Mode d’emploi Nedis SPBT2002GY Haut-parleur

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Nedis SPBT2002GY Haut-parleur ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 5 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Κουμπί On/o Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Εάν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής, πιέστε ένα από τα κουμπιά στο
πάνω μέρος της συσκευής για να την ενεργοποιήσετε.
Εάν η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να
ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Κουμπί Bluetooth Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Bluetooth.
3. Κουμπί Αναπαραγωγή/
Παύση
Κουμπί Hands-free
Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε ή διακόψετε το κομμάτι.
Πιέστε το κουμπί εκ νέου για να απαντήσετε ή να τερματίσετε την κλήση. Πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί για να απορρίψετε την κλήση.
4. Κουμπί Έντασης +
Κουμπί Επόμενο
Πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση.
Λειτουργία κάρτας SD/Bluetooth: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να επιλέξετε
το επόμενο κομμάτι.
5. Κουμπί Έντασης -
Κουμπί Προηγούμενο
Πιέστε το κουμπί για να μειώσετε την ένταση.
Λειτουργία κάρτας SD/Bluetooth: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να επιλέξετε το
προηγούμενο κομμάτι.
6. Κουμπί επανεκκίνησης Για την επανεκκίνηση της συσκευής, χρησιμοποιήστε μια μικρή βελόνα ή συνδετήρα
για να πιέσετε παρατεταμένα το κουμπί επανεκκίνησης για 3 δευτερόλεπτα.
7. Θύρα USB
(Micro USB)
Για να φορτίσετε τη συσκευή, συνδέστε το καλώδιο USB στη θύρα USB της συσκευής
και σε έναν αντάπτορα USB ή Η/Υ. Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης ενεργοποιείται. Η
συσκευή ξεκινά να φορτίζεται.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτισης, η κόκκινη ένδειξη φόρτισης θα σβήσει.
8. Υποδοχή κάρτας μνήμης
(SD)(μόνο SPBT2002xx)
Εισαγάγετε την κάρτα SD (max. 32 GB) με αρχεία μουσικής MP3. Η συσκευή ξεκινά
αυτόματα να αναπαράγει αρχεία μουσικής MP3.
9. Θύρα USB
(μόνο SPBT2003xx)
10. Είσοδος AUX Συνδέστε ένα καλώδιο AUX στη θύρα εισόδου AUX της συσκευής και της συσκευής
ήχου. Η κόκκινη ένδειξη ενεργοποιείται.
11. Ένδειξη κατάστασης
φόρτισης
(μόνο SPBT2003xx)
Η ένδειξη φόρτισης προβάλει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας.
Ζεύξη
Ζεύξη του ηχείου
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
Αναζητήστε νέες συσκευές στη συσκευή Bluetooth.
Επιλέξτε τη συσκευή: "SPBT2002" / "SPBT2003". Αν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, χρησιμοποιήστε το “0000”.
Η συσκευή Bluetooth θα επιβεβαιώσει όταν ολοκληρωθεί η ζεύξη.
Ζεύξη ηχείου με λειτουργία TWS
Η λειτουργία True Wireless Stereo (TWS) εκτελείται μόνο όταν έχετε δύο ηχεία.
Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία.
Ορίστε ένα από τα ηχεία ως το βασικό.
Πατήστε δύο φορές το κουμπί Bluetooth. Το κύριο ηχείο εκπέμπει έναν ήχο για να υποδείξει πως ξεκίνησε η διαδικασία
σύζευξης των δύο ηχείων.
Περιμένετε περίπου 5 δευτερόλεπτα για να ολοκληρωθεί η ζεύξη του ήχου.
Μετά τη ζεύξη του ήχου, το βασικό αρχείο εκπέμπει έναν ήχο. Η ένδειξη LED του βασικού ηχείου αρχίζει να αναβοσβήνει
αργά, ενώ η ένδειξη LED στο άλλο ηχείο θα ανάψει λευκή.
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
Αναζητήστε νέες συσκευές στη συσκευή Bluetooth.
Επιλέξτε τη συσκευή: "SPBT2002" / "SPBT2003". Αν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, χρησιμοποιήστε το “0000”.
Μετά τη σύνδεση των ηχείων, το βασικό αρχείο εκπέμπει έναν ήχο.
Για την αποσύζευξη των ηχείων, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Bluetooth σε ένα από τα ηχεία.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή με
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Polski - Opis
1. Przycisk wł./wył Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Jeśli urządzenie znajduje się w trybie czuwania, naciśnij jeden z przycisków na górze
urządzenia, aby je uruchomić.
Jeśli urządzenie jest całkowicie naładowane, naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby
włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2. Przycisk Bluetooth Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć funkcję Bluetooth.
3. Przycisk odtwarzania/
wstrzymania
Przycisk trybu
głośnomówiącego
Naciśnij przycisk, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie ścieżki.
Naciśnij przycisk, aby odebrać lub zakończyć połączenie. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk, aby odrzucić połączenie.
4. Przycisk Głośność +
Przycisk Następny
Naciśnij przycisk, aby zwiększyć głośność.
Tryb karty SD/Bluetooth: Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wybrać kolejny utwór.
5. Przycisk Głośność -
