Mode d’emploi Nedis KABL300CWT Blender

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Nedis KABL300CWT Blender ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 2 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

agente de reparação ou por pessoas com
qualicações semelhantes, de modo a evitar
situações de perigo.
Coloque o produto sobre uma superfície
estável e plana.
Desligue o produto no botão e desligue-o da
fonte de alimentação antes de substituir os
acessórios ou de se aproximar das peças
móveis durante a utilização.
Uma utilização incorreta deste produto pode
resultar em lesões graves.
Tenha cuidado ao manusear as lâminas.
Tenha cuidado com as lâminas de corte ao
limpar.
Tenha cuidado com as lâminas de corte
quando esvazia o copo.
Para evitar queimaduras na pele, os
ingredientes não devem estar a uma
temperatura superior a 80 °C.
Tenha cuidado ao verter líquidos quentes na
taça ou no copo, uma vez que podem espirrar
para fora do produto devido a uma
vaporização repentina.
Não ligue o produto durante mais de 3
minutos para evitar o sobreaquecimento. É
necessário um período de 1 minuto após cada
ciclo completo.
Antes da primeira utilização
1. Remova toda a embalagem.
2. Limpe todas as peças que entram em contacto
com os alimentos antes de utilizá-las.
Utilização do produto
-
Tenha cuidado ao verter líquidos quentes
na taça ou no copo, uma vez que podem
espirrar para fora do produto devido a uma
vaporização repentina.
-
Para evitar queimaduras na pele, os
ingredientes não devem estar a uma
temperatura superior a 80 °C.
-
Não ligue o produto durante mais de 3
minutos para evitar o sobreaquecimento. É
necessário um período de 1 minuto após cada
ciclo completo.
1. Coloque os ingredientes no copo A
2
.
2. Coloque a tampa A
1
sobre A
2
.
3. Empurre A
2
sobre a unidade motriz A
4
.
4. Rode A
2
no sentido anti-horário para bloquear
na devida posição.
5. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
elétrica.
6. Utilize o botão de controlo A
5
para ligar o
produto.
4
Com A
5
pode alternar entre várias denições
de velocidade diferentes.
7. Rode A
5
para «0» para desligar o produto.
Limpar o produto
-
Desligue o produto quando não estiver a ser
utilizado e antes de limpar.
Todas as peças, à exceção do motor, são
adequadas para máquina de lavar loiça.
Limpe a unidade motora com um pano húmido.
Limpe o produto após cada utilização.
e
Snabbstartsguide
Stativmixer KABL300CWT
För ytterligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/kabl300cwt
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för att purea, hacka
eller blanda matvaror.
Denna apparat kan användas av barn över åtta
år och av personer med fysisk, sensorisk eller
kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad
av erfarenhet och kunskap, om användningen
sker under uppsikt eller om dessa personer
erhållit instruktioner om säker användning av
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn om de
inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i
hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men
kan även användas av personer som inte är
experter i typiska hushållsfunktioner såsom:
butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer,
jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell
och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer
av typen bed and breakfast.
Denna produkt är endast avsedd för användning
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig
användning.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Specikationer
Produkt Stativmixer
Artikelnummer KABL300CWT
Inspänning 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Eekt 800 W
Huvuddelar (bild A)
1
Lock
2
Kopp
3
Knivar
4
Motorenhet
5
Kontrollvred
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstår hela
bruksanvisningen i detta dokument innan du
installerar och använder produkten. Spara
detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt
anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad
eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot
slag.
Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Sänk inte ner motorenheten i vatten eller
annan vätska. Rengör motorenheten med
endast en fuktig trasa.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den
arbetar.
Håll hår, löst sittande kläder, ngrar och alla
kroppsdelar borta från öppningar och rörliga
delar.
Håll produkten på avstånd från värmekällor.
Placera inte produkten på heta ytor eller nära
öppna lågor.
Denna produkt är ingen leksak. Tillåt aldrig
barn eller sällskapsdjur att leka med denna
produkt.
Koppla bort produkten från kraftkällan före
service och utbyte av delar.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när
apparaten inte används och före rengöring.
Barn får inte använda produkten utan vuxen
persons uppsikt.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non immergere il gruppo motore in acqua o in
altri liquidi. Pulire il gruppo motore solo con
un panno umido.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è
acceso.
Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo
a distanza dalle aperture e dalle parti in
movimento.
Tenere il prodotto lontano da fonti di calore.
Non posizionare il prodotto su superci calde
o accanto a amme libere.
Questo prodotto non è un giocattolo. Non
lasciare mai che bambini o animali giochino
con questo prodotto.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di
alimentazione prima di eettuare la
manutenzione e durante la sostituzione delle
parti.
Scollegare il prodotto quando non viene
utilizzato e prima della pulizia.
I bambini non devono utilizzare il prodotto
senza supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da un
agente di servizio o da persone con simile
qualica per evitare un pericolo.
Posizionare il prodotto su una supercie piana
e stabile.
Spegnere e scollegare il prodotto dalla
sorgente di alimentazione prima di cambiare
accessori o avvicinare parti che sono in
movimento durante l'uso.
L'utilizzo errato del prodotto può causare gravi
infortuni.
Prestare attenzione nel maneggiare le lame.
Prestare attenzione alle lame di taglio durante
la pulizia.
Prestare attenzione alle lame di taglio quando
si svuota la ciotola.
Per prevenire ustioni alla pelle, gli ingredienti
non devono avere una temperatura superiore
a 80 °C.
Prestare attenzione quando si versano liquidi
bollenti nella ciotola o tazza poiché possono
essere proiettati all’esterno del prodotto a
causa del vapore improvviso.
Non accendere il prodotto per più di 3 minuti
per evitare il surriscaldamento. Dopo ciascun
ciclo completo è necessario un periodo di
riposo di 1 minuto.
Prima del primo utilizzo
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Pulire tutte le parti che vengono in contatto
con gli alimenti prima dell’uso.
Utilizzo del prodotto
-
Prestare attenzione quando si versano liquidi
bollenti nella ciotola o tazza poiché possono
essere proiettati all’esterno del prodotto a
causa del vapore improvviso.
-
Per prevenire ustioni alla pelle, gli ingredienti
non devono avere una temperatura superiore
a 80 °C.
-
Non accendere il prodotto per più di 3 minuti
per evitare il surriscaldamento. Dopo ciascun
ciclo completo è necessario un periodo di
riposo di 1 minuto.
1. Inserire gli ingredienti nella tazza A
2
.
2. Disporre il coperchio A
1
su A
2
.
3. Premere A
2
sul gruppo motore A
4
.
4. Ruotare A
2
in senso orario per bloccarlo in
posizione.
5. Inserire il cavo di alimentazione in una presa
elettrica.
6. Utilizzare la manopola di controllo A
5
per
accendere il prodotto.
4
Con A
5
è possibile alternare fra diverse
impostazioni di velocità.
7. Ruotare A
5
su "0" per spegnere il prodotto.
Pulizia del prodotto
-
Scollegare il prodotto quando non viene
utilizzato e prima della pulizia.
Tutte le parti, a eccezione del gruppo motore,
possono essere lavate in lavastoviglie.
Pulire il gruppo motore con un panno umido.
Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo.
h
Guía de inicio rápido
Batidora de vaso KABL300CWT
Para más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/kabl300cwt
Uso previsto por el fabricante
Este producto está destinado para hacer puré,
picar o mezclar alimentos.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir
de 8 años y adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre
y cuando se les haya explicado cómo usar el
producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben
jugar con el producto. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en
entornos domésticos para tareas domésticas
típicas y también puede ser utilizado por usuarios
no expertos para tareas domésticas típicas, tales
como en tiendas, ocinas, otros entornos de
trabajo similares, granjas, por parte de clientes
en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial y/o en entornos de tipo alojamiento
y desayuno.
El producto está diseñado únicamente para uso
en interiores.
El producto no está diseñado para un uso
profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Batidora de vaso
Número de artículo KABL300CWT
Tensión de entrada 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potencia 800 W
Partes principales (imagen A)
1
Tapa
2
Vaso
3
Cuchillas
4
Unidad del motor
5
Botón de control
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde este documento para
futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está
dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de
un técnico cualicado para su mantenimiento
para así reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la
humedad.
No sumerja la unidad del motor en agua ni en
ningún otro líquido. Limpie la unidad del
motor únicamente con un paño húmedo.
No deje el producto desatendido cuando esté
desenchufado.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos
y todas las partes del cuerpo alejadas de las
aberturas y piezas móviles.
