Mode d’emploi Nedis UPBK6010BK Chargeur portable

Besoin d'un mode d’emploi pour votre Nedis UPBK6010BK Chargeur portable ? Ci-dessous, vous pouvez consulter et télécharger gratuitement le mode d’emploi PDF en français. Ce produit a actuellement 6 questions fréquemment posées, 0 commentaires et 0 votes. Si ce n'est pas le mode d’emploi que vous souhaitez, veuillez nous contacter.

Votre produit est défectueux et le mode d’emploi n’offre aucune solution ? Rendez-vous à un Repair Café pour obtenir des services de réparation gratuits.

Mode d’emploi

Loading…

Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Κουπί On/o
Πατήστε το κουπί για να ελέγξετε τη στάθη παταρία. Η στάθη τη παταρία (0-
100%) εφανίζεται στην οθόνη.
2. Οθόνη
(ένδειξη φόρτιση)
Η οθόνη (στάθη παταρία) αναβοσβήνει: Η παταρία φορτίζει.
Η οθόνη (στάθη παταρία) φωτίζει διαρκώ: Η παταρία εκφορτίζεται.
Η οθόνη εφανίζει το “100”. Η παταρία έχει φορτιστεί πλήρω.
3. Θύρα USB (είσοδο)
(Micro USB)
Φορτίστε τη συσκευή πριν από τη χρήση.
Συνδέστε ένα καλώδιο USB στη θύρα USB τη συσκευή και στον Η/Υ ή τον φορτιστή.
4. Θύρα USB (είσοδο/
έξοδο)
Για να φορτίσετε τη συσκευή, συνδέστε ένα καλώδιο USB στη θύρα USB τη συσκευή και
στον Η/Υ ή φορτιστή.
Για να φορτίσετε ια φορητή συσκευή, συνδέστε ένα καλώδιο USB στη θύρα USB τη
φορητή επαναφορτιζόενη παταρία και τη φορητή συσκευή.
5. Θύρα USB (έξοδο)
Για να φορτίσετε ια φορητή συσκευή, συνδέστε ένα καλώδιο USB στη θύρα USB τη
φορητή επαναφορτιζόενη παταρία και τη φορητή συσκευή.
6. Θύρα USB (έξοδο)
Σηείωση: Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε πλήρω τη συσκευή. Η συσκευή απαιτεί 3-4 πλήρει κύκλου φόρτιση-
εκφόρτιση για να βελτιστοποιήσετε τη παταρία στον έγιστο βαθό. Επαναφορτίζετε τη συσκευή κάθε 3 ήνε όταν δεν
χρησιοποιείται.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Είσοδο DC 5 V - 2000 mA
Είσοδο USB type-C DC 5 V - 2000 mA
Έξοδο USB type-C DC 5 V - 3000 mA
Έξοδο DC 5 V - 2400 mA
Συνολική έξοδο DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Είσοδο micro DC 5 V - 2000 mA
Είσοδο USB type-C (PD) DC 5 V - 3000 mA
Έξοδο USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Έξοδο USB
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Συνολική έξοδο 18 W (έγ.)
UPBK20010xx
Είσοδο USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
Έξοδο USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Έξοδο 1 DC 5 V - 2100 mA
Έξοδο 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Συνολική έξοδο 63 W (έγ.)
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία ευθύνη για τυχόν επακόλουθε βλάβε ή άλλε υλικέ και σωατικέ βλάβε που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω τη η τήρηση των οδηγιών ασφαλεία και τη ακατάλληλη χρήση τη συσκευή.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
Η συσκευή ενδείκνυται όνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για επορικού σκοπού.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίε ε υψηλή υγρασία, όπω σε πάνια και πισίνε.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πανιέρε, ντουζιέρε, νιπτήρε ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην χρησιοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστηα τηλεχειρισού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόατα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από εύφλεκτα αντικείενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί όνο από εξουσιοδοτηένο
τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβι).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα ρεύατο και άλλο εξοπλισό αν παρουσιαστεί πρόβληα.
ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για
διαφορετικού σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
Καθαρισό και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό τη συσκευή.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την ε ια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσει, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Polski - Opis
1. Przycisk wł./wył
Naciśnij przycisk, aby sprawdzić poziom naładowania baterii. Na wyświetlaczu
pojawi się poziom naładowania baterii (0–100%).
2. Wyświetlacz
(wskaźnik
ładowania)
Wyświetlacz (wskaźnik ładowania) miga: Bateria jest ładowana.
Wyświetlacz (wskaźnik ładowania) świeci światłem stałym: Bateria jest rozładowywana.
Wyświetlacz pokazuje „100”: Akumulator jest w pełni naładowany.
3. Port USB (wejście)
(Micro USB)
Przed użyciem naładuj urządzenie.
Podłącz kabel USB do portu USB urządzenia i komputera PC albo ładowarki.
4. Port USB (wejście/
wyjście)