Przycisk Poprzedni
Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć głośność.
Tryb karty SD/Bluetooth: Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wybrać poprzedni
utwór.
6. Przycisk resetowania Aby zresetować urządzenie, użyj niewielkiej igły lub spinacza w celu naciśnięcia i
przytrzymania przycisku resetowania przez 3 sekundy.
7. Port USB
(Micro USB)
Aby naładować urządzenie, podłącz kabel USB do portu USB urządzenia i zasilacza
USB lub komputera. Włącza się czerwony wskaźnik ładowania. Urządzenie
rozpoczyna ładowane.
Gdy proces ładowania jest zakończony, czerwony wskaźnik ładowania gaśnie.
8. Gniazdo karty pamięci
(SD)
(tylko SPBT2002xx)
Włóż kartę SD (maks. 32 GB) z plikami muzycznymi MP3. Urządzenie automatycznie
rozpoczyna odtwarzanie plików muzycznych MP3.
9. Port USB
(tylko SPBT2003xx)
10. Wejście AUX Podłącz kabel AUX do wejścia AUX urządzenia i urządzenia audio. Włącza się
czerwony wskaźnik.
11. Wskaźnik stanu
ładowania
(tylko SPBT2003xx)
Wskaźnik ładowania sygnalizuje stan naładowania baterii.
Svenska - Beskrivning
1. På/av-knapp Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av enheten.
Om enheten är i standby-läge, tryck på en av knapparna ovanpå enheten för att
aktivera enheten.
Om enheten är fulladdad, tryck och håll inne knappen för att sätta på eller stänga av apparaten.
2. Bluetooth-knapp Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av Bluetooth-funktionen.
3. Spela/paus-knapp
Hands-free-knapp
Tryck på knappen för att spela upp eller pausa spåret.
Tryck på knappen för att svara eller avsluta samtalet. Tryck och håll inne knappen för
att avvisa ett samtal.
4. Volym + knapp
Nästa-knapp
Tryck på knappen för att öka volymen.
SD-kort/Bluetooth-läge: Tryck och håll inne knappen för att välja nästa spår.
5. Volym - knapp
Föregående-knapp
Tryck på knappen för att minska volymen.
SD-kort/Bluetooth-läge: Tryck och håll inne knappen för att välja föregående spår.
6. Återställningsknapp För att återställa enheten, använd en lite nål eller ett gem för att trycka och hålla inne
återställningsknappen i 3 sekunder.
7. USB-port
(Micro USB)
För att ladda enheten, anslut USB-kabeln till enhetens USB-port och till en dator eller
USB-adapter. Den röda laddningsindikatorn tänds. Enheten börjar laddas.
Den röda laddningsindikatorn släcks när laddningsprocessen är slutförd.
8. Minneskortsplats (SD)
(endast SPBT2002xx)
Sätt i SD-kortet (max 32 GB) med MP3-musikler. Enheten börjar automatiskt spela
upp MP3-musiklerna.
9. USB-port
(endast SPBT2003xx)
10. AUX-ingång Anslut en AUX-kabel till AUX-ingången på enheten och ljudenheten. Den röda
indikatorn tänds.
11. Laddningstatusindikator
(endast SPBT2003xx)
Laddningsindikator visar batteriets laddnigsstauts.
Parning
Para högtalaren
Sätt på enheten.
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
Välj enheten: "SPBT2002" / "SPBT2003". Om ett lösenord krävs, ange "0000".
Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
Parkoppla högtalaren med TWS-funktion
True Wireless Stereo (TWS) fungerar endast när du har två högtalare.
Sätt på båda högtalarna.
Välj en av högtalarna som huvudhögtalare
Tryck två gånger på Bluetooth-knappen. Huvudhögtalaren avger ett ljud för att indikera att ihopparning med två högtalare har
initierats.
Vänta ca 5 sekunder tills ljudet har parkopplats.
Efter att ljudet har parkopplats avger huvudhögtalaren ett ljud. LED-indikatorn på huvudhögtalaren börjar blinka
långsamt medan LED-indikatorn på den andra högtalaren lyser vitt.
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
Välj enheten: "SPBT2002" / "SPBT2003". Om ett lösenord krävs, ange "0000".
När högtalarna har anslutits avger huvudhögtalaren ett ljud.
För att koppla ifrån två parkopplade högtalare, tryck och håll inne Bluetooth-knappen på en av högtalarna.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
Täck inte över enheten.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta.
Jos laite on valmiustilassa, aktivoi laite painamalla jotain laitteen päällä olevaa painiketta.
Jos laite on ladattu täysin, käynnistä tai sammuta laite pitämällä painiketta painettuna.
2. Bluetooth-painike Käynnistä tai sammuta Bluetooth-toiminto painamalla painiketta.
3. Toisto-/tauki-painike
Hands-free-painike
Toista ohjelma tai pidä tauko painamalla painiketta.
Vastaa puheluun tai lopeta puhelu painamalla painiketta. Hylkää puhelu pitämällä
painiketta painettuna.
4. Äänenvoimakkuus +
painike
Seuraava-painike
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta.
SD-kortti-/Bluetooth-tila: Valitse seuraava raita pitämällä painiketta painettuna.
5. Äänenvoimakkuus -
painike
Edellinen-painike
Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta.