Mantenga el producto alejado de fuentes de
calor. No coloque el producto sobre
supercies calientes o cerca de llamas abiertas.
Este producto no es un juguete. No permita
nunca que niños o mascotas jueguen con este
producto.
Desconecte el producto de la fuente de
alimentación antes de hacer una revisión y al
sustituir piezas.
Desenchufar el producto cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo.
Los niños no deben utilizar el producto sin
supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser sustituido por el fabricante, su
agente de servicio o por personas con una
cualicación similar para evitar situaciones de
peligro.
Coloque el producto en una supercie estable
y plana.
Apague y desconecte el producto de la fuente
de alimentación antes de cambiar los
accesorios o acercarse a piezas que se mueven
durante el uso.
El uso indebido de este producto puede
provocar lesiones graves.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas.
Tenga cuidado con las cuchillas de corte
durante la limpieza.
Tenga cuidado con las cuchillas cuando vacíe
el recipiente.
Para evitar quemaduras en la piel, los
ingredientes no deben estar a más de 80 °C.
Tenga cuidado al verter líquido caliente en el
recipiente o el vaso, ya que puede salir
expulsado del producto debido a un vapor
repentino.
No mantenga encendido el producto durante
más de 3 minutos para evitar un
sobrecalentamiento. Se requiere un período
de descanso de 1 minuto después de cada
ciclo completo.
Antes del primer uso
1. Retire todo el embalaje.
2. Limpie todas las piezas que entran en contacto
con los alimentos antes del uso.
Uso del producto
-
Tenga cuidado al verter líquido caliente en
el recipiente o el vaso, ya que puede salir
expulsado del producto debido a un vapor
repentino.
-
Para evitar quemaduras en la piel, los
ingredientes no deben estar a más de 80°C.
-
No mantenga encendido el producto
durante más de 3 minutos para evitar un
sobrecalentamiento. Se requiere un período
de descanso de 1 minuto después de cada
ciclo completo.
1. Coloque los ingredientes en el vaso A
2
.
2. Coloque la tapa A
1
sobre A
2
.
3. Empuje A
2
sobre la unidad del motor A
4
.
4. Gire A
2
en el sentido de las agujas del reloj
para bloquearlo en su posición.
5. Enchufe el cable de corriente a una toma de
corriente.
6. Utilice el botón de control A
5
para encender
el producto.
4
Con A
5
puede alternar entre diferentes ajustes
de velocidad.
7. Gire A
5
a «0» para apagar el producto.
Cómo limpiar el producto
-
Desenchufar el producto cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo.
Todas las piezas, excepto la unidad del motor, son
aptas para lavavajillas.
Limpie la unidad del motor con un paño húmedo.
Limpie el producto después de cada uso.
i
Guia de iniciação rápida
Liquidicador de pé
KABL300CWT
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/kabl300cwt
Utilização prevista
Este produto destina-se a fazer puré, cortar ou
misturar alimentos.
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o produto. A limpeza e a manutenção destinadas
ao utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em
ambientes domésticos para tarefas domésticas
típicas e também pode ser manipulado por
utilizadores não experientes para os mesmos
ns, por exemplo em lojas, escritórios, outros
ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais,
clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de
tipo residencial e/ou alojamento local.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Liquidicador de pé
Número de artigo KABL300CWT
Tensão de entrada 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potência 800 W
Peças principais (imagem A)
1
Tampa
2
Taça
3
Lâminas
4
Motor
5
Botão de controlo
Instruções de segurança
-
AVISO
Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde este
documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por
um técnico qualicado para manutenção a m
de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não mergulhe o motor em água ou qualquer
outro líquido. Limpe a unidade motora apenas
com um pano húmido.
Não deixe o produto sem vigilância quando
ligado.
Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e
quaisquer partes do corpo afastadas de
aberturas e peças móveis.
Mantenha o produto afastado de fontes de
calor. Não coloque o produto sobre superfícies
quentes ou perto de chamas expostas.
Este produto não é um brinquedo. Nunca
permita que crianças ou animais de estimação
brinquem com este produto.
Desligue o produto da fonte de alimentação
antes de efetuar a manutenção ou substituir
peças.
Desligue o produto quando não estiver a ser
utilizado e antes de limpar.
As crianças não podem utilizar o produto sem
supervisão.