Aby naładować urządzenie, podłącz kabel USB do portu USB urządzenia oraz
komputera albo ładowarki.
Aby naładować urządzenie mobilne, podłącz kabel USB do portu USB ładowarki
przenośnej i urządzenia mobilnego.
5. Port USB (wyjście)
Aby naładować urządzenie mobilne, podłącz kabel USB do portu USB ładowarki
przenośnej i urządzenia mobilnego.
6. Port USB (wyjście)
Uwaga: przed pierwszym użyciem urządzenie powinno zostać całkowicie naładowane. Aby uzyskać pełne możliwości
urządzenia, należy je 3–4-krotnie naładować do pełna i rozładować. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je
prolaktycznie ładować co 3 miesiące.
Dane techniczne
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Prąd wejściowy DC 5 V, 2000 mA
Wejście USB typu C DC 5 V, 2000 mA
Wyjście USB typu C DC 5 V, 3000 mA
Prąd wyjściowy DC 5 V, 2400 mA
Całkowity prąd wyjściowy DC 5 V, 3000 mA
UPBK10011xx
Prąd wejściowy (micro USB) DC 5 V, 2000 mA
Prąd wejściowy, PD (USB typu C) DC 5 V, 3000 mA
Prąd wyjściowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 1500 mA
Prąd wyjściowy (USB)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
Całkowity prąd wyjściowy 18 W (maks.)
Svenska - Beskrivning
1. På/av-knapp Tryck på knappen för att kontrollera batterinivå. Batterinivån (0-100%) visas på displayen.
2. Display
(laddningsindikator)
Displayen (batterinivå) blinkar: Batteriet laddas.
Displayen (batterinivå) lyser kontinuerligt: Batteriet är urladdat.
Displayen visar '100': Batteriet är fulladdat.
3. USB-port (ingång)
(Micro USB)
Ladda enheten före användning.
Anslut en USB-kabel till USB-porten på enheten och datorn eller laddaren.
4. USB-port (ingång /
utgång)
För att ladda enheten, anslut en USB-kabel till enhetens USB-port och till datorn eller
laddaren.
För att ladda en mobil enhet, anslut en USB-kabel till USB-porten på powerbanken och till
den mobila enheten.
5. USB port (utgång)
För att ladda en mobil enhet, anslut en USB-kabel till USB-porten på powerbanken och till
den mobila enheten.
6. USB port (utgång)
OBS: Före första användningen, fullt ladda enheten. Denna enhet kräver 3-4 fulla laddnings- och avloppscykler för att
optimera batteriet till full potential. Ladda enheten var tredje månad när den inte används.
Tekniska data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ingång DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C output DC 5 V - 3000 mA
Eekt DC 5 V - 2400 mA
Total eekt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Mikroingång DC 5 V - 2000 mA
USB-typ C-ingång (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB-typ C-utgång (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-utgång
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total eekt 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB-typ C-ingång (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB-typ C-utgång (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Utgång 1 DC 5 V - 2100 mA
Utgång 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total eekt 63 W (max.)
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
Täck inte över enheten.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike Tarkista akun varaustaso painamalla painiketta. Akun varaustaso (0 - 100 %) näkyy näytössä.
2. Näyttö
(lataus-merkkivalo)
Näyttö (akun varaustaso) vilkkuu: Akkua ladataan.
Näyttö (akun varaustaso) palaa jatkuvasti: Akkua puretaan.
Näyttö näyttää "100": Paristo on täysin ladattu.
3. USB-portti (tulo)
(mikro-USB)
Lataa laite ennen käyttöä.
Liitä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai latauslaiteen USB-liittimeen.
4. USB-liitin (tulo/lähtö)
Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai latauslaiteen USB-liittimiin.
Lataa mobiililaite liittämällä USB-johto akkupaketin ja mobiililaitteen USB-liittimiin.
5. USB-liitin (lähtö)
Lataa mobiililaite liittämällä USB-johto akkupaketin ja mobiililaitteen USB-liittimiin.
6. USB-liitin (lähtö)
Huomaa: Ennen käyttöä, lataa laite täysin. Tämä laite vaatii 3 - 4 täyttä lataus- ja tyhjennysjaksoa, ennen kuin akku saavuttaa
täyden potentiaalinsa. Lataa laite 3 kuukauden välein, kun et käytä sitä.
Tekniset tiedot
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ottoteho DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C tulo DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C lähtö DC 5 V, 3000 mA
Lähtöteho DC 5 V, 2400 mA
Kokonaislähtöteho DC 5 V, 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro-tulo DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C tulo (PD) DC 5 V, 3000 mA