SD-kortti-/Bluetooth-tila: Valitse Edellinen raita pitämällä painiketta painettuna.
6. Nollauspainike Voit nollata laitteen painamalla pienellä neulalla tai paperiliittimellä nollauspainiketta
3 sekuntia.
7. USB-portti
(mikro-USB)
Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai USB-sovittimen liittimiin.
Punainen latausmerkkivalo syttyy. Laite alkaa lataamaan.
Latausprosessin ollessa valmis punainen latauksen merkkivalo sammuu.
8. Muistikorttipaikka (SD)
(vain SPBT2002xx)
Työnnä paikalleen MP3-musiikkitiedostoja sisältävä SD-kortti (maks. 32 GB). Laite
alkaa automaattisesti soittamaan MP3-musiikkitiedostoja.
9. USB-liitin
(vain SPBT2003xx)
10. AUX-tulo Liitä AUX-johto laitteen AUX-tuloliittimeen ja äänilaitteeseen. Punainen merkkivalo syttyy.
11. Lataustilan merkkivalo
(vain SPBT2003xx)
Latauksen merkkivalo ilmoittaa akun lataustilan.
Parinmuodostus
Laiteparin muodostaminen kaiuttimen kanssa
Kytke laite päälle.
Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
Valitse laite: SPBT2002 / SPBT2003. Jos sinulta kysytään salasanaa, käytä 0000.
Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
Kovaäänisen ja TWS-toiminnon välisen laiteparin muodostaminen
Todellinen langaton stereo -toiminto (TWS, True Wireless Stereo) toimii vain, kun sinulla on kaksi kovaäänistä.
Käynnistä molemmat kovaääniset.
Valitse toinen kovaääninen pääkovaääniseksi
Paina Bluetooth-painiketta kahdesti. Pääkaiutin päästää äänen ilmoittaakseen, että kahden kaiuttimen pariliitäntä on
aloitettu.
Odota äänen parinmuodostusta noin 5 sekuntia.
Äänen parinmuodostuksen tultua valmiiksi pääkovaäänisestä kuuluu äänimerkki. Pääkovaäänisen LED-merkkivalo alkaa
vilkkua hitaasti, toisen kovaäänisen LED-merkkivalon palaessa valkoisena.
Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
Valitse laite: SPBT2002 / SPBT2003. Jos sinulta kysytään salasanaa, käytä 0000.
Kovaäänisten ollessa yhdistetty pääkovaäänisestä kuuluu äänimerkki.
Irtikytke kovaäänisten keskinäinen laitepari pitämällä toisen kovaäänisen Bluetooth-painiketta painettuna.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
Älä peitä laitetta.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Parowanie
Parowanie głośnika
Włącz urządzenie.
Uaktywnij tryb Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
Wyszukaj nowe urządzenia w urządzeniu Bluetooth.
Wybierz urządzenie: „SPBT2002" / "SPBT2003”. Jeśli wymagane jest hasło, wprowadź „0000”.
Po zakończeniu parowania urządzenie Bluetooth wygeneruje potwierdzenie.
Parowanie głośnika z funkcją TWS
Funkcja prawdziwego stereo bezprzewodowego (TWS) działa, tylko gdy są dwa głośniki.
Włącz oba głośniki.
Wybierz jeden z głośników, aby był głośnikiem głównym
Naciśnij dwukrotnie przycisk Bluetooth. Z głównego głośnika dobiegnie dźwięk, który sygnalizuje rozpoczęcie
parowania dwóch głośników.
Poczekaj około 5 sekund na dźwięk parowania.
Po sparowaniu dźwięku, głośnik główny wyda dźwięk. Wskaźnik LED na głośniku głównym zaczyna powoli migać,
podczas gdy wskaźnik LED na drugim głośniku zaświeci się na biało.
Uaktywnij tryb Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
Wyszukaj nowe urządzenia w urządzeniu Bluetooth.
Wybierz urządzenie: „SPBT2002" / "SPBT2003”. Jeśli wymagane jest hasło, wprowadź „0000”.
Po połączeniu głośników, głośnik główny wyda dźwięk.
Aby rozłączyć parowanie dwóch głośników, naciśnij i przytrzymaj przycisk Bluetooth na jednym z głośników.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
Nie przykrywać urządzenia.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Nie używać przedłużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie ani innych płynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy użyciu
czystej, suchej szmatki.
Otwory wentylacyjne czyścić przy użyciu miękkiej szczotki.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Čeština - Popis
1. Tlačítko zapnutí/
vypnutí
Stisknutím tlačítka zařízení zapnete nebo vypnete.
Je-li zařízení v pohotovostním režimu, pro aktivování stiskněte jedno z tlačítek na
jeho vrchní straně.
Je-li zařízení plně nabito, stisknutím a přidržením tlačítka jej zapnete nebo vypnete.
2. Tlačítko Bluetooth Stisknutím tlačítka zapnete nebo vypnete funkci Bluetooth.
3. Tlačítko přehrávání/
pauzy
Tlačítko hands-free
Stisknutím tlačítka spustíte nebo zastavíte stopu.
Pro přijetí nebo ukončení hovoru stiskněte tlačítko. Pro odmítnutí hovoru stiskněte
a přidržte tlačítko.
4. Tlačítko Hlasitost +
Tlačítko Další
Stisknutím tlačítka zvýšíte hlasitost.
Režim SD karta/Bluetooth: Stisknutím a podržením tlačítka přejdete na následující
stopu.
5. Tlačítko Hlasitost -
Tlačítko Předchozí
Stisknutím tlačítka snížíte hlasitost.
Režim SD karta/Bluetooth: Stisknutím a podržením tlačítka přejdete na předchozí
