal-til-støy-forhold (SNR) 95 dB / 1 mW
Avspillingstid (ANC) ≤ 8 timer
Ladetid ± 2 t
Sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny
enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. Spela/paus-knapp
Samtalsknapp
Avvisa samtal-knapp
Nästa-knapp
Föregående-knapp
Tryck på knappen för att spela spåret. Tryck på knappen igen för att pausa spåret.
Tryck på knappen för att svara på ett samtal.
Tryck och håll inne knappen i1sekund för att avvisa ett samtal.
Tryck på knappen 2 gånger för att spela nästa spår.
Tryck på knappen 3 gånger för att spela föregående spår.
2. ANC-brytare Skjut på brytaren för att gå till brusreducerande läge.
3. ANC LED-indikator
(röd / grön)
Laddnings-läge: Den röda LED-indikatorn är på.
Laddning slutförd: Den röda LED-indikatorn släcks.
Brusreducerande läge: Den gröna LED-indikatorn är på.
4. Mikrofon
5. USB-port
(Micro USB)
För att ladda enheten, anslut en USB-kabel till USB-porten på enheten och till en dator
eller USB-adapter.
Tekniska data
Batterityp Lithium-ion batteri (80 mAh)
Ingångsspänning (USB-laddning) 5 V
Märkeekt: 10 mW
Maximal eekt: 20 mW
Frekvenssvar 20 Hz - 20 kHz
Högtalarenhet Ø 13 mm
Signal-brusförhållande (SNR) 95 dB / 1 mW
Uppspelningstid (ANC) ≤ 8 timmar
Laddningstid ± 2 t
Säkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå.
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda
den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. Toista/tauko-painike
Soitto-painike
Hylkää saapuva soitto
-painike
Seuraava painike
Edellinen
Paina painiketta toistaaksesi raidan. Paina painiketta uudelleen taukoa varten.
Vastaa saapuvaan puheluun painamalla painiketta.
Hylkää saapuva puhelu pitämällä painiketta painettuna 1 sekunti
Toista seuraava kappale painamalla painiketta 2 kertaa.
Toista edellinen kappale painamalla painiketta 3 kertaa.
2. ANC-kytkin Siirry melua poistavaan tilaan liu'uttamalla kytkintä.
3. ANC LED-merkkivalo
(punainen / vihreä)
Lataustila: Punainen LED-merkkivalo palaa.
Lataus valmis: Punainen LED-merkkivalo sammuu.
Melua poistava tila: Vihreä LED-merkkivalo palaa.
4. Mikrofoni
5. USB-portti
(mikro-USB)
Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai USB-sovittimen liittimiin.
Tekniset tiedot
Paristotyyppi Litiumioniparisto (80 mAh)
Tulojännite (USB-lataus) 5 V
Nimellisteho 10 mW
Maksimiteho 20 mW
Taajuusvaste 20 Hz - 20 kHz
Käyttöyksikkö ø 13 mm
Signaali-kohinasuhde (SNR) 95 dB / 1 mW
Toistoaika (ANC) ≤ 8 h
Latausaika: ± 2 tuntia
Turvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Κουμπί Αναπαραγωγή/
Παύση
Κουμπί Κλήση
Κουμπί Απόρριψη
κλήσης
Κουμπί Επόμενο
Κουμπί Προηγούμενο
Πατήστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το κομμάτι. Πατήστε το κουμπί ξανά για να
διακόψετε το κομμάτι.
Πατήστε το κουμπί για να απαντήσετε σε μια κλήση.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 1δευτερόλεπτο για να απορρίψετε μια κλήση.
Πιέστε το κουμπί 2 φορές για να αναπαραγάγετε το επόμενο κομμάτι.
Πιέστε το κουμπί 3 φορές για να αναπαραγάγετε το προηγούμενο κομμάτι.
2. Διακόπτης ANC Σύρετε τον διακόπτη για να εισέλθετε σε λειτουργία ακύρωσης θορύβου.
3. Ένδειξη LED ANC
(κόκκινη / πράσινη)
Λειτουργία φόρτισης: Η κόκκινη ένδειξη LED ανάβει.
Ολοκλήρωση φόρτισης: Η κόκκινη ένδειξη LED σβήνει.
Λειτουργία ακύρωσης θορύβου: Η πράσινη ένδειξη LED ανάβει.
4. Μικρόφωνο
5. Θύρα USB
(Micro USB)
Για να φορτίσετε τη συσκευή, συνδέστε το καλώδιο USB στις υποδοχές USB της
συσκευής και του Η/Υ ή ενός αντάπτορα USB.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος μπαταρίας Μπαταρία λιθίου - ιόντων (80 mAh)
Τάση εισόδου (φόρτιση USB) 5 V
Ονομαστική ισχύς 10 mW
Μέγιστη ισχύς 20 mW
Απόκριση συχνότητας 20 Hz - 20 kHz
Μονάδα οδηγού Ø 13 mm
Αναλογία σήματος-θορύβου (SNR) 95 dB / 1 mW
Χρόνος αναπαραγωγής (ANC) ≤ 8 ώρες
Διάρκεια φόρτισης ± 2 ώρες
Ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η
συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
1. Przycisk odtwarzania/
wstrzymania
Przycisk połączenie
Przycisk odrzucenia
połączenia
Przycisk Dalej
Przycisk Wstecz
Naciśnij przycisk, aby odtworzyć utwór. Naciśnij przycisk ponownie, aby wstrzymać
utwór.
Naciśnij przycisk, aby odebrać połączenie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1 sekundę, aby odrzucić połączenie.
Naciśnij przycisk dwukrotnie, aby odtworzyć następną ścieżkę.
Naciśnij przycisk trzy razy, aby odtworzyć poprzednią ścieżkę.
2. Przełącznik ANC Przesunąć przełącznik, aby uruchomić tryb redukcji szumu.
3. Wskaźnik LED ANC
(czerwony / zielony)
Tryb ładowania: Czerwony wskaźnik LED jest włączony.
Ładowanie zakończone: Czerwony wskaźnik LED wyłącza się.
Tryb redukcji szumu: Zielony wskaźnik LED jest włączony.
4. Mikrofon
5. Port USB
(Micro USB)
Aby naładować urządzenie, podłącz kabel USB do portu USB urządzenia i komputera
lub ładowarki.
Dane techniczne
Typ baterii Akumulator litowo-jonowy (80 mAh)
Napięcie wejściowe (ładowanie USB) 5 V