USB tyypin C lähtö (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 1500 mA
USB-lähtö
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
Kokonaislähtöteho 18 W (maks.)
UPBK20010xx
USB tyypin C tulo (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 2000 mA
DC 20 V, 1500 mA
USB tyypin C lähtö (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 3000 mA
DC 20 V, 2250 mA
Lähtö 1 DC 5 V, 2100 mA
Lähtö 2 (QC 3.0)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
Kokonaislähtöteho 63 W (maks.)
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
Älä peitä laitetta.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
UPBK20010xx
Prąd wejściowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 2000 mA
DC 20 V, 1500 mA
Prąd wyjściowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 3000 mA
DC 20 V, 2250 mA
Prąd wyjściowy 1 DC 5 V, 2100 mA
Prąd wyjściowy 2 (QuickCharge 3.0)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
Całkowity prąd wyjściowy 63 W (maks.)
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
Nie przykrywać urządzenia.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu, odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych
niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest
uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Čeština - Popis
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
Stisknutím tlačítka zkontrolujete stav baterie. Úroveň nabití baterie (0-100 %) se
zobrazuje na displeji.
2. Displej
(kontrolka nabíjení)
Displej (úroveň baterie) bliká: Baterie se nabíjí.
Displej (úroveň baterie) nepřetržitě svítí: Baterie se vybíjí.
Na displeji se zobrazí „100”: Baterie je zcela nabitá.
3. Port USB (vstup)
(Micro USB)
ed použitím zařízení nabijte.
Připojte USB kabel k USB portu zařízení a PC nebo nabíječky.
4. Port USB (vstup/výstup)
Chcete-li nabíjet nebo napájet zařízení, připojte USB kabel k USB portu zařízení a
PC nebo nabíječky.
K dobití mobilního zařízení připojte USB kabel k USB portu záložní baterie a
mobilního zařízení.
5. Port USB (výstup)
K dobití mobilního zařízení připojte USB kabel k USB portu záložní baterie a
mobilního zařízení.
6. Port USB (výstup)
Poznámka: Před prvním použitím zařízení plně nabijte. Pro optimalizaci baterie zařízení vyžaduje 3-4 cykly úplného nabití a
vybití. Pokud zařízení nepoužíváte, každé 3 měsíce je nabijte.
Technické údaje
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Vstup DC 5 V - 2000 mA
Vstup USB typ C DC 5 V - 2000 mA
Výstup USB typ C DC 5 V - 3000 mA
Výstup DC 5 V - 2400 mA
Celkový výkon DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro vstup DC 5 V - 2000 mA
Vstup USB typ C (PD) DC 5 V - 3000 mA
Výstup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB výstup
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Celkový výkon 18 W (max.)
UPBK20010xx
Vstup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
Výstup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Výstup 1 DC 5 V - 2100 mA
Výstup 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Celkový výkon 63 W (max.)
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
ed použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
Zařízení nezakrývejte.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze síťové zásuvky a od jiných zařízení.
ed použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné,
okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Magyar - Leírás
1. Be-/kikapcsoló gomb
Nyomja meg ezt a gombot az akkumulátor töltöttségének ellenőrzéséhez.
Akkumulátortöltöttségi szint (0-100%) megjelenik a kijelzőn.
2. Kijelző
(töltésjelző)
A kijelző (akkumulátortöltöttségi szint) villog: Az akkumulátor töltődik.
A kijelző (akkumulátortöltöttségi szint) folyamatosan világít: Az akkumulátor kisül.
A kijelzőn megjelenik a „100” felirat: Az akkumulátor teljesen feltöltődött.
3. USB csatlakozó (bemeneti)
(Micro USB)
Használat előtt töltse fel az eszközt.
Egy USB kábellel kösse össze az eszköz USB csatlakozóját egy PC-vel vagy töltővel.
4. USB csatlakozó (bemenet/
kimenet)
Az eszköz töltéséhez egy USB kábellel kösse össze az eszköz USB csatlakozóját egy
PC vagy töltő USB csatlakozójával.
Mobileszköz feltöltéséhez egy USB kábellel kösse össze a power bank USB
csatlakozóját a mobileszköz USB csatlakozójával.
5. USB csatlakozó (kimenet)
Mobileszköz feltöltéséhez egy USB kábellel kösse össze a power bank USB
csatlakozóját a mobileszköz USB csatlakozójával.
6. USB csatlakozó (kimenet)
Megjegyzés: Az első használat előtt teljesen töltse fel a készüléket. A készülék 3-4 teljes töltési és lemerítési ciklust követően