stopu.
6. Tlačítko reset Pro resetování zařízení použijte malou jehlu nebo sponku na papír a s jejich pomocí
stiskněte a podržte stlačené tlačítko reset na 3 sekundy.
7. Port USB
(Micro USB)
Pro nabití zařízení připojte USB kabel k USB portu zařízení a k USB adaptéru nebo
počítači. Rozsvítí se červený LED indikátor. Zařízení se začne nabíjet.
Po dokončení procesu nabíjení se červený indikátor nabíjení zhasne.
8. Slot paměťové karty
(SD)
(Pouze pro SPBT2002xx)
Vložte kartu SD (max. 32 GB) s hudebními soubory MP3. Zařízení automaticky spustí
hudební soubory MP3.
9. Port USB
(Pouze pro SPBT2003xx)
10. Vstup AUX Kabel AUX zapojte do vstupního portu AUX na zařízení a audio zařízení. Červený
indikátor se rozsvítí.
11. Indikátor stavu nabíjení
(jen SPBT2003xx)
Ukazatel nabíjení ukazuje stav nabíjení baterie.
Spárování
Spárování reproduktoru
Zařízení zapněte.
Na svém zařízení Bluetooth aktivujte Bluetooth.
Vyhledejte na zařízení Bluetooth nová zařízení.
Vyberte zařízení: „SPBT2002“ / „SPBT2003“. Je-li vyžadováno heslo, zadejte „0000“.
Zařízení Bluetooth potvrdí, zda bylo párování dokončeno.
Párování reproduktoru s funkTWS
Funkce TWS (bezdrátové stereo) je k dispozici jenom, pokud máte dva reproduktory.
Zapněte oba reproduktory.
Jeden z reproduktorů označte jako hlavní.
Dvakrát stiskněte tlačítko Bluetooth. Hlavní reproduktor vydá zvuk, kterým indikuje začátek párování reproduktorů.
Počkejte přibližně 5 sekund pro spárování zvuku.
Po spárování zvuku vydá hlavní reproduktor zvuk. Indikátor LED na hlavním reproduktoru začne pomalu blikat a
indikátor LED na druhém reproduktoru se rozsvítí bíle.
Na svém zařízení Bluetooth aktivujte Bluetooth.
Vyhledejte na zařízení Bluetooth nová zařízení.
Vyberte zařízení: „SPBT2002“ / „SPBT2003“. Je-li vyžadováno heslo, zadejte „0000“.
Po připojení reproduktorů vydá hlavní reproduktor zvuk.
Pro odpojení spárovaných reproduktorů stiskněte a přidržte tlačítko Bluetooth na jednom z reproduktorů.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
Zařízení nezakrývejte.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Vnější část zařízení vyčistěte měkkým vlhkým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Ventilační otvory vyčistěte pomocí čistého, suchého hadříku.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Magyar - Leírás
1. Be-/kikapcsoló gomb Nyomja meg a gombot a készülék be- és kikapcsolásához.
Ha az eszköz készenléti módban van, nyomja meg az eszköz tetején lévő gombok
egyikét a bekapcsoláshoz.
Ha a készülék feltöltődött, tartsa nyomva a gombot az eszköz be- és kikapcsolásához.
2. Bluetooth gomb Nyomja meg a gombot a Bluetooth funkció be- és kikapcsolásához.
3. Lejátszás/szünet gomb
Kihangosítás gomb
A számlejátszás elindításához vagy szüneteltetéséhez nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot a hívás fogadásához vagy befejezéséhez. Nyomja meg és
tartsa lenyomva a gombot a hívás elutasításához.
4. Hangerő + gomb
Következő gomb
Nyomja meg a gombot a hangerő növeléséhez.
SD-kártya/Bluetooth üzemmód: A következő zeneszám kiválasztásához nyomja meg
és tartsa lenyomva a gombot.
5. Hangerő - gomb
Előző gomb
Nyomja meg a gombot a hangerő csökkentéséhez.
SD-kártya/Bluetooth üzemmód: Az előző zeneszám kiválasztásához nyomja meg és
tartsa lenyomva a gombot.
6. Visszaállító gomb A készülék alaphelyzetbe állításához nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercig a
visszaállító gombot egy tű vagy iratfűző kapocs segítségével.
7. USB csatlakozó
(Mikro USB)
Az eszköz feltöltéséhez egy USB kábellel kösse össze az eszköz USB csatlakozóját
egy számítógép vagy töltő USB csatlakozójával. A piros töltésjelző világít. A készülék
töltése megkezdődik.
Amikor a töltési folyamat befejeződött, a piros töltésjelző kialszik.
8. Memóriakártya-foglalat
(SD)(csak az SPBT2002xx
modellnél)
Helyezze be az MP3 zeneszámokat tartalmazó SD-kártyát (max. 32 GB). Az eszköz
automatikusan megkezdi az MP3-zenefájlok lejátszását.
9. USB aljzat (csak az
SPBT2003xx modellnél)
10. AUX bemenet Csatlakoztasson egy AUX kábelt az eszköz AUX bemenetéhez, illetve az
audioeszközhöz. A piros visszajelző világít.
11. Feltöltés állapotjelző
(csak az SPBT2003xx
modellnél)
Az állapotjelző az akkumulátor aktuális töltöttségét mutatja.
Párosítás
A hangszóró párosítása
Kapcsolja be a készüléket.
Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth-képes készüléken.
Keressen új eszközöket a Bluetooth-os készüléken.
Válassza ki a készüléket: "SPBT2002" / "SPBT2003". Ha jelszót kér, adja meg a „0000” kódot.
A Bluetooth-készülék meg fogja erősíteni, ha a párosítási folyamat befejeződött.
A hangszóró párosítása a TWS funkció használatával