Se o cabo de alimentação estiver danicado,
deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
Spécications
Produit Mélangeur sur socle
Article numéro KABL300CWT
Tension d’entrée 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Puissance 800 W
Pièces principales (image A)
1
Couvercle
2
Bol
3
Lames
4
Moteur
5
Bouton de commande
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce
document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à
l'humidité.
N'immergez pas le groupe moteur dans l'eau
ou d'autres liquides. Nettoyez le groupe
moteur avec un chion humide seulement.
Ne pas laisser le produit sans surveillance
lorsqu'il est sous tension.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes les parties du corps à l'écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
Tenez le produit à l’écart des sources de
chaleur. Ne pas placer le produit sur des
surfaces chaudes ou à proximité de ammes
nues.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser
des enfants ou des animaux jouer avec ce
produit.
Débranchez le produit de la source
d'alimentation avant tout entretien et lors du
remplacement de pièces.
Débranchez le produit lorsque vous ne
l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Les enfants ne peuvent pas utiliser le produit
sans surveillance.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service ou des personnes de qualication
similaire an d'éviter tout danger.
Placez le produit sur une surface stable et
plane.
Mettez le produit hors tension et débranchez-
le de la source d'alimentation avant de
changer d'accessoires ou d'approcher des
pièces en mouvement pendant l'utilisation.
Une mauvaise utilisation de ce produit peut
entraîner des blessures graves.
Soyez prudent lorsque vous manipulez les
lames.
Attention aux lames de coupe lors du
nettoyage.
Prenez garde aux lames de coupe lorsque vous
videz le bol.
Pour éviter des brûlures cutanées, la
température des ingrédients ne doit pas
dépasser 80 °C.
Soyez prudent lorsque vous versez du liquide
chaud dans le bol ou la tasse, car il peut être
éjecté du produit en raison d'une vapeur
soudaine.
Ne pas mettre le produit en marche pendant
plus de 3 minutes an d’éviter toute
surchaue. Un délai de repos de 1 minute est
requis après chaque cycle complet.
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les emballages.
2. Avant utilisation, nettoyez toutes les pièces qui
entrent en contact avec des aliments.
Utiliser le produit
-
Soyez prudent lorsque vous versez du liquide
chaud dans le bol ou la tasse, car il peut être
éjecté du produit en raison d'une vapeur
soudaine.
-
Pour éviter des brûlures cutanées, la
température des ingrédients ne doit pas
dépasser 80°C.
-
Ne pas mettre le produit en marche pendant
plus de 3 minutes an d’éviter toute
surchaue. Un délai de repos de 1 minute est
requis après chaque cycle complet.
1. Mettez les ingrédients dans le bol A
2
.
2. Mettez le couvercle A
1
sur A
2
.
3. Poussez A
2
sur le groupe moteur A
4
.
4. Tournez A
2
dans le sens horaire pour le
verrouiller en place.
5. Branchez le câble d’alimentation dans une
prise de courant.
6. Utilisez le bouton de commande A
5
pour
mettre le produit sous tension.
4
Avec A
5
, vous pouvez alterner entre diérents
réglages de vitesse.
7. Tournez A
5
sur «0» pour mettre le produit
hors tension.
Nettoyer le produit
-
Débranchez le produit lorsque vous ne
l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
À l'exception du groupe moteur, toutes les pièces
sont lavables au lave-vaisselle.
Nettoyez le groupe moteur avec un chion
humide.
Nettoyez le produit après chaque utilisation.
d
Snelstartgids
Staande blender KABL300CWT
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/kabl300cwt
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om etenswaren te
pureren, te hakken of te mengen.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is
uitgelegd hoe het product veilig dient te worden
gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële
risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product
spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in
huis houdelijke omgevingen voor typische
huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers
voor typische huishoudelijke functies, zoals:
winkels, kantoren en andere soortgelijke werk-
omgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in
omgevingen van het type bed & breakfast”.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Specicaties
Product Staande blender
Artikelnummer KABL300CWT
Ingangsspanning 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Vermogen 800 W
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1
Deksel
2
Beker
3
Messen
4
Motoreenheid
5
Bedieningsknop
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit
document volledig gelezen en begrepen heeft
voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar dit document voor toekomstig
gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit
document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom
stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen
worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Dompel de motoreenheid niet onder in water
of een andere vloeistof. De motoreenheid mag
uitsluitend met een vochtige doek worden
gereinigd.