éri el a maximális akkumulátorteljesítményt. Ha nem használja a készüléket, töltse fel minden 3 hónapban.
Műszaki adatok
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Bemenet: DC 5 V - 2000 mA
C típusú USB-bemenet DC 5 V - 2000 mA
C típusú USB-kimenet DC 5 V - 3000 mA
Kimenet DC 5 V - 2400 mA
Teljes kimenet DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro bemenet DC 5 V - 2000 mA
C típusú USB-bemenet (PD) DC 5 V - 3000 mA
C típusú USB-kimenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB kimenet
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Teljes kimenet 18 W (max.)
UPBK20010xx
C típusú USB-bemenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
C típusú USB-kimenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Kimenet 1 DC 5 V - 2100 mA
Kimenet 2 (QC 3,0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Teljes kimenet 63 W (max.)
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
Ne fedje le a készüléket.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Română - Descrierea
1. Buton pornire/oprire
Apăsai butonul pentru a verica nivelul bateriei. Nivelul bateriei (0-100%) apare
pe aaj.
2. Aaj
(indicator încărcare)
Aajul (nivelul bateriei) se aprinde intermitent: Bateria se încarcă.
Aajul (nivelul bateriei) se aprinde constant: Bateria se descarcă.
Aajul indică „100”: Bateria este complet încărcată.
3. Port USB (intrare)
(Micro USB)
Încărcai dispozitivul înainte de utilizare.
Conectai un cablu USB la portul USB al dispozitivului i la PC sau încărcător.
4. Port USB (intrare/ieire)
Pentru a încărca dispozitivul, conectai un cablu USB la portul USB al dispozitivului i
la cel al PC-ului sau încărcătorului.
Pentru a încărca un dispozitiv mobil, conectai un cablu USB la portul USB al
acumulatorului extern i la cel al dispozitivului mobil.
5. Port USB (ieire)
Pentru a încărca un dispozitiv mobil, conectai un cablu USB la portul USB al
acumulatorului extern i la cel al dispozitivului mobil.
6. Port USB (ieire)
Notă: Înainte de prima utilizare, încărcai complet dispozitivul. Acest dispozitiv necesită 3-4 cicluri de încărcare i golire
completă pentru a optimiza bateria la potenialul său complet. Reîncărcai dispozitivul la ecare 3 luni în caz de neutilizare.
Specicaii tehnice
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Intrare CC 5 V - 2000 mA
Intrare USB tip C CC 5 V - 2000 mA
Ieire USB tip C CC 5 V - 3000 mA
Ieire CC 5 V - 2400 mA
Ieire totală CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Intrare micro CC 5 V - 2000 mA
Intrare USB tip C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Ieire USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieire USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieire totală 18 W (max.)
UPBK20010xx
Intrare USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Ieire USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Ieire 1 CC 5 V - 2100 mA
Ieire 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieire totală 63 W (max.)
Sigurană
Instruciuni generale de sigurană
Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruciunilor de sigurană i utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizai dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizai dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi i piscine.
Nu utilizai dispozitivul lângă căzi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu utilizai un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
Nu acoperii dispozitivul.
Aezai dispozitivul pe o suprafaă stabilă i plată.
inei dispozitivul la distană de obiecte inamabile.
Instruciuni de sigurană electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când
este necesară depanarea.
Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme.
Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
Curăarea i întreinerea
Avertisment!
Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.
Nu curăai interiorul dispozitivului.
Nu încercai să reparai dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcionează corect, înlocuii-l cu unul nou.
Curăai exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă i moale.
Suport
Dacă avei în continuare nevoie de asistenă sau avei comentarii sau sugestii, vizitai www.nedis.com/support
 - 
1.  
      .  
  (0–100%)  .
2. 
( )
  (  ):  .
    (  ): 
.
   «100».   .
3. USB- ()
(Micro USB)
    .
 USB-  USB-     
.
4. USB- (/)
    USB-  USB-  
   .
     USB-  USB-
    .
5. USB- ()
     USB-  USB-
    .
6. USB- ()
:       .    
   3-4   -.     
  3 .
 