A True Wireless Stereo (TWS) funkció csak akkor használható, ha 2 hangszóróval rendelkezik.
Kapcsolja be mindkét hangszórót.
Jelölje ki mester hangszóróként az egyik hangszórót
Nyomja meg kétszer a Bluetooth gombot. A fő hangszóró hanggal jelzi, hogy a két hangszóró párosítása megkezdődött.
Várjon kb. 5 másodpercig, amíg a hang is csatlakozik.
Miután a hang csatlakozása megtörtént, a mester hangszóró hangjelzést ad. A mester hangszórón lévő LED jelző lassan
villogni kezd, míg a másik hangszórón lévő LED jelző fehéren világít.
Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth-képes készüléken.
Keressen új eszközöket a Bluetooth-os készüléken.
Válassza ki a készüléket: "SPBT2002" / "SPBT2003". Ha jelszót kér, adja meg a „0000” kódot.
Miután a hangszórók csatlakozása megtörtént, a mester hangszóró hangjelzést ad.
A párosított hangszórók párosításának megszüntetéséhez tartsa lenyomva a Bluetooth gombot az egyik hangszórón.
Biztonság
Általános biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fűrőszobában és medencetérben.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
Ne fedje le a készüléket.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található feszültséggel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Ne használjon hosszabbítókábelt.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta, száraz
törlőkendővel.
Puha kefével tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Română - Descrierea
1. Buton pornire/oprire Apăsaţi butonul pentru a porni sau opri dispozitivul.
Dacă dispozitivul este în modul de aşteptare, apăsaţi pe unul dintre butoanele din
partea de sus a dispozitivului pentru a activa dispozitivul.
Dacă dispozitivul este complet încărcat, apăsaţi prelungit butonul pentru a porni sau
opri dispozitivul.
2. Buton Bluetooth Apăsaţi butonul pentru a porni sau opri funcţia Bluetooth.
3. Buton redare/
suspendare
Buton hands-free
Apăsaţi butonul pentru a reda sau suspenda redarea piesei următoare.
Apăsaţi butonul pentru a prelua sau încheia apelul. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
pentru a respinge apelul.
4. Buton volum +
Buton următoarea
Apăsaţi butonul pentru a creşte volumul.
Mod card SD/Bluetooth: Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru a selecta piesa
următoare.
5. Buton volum -
Buton anterioară
Apăsaţi butonul pentru a reduce volumul.
Mod card SD/Bluetooth: Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru a selecta piesa
anterioară.
6. Buton resetare Pentru a reseta dispozitivul, folosiţi un ac mic sau o agrafă pentru a apăsa şi ţine
apăsat butonul de resetare timp de 3 secunde.
7. Port USB
(Micro USB)
Pentru a încărca dispozitivul, conectaţi cablul USB la portul USB al dispozitivului
şi la un adaptor USB sau un computer. Se aprinde indicatorul de încărcare roşu.
Dispozitivul începe să se încarce.
Când procesul de încărcare este nalizat, indicatorul de încărcare roşu se stinge.
8. Slot card memorie (SD)
(exclusiv SPBT2002xx)
Introduceţi cardul SD (max. 32GB) cu şiere muzicale MP3. Dispozitivul începe
automat să redea şierele muzicale MP3.
9. Port USB
(exclusiv SPBT2003xx)
10. Intrare AUX Conectaţi un cablu AUX la intrarea AUX a dispozitivului şi la dispozitivul audio.
Indicatorul roşu se aprinde.
11. Indicator de stare
încărcare
(exclusiv SPBT2003xx)
Indicatorul de încărcare prezintă starea de încărcare a bateriei.
Asociere
Asocierea difuzorului
Porniţi dispozitivul.
Activaţi Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
Căutaţi dispozitive noi pe dispozitivul Bluetooth.
Selectaţi dispozitivul: „SPBT2002” / „SPBT2003”. Dacă se solicită o parolă, introduceţi „0000”.
Dispozitivul Bluetooth va conrma nalizarea asocierii.
Asocierea difuzorului cu funcţia TWS
Funcţia True Wireless Stereo (TWS) este disponibilă doar când aveţi două difuzoare.
Porniţi ambele difuzoare.
Unul dintre difuzoare trebuie să e considerat difuzor principal
Apăsaţi de 2 ori pe butonul Bluetooth. Difuzorul principal emite un sunet pentru a indica că a a fost iniţiată asocierea
celor 2 difuzoare.
Aşteptaţi aproximativ 5 secunde pentru asocierea sunetului.
După ce s-a asociat sunetul, difuzorul principal emite un sunet. Indicatorul cu LED de pe difuzorul principal începe să
lumineze intermitent şi lent, cât indicatorul cu LED de pe celălalt difuzor începe să ilumineze în alb.
Activaţi Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
Căutaţi dispozitive noi pe dispozitivul Bluetooth.
Selectaţi dispozitivul: „SPBT2002” / „SPBT2003”. Dacă se solicită o parolă, introduceţi „0000”.
După ce difuzoarele sunt conectate, difuzorul principal emite un sunet.
Pentru a dezasocia cele două difuzoare asociate, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de Bluetooth de pe unul dintre difuzoare.