Moc znamionowa 10 mW
Moc maksymalna 20 mW
Pasmo przenoszenia 20 Hz - 20 kHz
Prowadzenie ø 13 mm
Stosunek sygnału do szumu (SNR) 95 dB / 1 mW
Czas odtwarzania (ANC) ≤ 8 h
Długość ładowania ± 2 godz.
Bezpieczeństwo
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Čeština
1. Tlačítko přehrávání/
pauzy
Tlačítko volání
Tlačítko odmítnutí
hovoru
Tlačítko Další
Tlačítko Předchozí
Stisknutím tlačítka přehrajete stopu. Opakovaným stisknutím tlačítka pozastavíte
stopu.
Stisknutím tlačítka přijmete hovor.
Pro odmítnutí hovoru stiskněte a podržte tlačítko po dobu 1sekundy.
Stisknutím tlačítka dvakrát přehrajete následující stopu.
Stisknutím tlačítka třikrát přehrajete předchozí stopu.
2. Spínač ANC Pro vstup do režimu potlačení šumu posuňte přepínač.
3. LED kontrolka ANC
(červená / zelená)
Režim nabíjení: Červený LED ukazatel se rozsvítí.
Nabíjení dokončeno: Červený LED ukazatel zhasne.
Režim potlačení šumu: Zelená kontrolka LED svítí.
4. Mikrofon
5. Port USB
(Micro USB)
Pro nabití zařízení připojte USB kabel k USB portům zařízení a PC nebo USB adaptéru.
Technické údaje
Typ baterie Lithionová baterie (80 mAh)
Vstupní napětí (nabíjení přes USB) 5 V
Jmenovitý výkon 10 mW
Maximální výkon 20 mW
Frekvenční odezva 20 Hz - 20 kHz
Řídicí jednotka Ø 13 mm
Poměr signálu k šumu (SNR) 95 dB / 1 mW
Doba přehrávání (ANC) ≤ 8 hod.
Doba nabíjení ± 2 h
Bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek
otevřen pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než
je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové
zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
1. Lejátszás/szünet gomb
Hívás gomb
Hívás elutasítása gomb
Következő gomb
Előző gomb
A zeneszám lejátszásához nyomja meg a gombot. A zeneszám lejátszásának
megszakításához nyomja meg újra a gombot.
Hívás fogadásához nyomja meg a gombot.
Nyomja meg és 1 másodpercig tartsa lenyomva a hívás elutasításához.
2-szer nyomja meg a gombot a következő zeneszám lejátszásához.
3-szor nyomja meg a gombot az előző zeneszám lejátszásához.
2. ANC kapcsoló Csúsztassa el a kapcsolót a zajkizáró üzemmód bekapcsolásához.
3. ANC LED visszajelző
(piros / zöld)
Töltési mód: A piros LED jelzőfény világítani kezd.
Töltés befejeződött: A piros LED visszajelző kialszik.
Zajkizárás üzemmód: A zöld LED jelzőfény világítani kezd.
4. Mikrofon
5. USB csatlakozó
(Mikro USB)
A fejhallgató feltöltéséhez egy USB kábellel kösse össze az eszköz USB csatlakozóját
egy számítógép vagy töltő USB csatlakozójával.
Műszaki adatok
Elem típusa Lítium-ion akkumulátor (80 mAh)
Bemenőfeszültség (USB töltés) 5 V
Névleges teljesítmény 10 mW
Maximális teljesítmény 20 mW
Frekvenciaválasz 20 Hz - 20 kHz
Vezérlőegység Ø 13 mm
Jel/zaj viszony (SNR) 95 dB / 1 mW
Lejátszási idő (ANC) ≤ 8 h
Töltési idő ± 2 óra
Biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség
esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
1. Buton redare/
suspendare
Buton de apelare
Buton de respingere
apel
Buton înainte
Buton înapoi
Apăsaţi butonul pentru a reda piesa. Apăsaţi butonul din nou pentru a reda piesa.
Apăsaţi butonul pentru a răspunde la un apel.
Apăsaţi şi ţineţi butonul timp de 1secundă pentru a respinge un apel.
Apăsaţi butonul de 2 ori pentru a reda piesa următoare.
Apăsaţi butonul de 3 ori pentru a reda piesa anterioară.
2. Comutator ANC Glisaţi comutatorul pentru a intra în modul de anulare a zgomotului.
3. Indicator cu led ANC
(roşu / verde)
Modul de încărcare: Indicatorul cu led roşu este pornit.
Încărcare nalizată: Indicatorul cu led roşu se stinge.
Modul de anulare a zgomotului: Indicatorul cu led verde este pornit.
4. Microfon
5. Port USB
(Micro USB)
Pentru a încărca dispozitivul, conectaţi cablul USB la porturile USB ale dispozitivului şi
computerului sau la un adaptor USB..
Specicaţii tehnice
Tip baterie Baterie litiu-ion (80 mAh)
Tensiune intrare (încărcare prin USB) 5 V
Putere nominală 10 mW
Putere maximă 20 mW
Răspuns de frecvenţă 20 Hz - 20 kHz
Unitate driver Ø 13 mm
Raport semnal-zgomot (SNR) 95 dB / 1 mW
Durată redare (ANC) ≤ 8 h
Durata încărcării ± 2 ore
Siguranţă
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul
nou.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
HPWD5060GY
In-ear and noise-cancelling headphones
4
2
1
3
5
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 1.56 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Nedis HPWD5060GY Casque en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Nedis HPWD5060GY Casque ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Nedis HPWD5060GY Casque. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Nedis HPWD5060GY Casque. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Nedis. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Nedis HPWD5060GY Casque dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Nedis
Modèle HPWD5060GY
Catégorie Casques
Type de fichier PDF
Taille du fichier 1.56 MB