UPBK6010xx / UPBK10010xx
 5  .  / 2 000 A
 USB   5  .  / 2 000 A
 USB   5  .  / 3 000 A
 5  .  / 2 400 A
   5  .  / 3 000 A
UPBK10011xx
 Micro 5  .  / 2 000 A
 USB   (PD) 5  .  / 3 000 A
 USB   (PD)
5  .  / 3 000 A
9  .  / 3 000 A
12  .  / 1 500 A
USB-
5  .  / 3 000 A
9  .  / 2 000 A
12  .  / 1 500 A
   18  (.)
UPBK20010xx
 USB   (PD)
5  .  / 3 000 A
14,5  .  / 2 000 A
20  .  / 1 500 A
 USB   (PD)
5  .  / 3 000 A
9  .  / 3 000 A
12  .  / 3 000 A
14,5  .  / 3 000 A
20  .  / 2 250 A
 1 5  .  / 2 100 A
 2 (QC 3,0)
5  .  / 3 000 A
9  .  / 2 000 A
12  .  / 1 500 A
   63  (.)
 
   
     .    
.
        ,  
      .
    .      
      .
       . 
    .
     .    
 .
        (    ).
    ,  ,    ,  .
       ,   
 .
  .
     .
     .
 
          
      .
         .
     .    
.
    .      
      .
       . 
    .
  