Laat het product niet onbeheerd achter
wanneer het is ingeschakeld.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle
lichaamsdelen uit de buurt van openingen en
bewegende delen.
Houd het product uit de buurt van
warmtebronnen. Plaats het product niet op
hete oppervlakken of in de buurt van open
vuur.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen
of huisdieren nooit met dit product spelen.
Haal de stekker van het product uit de
voedingsbron voor onderhoud en bij het
vervangen van onderdelen.
Haal de stekker van het product uit het
stopcontact als het niet in gebruik is en
voordat u het schoonmaakt.
Kinderen mogen het product niet gebruiken
als ze niet onder toezicht staan.
Om gevaar te voorkomen moet een
beschadigd netsnoer door de fabrikant, zijn
onderhoudsmonteur of iemand met
vergelijkbare kwalicaties worden vervangen.
Plaats het product op een stabiele en vlakke
ondergrond.
Voordat u accessoires gaat verwisselen of
onderdelen wilt aanraken die tijdens gebruik
bewegen, moet u het product uitzetten en de
netstekker van het product uit het stopcontact
halen.
Verkeerd of oneigenlijk gebruik van dit
product kan leiden tot ernstig letsel.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de
messen.
Let op de snijmessen tijdens het reinigen.
Let op de messen wanneer u de kom
leegmaakt.
Om brandwonden te voorkomen, mogen de
ingrediënten niet warmer zijn dan 80°C.
Wees voorzichtig wanneer u hete vloeistoen
in de kom of de beker giet want deze kunnen
uit het product spatten omdat er plotseling
stoom kan ontstaan.
Zet het product niet langer aan dan 3 minuten
om oververhitting te voorkomen. Na elke
volledige gebruikscyclus (3 minuten) moet u
het apparaat 1 minuut uitzetten.
Voor het eerste gebruik
1. Verwijder alle verpakkingen.
2. Reinig voor gebruik alle onderdelen die in
contact komen met voedsel.
Het product gebruiken
-
Wees voorzichtig wanneer u hete vloeistoen
in de kom of de beker giet want deze kunnen
uit het product spatten omdat er plotseling
stoom kan ontstaan.
-
Om brandwonden te voorkomen, mogen de
ingrediënten niet warmer zijn dan 80°C.
-
Zet het product niet langer aan dan 3 minuten
om oververhitting te voorkomen. Na elke
volledige gebruikscyclus (3 minuten) moet u
het apparaat 1 minuut uitzetten.
1. Plaats de ingrediënten in de beker A
2
.
2. Plaats het deksel A
1
op A
2
.
3. Druk A
2
op de motoreenheid A
4
.
4. Draai A
2
rechtsom om het te vergrendelen.
5. Steek de stekker van het netsnoer in een
stopcontact.
6. Gebruik de bedieningsknop A
5
om het
product aan te zetten.
4
Met A
5
kunt u de verschillende
snelheidsinstellingen kiezen.
7. Draai A
5
op "0" om het product uit te zetten.
Het product reinigen
-
Haal de stekker van het product uit het
stopcontact als het niet in gebruik is en
voordat u het schoonmaakt.
Alle onderdelen behalve de motoreenheid zijn
vaatwasserbestendig.
Reinig de motoreenheid met een vochtige doek.
Reinig het product na elk gebruik.
j
Guida rapida all’avvio
Frullatore verticale KABL300CWT
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/kabl300cwt
Uso previsto
Questo prodotto è inteso per frullare, sminuzzare
o miscelare alimenti.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone
con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o
che non dispongono di esperienza e conoscenza
in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso
sicuro del prodotto e solo se in grado di capire
i rischi connessi. I bambini non devono giocare
con il prodotto. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non possono essere eettuate da
bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti
domestici e può essere utilizzato anche da utenti
non esperti per funzioni tipicamente domestiche
come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili,
agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti
di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and
breakfast.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Frullatore verticale
Numero articolo KABL300CWT
Tensione in ingresso 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potenza 800 W
Parti principali (immagine A)
1
Coperchio
2
Tazza
3
Lame
4
Unità motore
5
Manopola di controllo
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso
pienamente le istruzioni in questo documento
prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare il documento per farvi riferimento
in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
a
Quick start guide
Stand Blender KABL300CWT
For more information see the extended
manual online: ned.is/kabl300cwt
Intended use
This product is intended to puree, chop or blend
food.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall
not be done by children without supervision.