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
Nu acoperiţi dispozitivul.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de obiecte inamabile.
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu utilizaţi dispozitivul atunci când cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
ştecherul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat.
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a
dispozitivului.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Nu imersaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecherul în apă sau alte lichide.
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
Nu utilizaţi un cablu prelungitor.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi întotdeauna dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să se răcească dispozitivul.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine dispozitivul cu o cârpă curată şi uscată.
Curăţaţi fantele de ventilaţie cu o perie moale.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/support
Русский - Описание
1. Сетевая кнопка Нажмите эту кнопку для включения или выключения устройства.
Если устройство находится в режиме ожидания, то для его включения нажмите
одну из кнопок в верхней части устройства.
Для включения или выключения полностью заряженного устройства нажмите и
удерживайте кнопку.
2. Кнопка Bluetooth Нажмите эту кнопку для включения или выключения функции Bluetooth.
3. Кнопка
воспроизведения/
паузы Кнопка режима
Hands-free
Нажмите кнопку для воспроизведения или приостановки воспроизведения
аудиозаписи.
Нажмите кнопку для принятия или завершения вызова. Для отклонения вызова
нажмите и удерживайте кнопку.
4. Кнопка увеличения
громкости
Кнопка перехода
вперед
Нажмите эту кнопку для увеличения громкости.
Режим SD-карты/Bluetooth: Нажмите и удерживайте кнопку для перехода к
следующему треку.
5. Кнопка уменьшения
громкости
Кнопка перехода назад
Нажмите эту кнопку для уменьшения громкости.
Режим SD-карты/Bluetooth: Нажмите и удерживайте кнопку для перехода к
предыдущему треку.
6. Кнопка сброса Для сброса устройства возьмите небольшую иглу или скрепку, с ее помощью
нажмите и удерживайте кнопку сброса в течение 3 секунд.
7. USB-порт
(Micro USB)
Для зарядки устройства подключите USB-кабель устройство к USB-порту
устройства и к USB-адаптеру или компьютеру. Загорится индикатор зарядки
красного цвета. Устройство начнет заряжаться.
По завершении процесса зарядки индикатор красного цвета погаснет.
8. Слот карты памяти (SD)
(только SPBT2002xx)
Установите SD-карту (макс. 32 ГБ) с музыкальными файлами MP3. Устройство
автоматически начнет воспроизведение файлов MP3.
9. USB-порт
(только SPBT2003xx)
10. Вход AUX Подключите кабель AUX ко входному порту AUX устройства и аудио-устройства.
Загорится индикатор красного цвета.
11. Индикатор состояния
заряда
(только SPBT2003xx)
Индикатор заряда показывает заряд аккумулятора.
Синхронизация
Синхронизация громкоговорителя
Включите устройство.
Включите Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
Найдите на устройстве Bluetooth новые устройства.
Выберите устройство: «SPBT2002» / «SPBT2003». Если необходимо ввести пароль, введите «0000».
Устройство Bluetooth подтвердит завершение сопряжения.
Сопряжение динамика с функцией TWS
Функция True Wireless Stereo (TWS) работает только при наличии двух колонок.
Включите обе колонки.
Выберите, какая из них будет главной
Дважды нажмите кнопку Bluetooth. Главный громкоговоритель показывает звук, указывающий на то, что
соединение двух динамиков было инициировано.
Подождите примерно 5 секунд до завершения сопряжения.
После завершения сопряжения из главной колонки прозвучит сигнал. Светодиодный индикатор на главной
колонке начнет медленно мигать, а светодиодный индикатор на другой колонке будет светиться белым.
Включите Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
Найдите на устройстве Bluetooth новые устройства.
Выберите устройство: «SPBT2002» / «SPBT2003». Если необходимо ввести пароль, введите «0000».
После завершения сопряжения колонок из главной колонки прозвучит сигнал.
Для разрыва сопряжения двух колонок нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth на одной из них.
Требования безопасности
Общие правила техники безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего
использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бассейнах).
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой.
Не используйте таймер или отдельную систему дистанционного управления, которая позволяет автоматическое
включение устройства.
Запрещается накрывать устройство.
Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Не устанавливайте устройство вблизи воспламеняемых объектов.