!
     .
     .
    .    
 .
       .

   www.nedis.com/support,       
 
Türkçe - Açıklama
1. Açma/kapatma düğmes
Batarya sevyesn kontrol etmek çn düğmeye basın. Batarya sevyes (%0-100)
ekranda görüntülenr.
2. Ekran
(arj gösterges)
Ekran (batarya sevyes) yanıp söner: Batarya arj oluyor.
Ekran (batarya sevyes) sürekl yanar: Batarya boalıyor.
Ekranda "100" görünür: Batarya tamamen arj oldu.
3. USB portu (gr)
(Mkro USB)
Chazı kullanmadan önce arj edn.
Chazın USB portuna ve PC’ye veya arj chazına br USB kablosu bağlayın.
4. USB bağlantı noktası
(gr/çıkı)
Chazı arj etmek çn USB kablosunu chazın ve PC'nn veya arj aletnn USB
bağlantı noktalarına bağlayın.
Mobl br chazı arj etmek çn USB kablosunu mobl chazın ve güç bankosunun
USB arj bağlantılarına bağlayın.
5. USB bağlantısı (çıkıı)
Mobl br chazı arj etmek çn USB kablosunu mobl chazın ve güç bankosunun
USB arj bağlantılarına bağlayın.
6. USB bağlantısı (çıkıı)
Not: İlk kullanımdan önce chazı tamamen arj edn. Bu chaz, bataryayı tam potansyelne optmze etmek çn 3-4 tam arj ve
boaltma çevrm gerektrr. Kullanımda değlken chazı her 3 ayda br yenden arj edn.
Teknik bilgiler
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Giri DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB girii DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB çıkıı DC 5 V - 3000 mA
Çıkı DC 5 V - 2400 mA
Toplam çıkı DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro giri DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB girii (PD) DC 5 V - 3000 mA
C tipi USB çıkıı (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB çıkıı
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Toplam çıkı 18 W (maks.)
UPBK20010xx
C tipi USB girii (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
C tipi USB çıkıı (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Çıkı 1 DC 5 V - 2100 mA
Çıkı 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Toplam çıkı 63 W (maks.)
Güvenlk
Genel güvenlk
Kullanmadan önce kılavuzu dkkatl br eklde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak çn saklayın.
Üretc, dolaylı zararlardan veya güvenlk talmatlarına uyulmamasının ve chazın hatalı eklde kullanılmasının yol açtığı
madd veya klere geleblecek zararlardan sorumlu değldr.
Chazı sadece tasarlanan amacı çn kullanın. Chazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındak amaçlar çn kullanmayın.
Herhang br parçası hasarlı veya kusurlu se chazı kullanmayın. Chaz hasarlı veya kusurlu se chazı derhal değtrn.
Chaz, sadece evde kullanıma uygundur. Chazı tcar amaçlar çn kullanmayın.
Chazı banyolar ve yüzme havuzları gb yüksek nem oranına sahp konumlarda kullanmayın.
Chazı banyo küvetlernn, duların, lavaboların veya su brktren dğer haznelern yakınında kullanmayın.
Chazı otomatk olarak açan br zamanlayıcı veya ayrı br uzaktan kumanda sstem kullanmayın.
Chazın üzern örtmeyn.
Chazı sabt, düz br yüzeye yerletrn.
Chazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrk güvenlğ
Elektrk çarpma rskn azaltmak çn servs gerekl olduğunda bu ürün sadece yetkl br teknsyen tarafından açılmalıdır.
Br sorun meydana gelrse ürünün ebeke przyle ve dğer aygıtlarla olan bağlantısını kesn.
Kullanmadan önce kılavuzu dkkatl br eklde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak çn saklayın.
Chazı sadece tasarlanan amacı çn kullanın. Chazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındak amaçlar çn kullanmayın.
Herhang br parçası hasarlı veya kusurlu se chazı kullanmayın. Chaz hasarlı veya kusurlu se chazı derhal değtrn.
Temzlk ve bakım
Uyarı!
Temzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın.
Chazın çn temzlemeyn.
Chazı onarmaya çalımayın. Chaz doğru eklde çalımıyorsa, yen br chazla değtrn.
Chazın dı tarafını yumuak, neml br bezle sln.
Destek
Daha fazla yardıma htyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da önernz varsa lütfen www.neds.com/support adresn zyaret edn
Télécharger mode d’emploi en Français (PDF, 0.94 MB)
(Tenez compte de l’environnement et imprimez ce manuel uniquement si c’est vraiment nécessaire)