The product is intended for use in household
environments for typical housekeeping functions
that may also be used by non-expert users for
typical housekeeping functions, such as: shops,
oces other similar working environments, farm
houses, by clients in hotels, motels and other
residential type environments and/or in bed and
breakfast type environments.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Specications
Product Stand Blender
Article number KABL300CWT
Input voltage 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Power 800 W
Main parts (image A)
1
Lid
2
Cup
3
Blades
4
Motor unit
5
Control knob
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you
install or use the product. Keep this document
for future reference.
Only use the product as described in this
document.
Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a
qualied technician for maintenance to reduce
the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or
moisture.
Do not immerse the motor unit in water or any
other liquid. Only clean the motor unit with a
damp cloth.
Do not leave the product unattended when
switched on.
Keep hair, loose clothing, ngers and all body
parts away from openings and moving parts.
Keep the product away from heat sources. Do
not place the product on hot surfaces or near
open ames.
This product is not a toy. Never allow children
or pets to play with this product.
Disconnect the product from the power
source before service and when replacing
parts.
Unplug the product when not in use and
before cleaning.
Children may not use the product without
supervision.
If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Place the product on a stable and at surface.
Switch o and disconnect the product from
the power source before you change
accessories or approach parts that move in
use.
Misuse of this product can result in serious
injury.
Be careful when handling the blades.
Mind the cutting blades during cleaning.
Mind the cutting blades when you empty the
bowl.
To prevent skin burns the ingredients must not
be hotter than 80 °C.
Be careful when you pour hot liquid into the
bowl or cup as it can be ejected out of the
product due to a sudden steaming.
Do not switch on the product longer than 3
minutes to avoid overheating. A rest period of
1 minute is required after each full cycle.
Before rst use
1. Remove all packaging.
2. Clean all parts that come in contact with food
before use.
Using the product
-
Be careful when you pour hot liquid into the
bowl or cup as it can be ejected out of the
product due to a sudden steaming.
-
To prevent skin burns the ingredients must not
be hotter than 80 °C.
-
Do not switch on the product longer than 3
minutes to avoid overheating. A rest period of
1 minute is required after each full cycle.
1. Put the ingredients in the cup A
2
.
2. Place the lid A
1
on A
2
.
3. Push A
2
onto the motor unit A
4
.
4. Twist A
2
clockwise to lock it in place.
5. Plug the power cable into a power outlet.
6. Use the control knob A
5
to switch on the
product.
4
With A
5
you can alternate between dierent
speed settings.
7. Turn A
5
to "0" to switch o the product.
Cleaning the product
-
Unplug the product when not in use and
before cleaning.
All parts except for the motor unit are dishwasher
safe.
Clean the motor unit with a damp cloth.
Clean the product after every use.
c
Kurzanleitung
Standmixer KABL300CWT
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/kabl300cwt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist gedacht zum Pürieren,
Zerkleinern und Mischen von Lebensmitteln.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in
Haushaltsumgebungen für typische
Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden
können, wie z.B.: in Geschäften, Büros und
ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern,
von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb
von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen
Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Standmixer
Artikelnummer KABL300CWT
Eingangsspannung 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Leistung 800 W
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1
Abdeckung
2
Becher
3
Klingen
4
Motoreinheit
5
Bedienregler
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anweisungen in diesem Dokument vollständig
gelesen und verstanden haben, bevor Sie das
Produkt installieren oder verwenden. Heben
Sie dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein
Teil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder
defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen
und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie die
Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt,
wenn es in Betrieb ist.
Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung,
Finger und alle Körperteile von den Önungen
und sich bewegenden Teilen fern.
Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern.
Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße
Oberächen oder in die Nähe von oenen
Flammen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie
niemals Kindern oder Haustieren, mit diesem
Produkt zu spielen.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten
und beim Austausch von Teilen von der
Stromversorgung.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch
und vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
Kinder dürfen das Produkt nicht ohne Aufsicht
benutzen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
vergleichbaren, qualizierten Personen ersetzt
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene
Oberäche.
Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie
es von der Stromversorgung, bevor Sie
Zubehörteile wechseln oder nach Teilen
greifen, die sich bei Verwendung bewegen.