Требования к электробезопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или штепселем.
Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену должен проводить изготовитель или
уполномоченный технический специалист.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Не используйте удлинителей.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства обязательно выключайте его и отсоединяйте сетевой кабель от
настенной розетки. Устройство должно остыть.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить
новым.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Тщательно просушите устройство чистой сухой
тканью.
Очистите вентиляционные отверстия мягкой щеткой.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.com/support, чтобы получить дополнительную информацию или оставить комментарии
или предложения
Türkçe - Açıklama
1. Açma/kapatma düğmesi Cihazı açmak veya kapatmak için düğmeye basın.
Cihaz bekleme modundaysa cihazı etkinleştirmek için cihazın üstündeki
düğmelerden birine basın.
Cihaz tamamen şarj olduysa cihazı açmak veya kapatmak için düğmeyi basılı tutun.
2. Bluetooth düğmesi Bluetooth işlevini açmak veya kapatmak için düğmeye basın.
3. Oynatma/durdurma
düğmesi
Eller serbest düğmesi
Bantı oynatmak veya bekletmek için düğmeye basın.
Çağrıyı cevaplamak veya sonlandırmak için düğmeye basın. Çağrıyı reddetmek için
düğmeyi basılı tutun.
4. Volume + düğmesi
Sonraki düğmesi
Sesi yükseltmek için düğmeye basın.
SD kart/Bluetooth modu: Sonraki parçayı seçmek için düğmeyi basılı tutun.
5. Volume - düğmesi
Önceki düğmesi
Sesi kısmak için düğmeye basın.
SD kart/Bluetooth modu: Önceki parçayı seçmek için düğmeyi basılı tutun.
6. Sıfırlama düğmesi Cihazı sıfırlamak istediğinizde küçük bir iğne veya ataş yardımıyla sıfırlama düğmesini
3 saniye süreyle basılı tutun.
7. USB portu
(Mikro USB)
Cihazı şarj etmek için USB kablosunu cihazın USB portuna ve bir USB adaptörüne veya
bilgisayara bağlayın. Kırmızı şarj göstergesi yanar. Cihaz şarj olmaya başlar.
Şarj işlemi tamamlandığında kırmızı şarj göstergesi söner.
8. Bellek kartı yuvası (SD)
(yalnızca SPBT2002xx)
MP3 müzik dosyalarının olduğu SD kartı (maks. 32 GB) takın. Cihaz otomatik olarak
MP3 müzik dosyalarını oynatmaya başlar.
9. USB portu
(yalnızca SPBT2003xx)
10. AUX girişi Cihazın ve ses cihazının AUX girişine bir AUX kablosu bağlayın. Kırmızı gösterge yanar.
11. Şarj durumu göstergesi
(yalnızca SPBT2003xx)
Şarj göstergesi, pilin şarj durumunu gösterir.
Eşleştirme
Hoparlörü eşleştirme
Cihazı açın.
Bluetooth cihazınızda Bluetooth'u etkinleştirin.
Bluetooth cihazında yeni cihazları arayın.
Cihazı seçin: “SPBT2002" / "SPBT2003". Şifre gerekirse "0000" şifresini kullanın.
Bluetooth eşleşme tamamlandığında bunu teyit edecektir.
Hoparlörü TWS işleviyle eşleştirme
True Wireless Stereo (TWS) işlevi yalnızca iki hoparlörünüz olduğunda çalışır.
İki hoparlörü de açın.
Hoparlörlerden birini ana hoparlör olarak seçin.
Bluetooth düğmesine iki kez basın. Ana hoparlör, iki hoparlör eşleştirmesinin başlatıldığını belirtmek üzere ses verir.
Sesin eşleşmesi için yaklaşık 5 saniye bekleyin.
Ses eşleştirildikten sonra ana hoparlör bir ses çıkarır. Ana hoparlördeki LED gösterge yavaş yavaş yanıp sönmeye
başlarken diğer hoparlördeki LED gösterge de beyaz renkte yanar.
Bluetooth cihazınızda Bluetooth'u etkinleştirin.
Bluetooth cihazında yeni cihazları arayın.
Cihazı seçin: “SPBT2002" / "SPBT2003". Şifre gerekirse "0000" şifresini kullanın.
Hoparlörler bağlandıktan sonra ana hoparlör bir ses çıkarır.
Eşleştirilen hoparlörlerin eşleşmesini kaldırmak için hoparlörlerin birinin üstündeki Bluetooth düğmesini basılı tutun.
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
Cihazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol
edin.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Uzatma kablosu kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça kullanarak temizleyin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret
edin
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.96 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Nedis SPBT2002GY Haut-parleur en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Nedis SPBT2002GY Haut-parleur ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Nedis SPBT2002GY Haut-parleur. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Nedis SPBT2002GY Haut-parleur. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Nedis. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Nedis SPBT2002GY Haut-parleur dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Nedis
Modèle SPBT2002GY
Catégorie Haut-parleurs
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.96 MB