Tous les modes d’emploi pour Nedis Casques
Plus de modes d’emploi de Casques

Foire aux questions sur Nedis HPWD5060GY Casque

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Lorsque je connecte un casque à mon appareil, il ne fonctionne pas correctement, que puis-je faire ? Vérifié

Il est possible que de la poussière se soit accumulée dans l'ouverture pour connecter le casque, l'empêchant ainsi d'établir un contact correct. La meilleure façon de nettoyer est de recourir à de l'air comprimé. En cas de doute, veuillez confier cette tâche à un professionnel.

Cela a été utile (1079) En savoir plus

Quand la musique est-elle trop forte ? Vérifié

Les sons supérieurs à 80 décibels (dB) peuvent commencer à endommager l'audition. Les sons supérieurs à 120 décibels endommagent immédiatement l’audition. La gravité du dommage dépend de la fréquence et de la durée pendant lesquelles le son est présent.

Cela a été utile (1005) En savoir plus

Qu'est-ce que la suppression du bruit ? Vérifié

La suppression du bruit est une technique principalement utilisée dans des écouteurs. Le contrôle actif du bruit est utilisé pour réduire ou éliminer l'influence du bruit ambiant.

Cela a été utile (558) En savoir plus

Est-ce que le Bluetooth fonctionne à travers les murs et les plafonds ? Vérifié

Un signal Bluetooth fonctionnera à travers les murs et le plafond, à moins qu’ils ne soient en métal. Selon l’épaisseur et le matériau de la paroi, le signal peut perdre en intensité.

Cela a été utile (232) En savoir plus

Jusqu’à quel niveau de bruit est-ce sans danger pour les enfants ? Vérifié

Les enfants ont leur audition endommagée plus rapidement que les adultes. Il est donc important de ne jamais exposer les enfants à un bruit supérieur à 85 dB. Dans le cas des écouteurs, il existe des modèles spéciaux pour les enfants. Dans le cas de haut-parleurs ou d’autres situations, vous devez faire attention à ce que le bruit ne dépasse pas ce niveau.

Cela a été utile (161) En savoir plus

Puis-je enrouler le cordon autour de l'appareil après utilisation ? Vérifié

Il vaut mieux ne pas le faire, car cela peut endommager le cordon. La meilleure chose à faire est d'enrouler le cordon comme il l'était lorsque le produit a été emballé.

Cela a été utile (156) En savoir plus
Mode d’emploi Nedis HPWD5060GY Casque