Ein Missbrauch dieses Produkts kann zu
schweren Verletzungen führen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den
Schnittklingen.
Achten Sie bei der Reinigung auf die
Schnittklingen.
Achten Sie auf die Klingen, wenn Sie die
Schüssel leeren.
Um Hautverbrennungen zu vermeiden, dürfen
die Zutaten nicht heißer als 80°C sein.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit
in die Schüssel oder den Becher geben, da
diese aufgrund plötzlichem Verdampfen
wieder aus dem Produkt herausschießen
können.
Schalten Sie das Produkt nicht länger als
3 Minuten am Stück ein, um ein Überhitzen zu
vermeiden. Nach jedem vollen Zyklus ist eine
Ruhezeit von 1 Minute erforderlich.
Vor der Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Reinigen Sie vor der Verwendung alle Teile, die
in Berührung mit Lebensmitteln kommen.
Verwenden des Produkts
-
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit
in die Schüssel oder den Becher geben, da
diese aufgrund plötzlichem Verdampfen
wieder aus dem Produkt herausschießen
können.
-
Um Hautverbrennungen zu vermeiden, dürfen
die Zutaten nicht heißer als 80°C sein.
-
Schalten Sie das Produkt nicht länger als
3Minuten am Stück ein, um ein Überhitzen zu
vermeiden. Nach jedem vollen Zyklus ist eine
Ruhezeit von 1Minute erforderlich.
1. Geben Sie die Zutaten in den Becher A
2
.
2. Setzen Sie den Deckel A
1
auf A
2
.
3. Drücken Sie A
2
auf die Motoreinheit A
4
.
4. Drehen Sie A
2
im Uhrzeigersinn, um ihn zu
arretieren.
5. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
6. Verwenden Sie den Bedienregler A
5
, um das
Produkt einzuschalten.
4
Mit A
5
können Sie zwischen verschiedenen
Geschwindigkeitseinstellungen wechseln.
7. Drehen Sie A
5
auf „0“, um das Produkt
auszuschalten.
Reinigen des Produkts
-
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch
und vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
Alle Teile außer der Motoreinheit sind
spülmaschinenfest.
Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten
Tuch.
Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung.
b
Guide de démarrage rapide
Mélangeur sur
socle
KABL300CWT
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/kabl300cwt
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à réduire en purée, hacher
ou mélanger des aliments.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation du produit
en toute sécurité et comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des
environnements domestiques pour des fonctions
de ménage typiques qui peuvent également être
réalisées par des utilisateurs non experts pour
des fonctions de ménage typiques, tels que : des
magasins, bureaux, autres environnements de
travail similaires, fermes, par des clients dans des
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel et/ou dans des environnements de
type chambres d'hôtes.
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Le produit nest pas destiné à un usage
professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
1
2
3
4
5
A
Stand Blender
With 800 Watt
KABL300CWT
ned.is/kabl300cwt
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 08/20
KABL300CWT_MAN_COMP_0820_print_20426 1422_v00_03.indd 4KABL300CWT_MAN_COMP_0820_print_20426 1422_v00_03.indd 4 3-8-2020 08:40:353-8-2020 08:40:35
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.86 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Nedis KABL300CWT Blender en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Nedis KABL300CWT Blender ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Nedis KABL300CWT Blender. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Nedis KABL300CWT Blender. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Nedis. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Nedis KABL300CWT Blender dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Nedis
Modèle KABL300CWT
Catégorie Blenders
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.86 MB

Tous les modes d’emploi pour Nedis Blenders
Plus de modes d’emploi de Blenders

Foire aux questions sur Nedis KABL300CWT Blender

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Un mélangeur peut-il aussi broyer de la glace ? Vérifié

La plupart des mélangeurs peuvent broyer de la glace. Cela dépend du modèle et du couteau dans le mélangeur. Vérifiez toujours ceci pour votre propre modèle spécifique.

Cela a été utile (196) En savoir plus

Quelle est la différence entre un robot culinaire et un mélangeur ? Vérifié

Les robots culinaires transforment généralement les aliments en cubes, tranches et autres formes. Les mélangeurs sont particulièrement adaptés pour broyer et mélanger les aliments.

Cela a été utile (82) En savoir plus
Mode d’emploi Nedis KABL300CWT Blender