Tous les modes d’emploi pour Nedis Haut-parleurs
Plus de modes d’emploi de Haut-parleurs

Foire aux questions sur Nedis SPBT2002GY Haut-parleur

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Je veux connecter un haut-parleur à mon téléviseur avec HDMI, quel port dois-je utiliser ? Vérifié

Vous devez utiliser le port HDMI-ARC, qui est spécialement conçu pour connecter un équipement audio.

Cela a été utile (1361) En savoir plus

Qu'est-ce que les fréquences m’apprennent sur mon haut-parleur ? Vérifié

Elles indiquent les plages de fréquences que le haut-parleur peut produire. Une plage de fréquences plus élevée fournira une plus grande variation de qualité et de production sonore.

Cela a été utile (741) En savoir plus

Quand la musique est-elle trop forte ? Vérifié

Les sons supérieurs à 80 décibels (dB) peuvent commencer à endommager l'audition. Les sons supérieurs à 120 décibels endommagent immédiatement l’audition. La gravité du dommage dépend de la fréquence et de la durée pendant lesquelles le son est présent.

Cela a été utile (432) En savoir plus

Est-ce que le Bluetooth fonctionne à travers les murs et les plafonds ? Vérifié

Un signal Bluetooth fonctionnera à travers les murs et le plafond, à moins qu’ils ne soient en métal. Selon l’épaisseur et le matériau de la paroi, le signal peut perdre en intensité.

Cela a été utile (198) En savoir plus

Jusqu’à quel niveau de bruit est-ce sans danger pour les enfants ? Vérifié

Les enfants ont leur audition endommagée plus rapidement que les adultes. Il est donc important de ne jamais exposer les enfants à un bruit supérieur à 85 dB. Dans le cas des écouteurs, il existe des modèles spéciaux pour les enfants. Dans le cas de haut-parleurs ou d’autres situations, vous devez faire attention à ce que le bruit ne dépasse pas ce niveau.

Cela a été utile (175) En savoir plus
Mode d’emploi Nedis SPBT2002GY Haut-parleur

Produits connexes

Catégories associées