Loading…

Évaluation

Dites-nous ce que vous pensez du Nedis UPBK6010BK Chargeur portable en laissant une note de produit. Vous voulez partager vos expériences avec ce produit ou poser une question ? Veuillez laisser un commentaire au bas de la page.
Etes-vous satisfait du Nedis UPBK6010BK Chargeur portable ?
Oui Non
Soyez le premier à évaluer ce produit
0 évaluations

Joignez-vous à la conversation sur ce produit

Ici, vous pouvez partager ce que vous pensez du Nedis UPBK6010BK Chargeur portable. Si vous avez une question, lisez d’abord attentivement le mode d’emploi. La demande d’un mode d’emploi peut être effectuée en utilisant notre formulaire de contact.

En savoir plus sur ce mode d’emploi

Nous comprenons qu’il est agréable d’avoir un mode d’emploi papier pour vos Nedis UPBK6010BK Chargeur portable. Vous pouvez toujours télécharger le mode d’emploi depuis notre site Web et l’imprimer vous-même. Si vous souhaitez disposer d’un mode d’emploi original, nous vous recommandons de contacter Nedis. Ils pourront peut-être fournir un mode d’emploi original. Recherchez-vous le mode d’emploi de votre Nedis UPBK6010BK Chargeur portable dans une autre langue ? Choisissez votre langue préférée sur notre page d’accueil et recherchez le numéro de modèle pour voir si nous l’avons disponible.

Caractéristiques

Marque Nedis
Modèle UPBK6010BK
Catégorie Chargeurs portables
Type de fichier PDF
Taille du fichier 0.94 MB

Tous les modes d’emploi pour Nedis Chargeurs portables
Plus de modes d’emploi de Chargeurs portables

Foire aux questions sur Nedis UPBK6010BK Chargeur portable

Notre équipe d’assistance recherche des informations utiles sur les produits et des réponses aux questions fréquemment posées. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact.

Combien de temps faut-il pour charger complètement mon chargeur portable ? Vérifié

Cela dépend du modèle et de la capacité, mais en général la recharge de chargeurs de portables est plus rapide lorsqu'ils sont connectés à une prise électrique, que lorsqu'ils sont connectés à un périphérique via USB.

Cela a été utile (473) En savoir plus

Est-il normal que le voyant clignote pendant la charge ? Vérifié

Oui, avec la plupart des chargeurs portables, le petit voyant clignote pendant la charge. Souvent, la lumière reste allumée en permanence lorsque le cycle de charge est terminé.

Cela a été utile (233) En savoir plus

Is it normal for my portable charger to become warm while charging it? Vérifié

Oui, les chargeurs de portables peuvent chauffer pendant leur chargement, c’est parfaitement normal.

Cela a été utile (89) En savoir plus

Comment puis-je m’assurer que mon chargeur portable dure le plus longtemps possible ? Vérifié

Lorsque vous utilisez un chargeur portable, il est préférable de l’utiliser jusqu’à ce qu’il soit complètement vidé et de le recharger complètement. Une charge intermédiaire réduira la durée de vie de la batterie.

Cela a été utile (75) En savoir plus

Quelle doit être la puissance de mon chargeur portable ? Vérifié

La quantité d’énergie qu’un chargeur portable doit avoir dépend du type d’appareil qu’il doit charger. En général, on peut dire que pour charger un smartphone ou un lecteur Mp3 il faut 2 200 à 4 000 mAh, pour les tablettes 5 000 à 8 000 mAh et pour les ordinateurs portables 10 400 à 12 000 mAh.

Cela a été utile (45) En savoir plus

Que signifie mAh ? Vérifié

mAh signifie milliampère/heure et indique la puissance d’une batterie. Une batterie de 2 000 mAh par exemple fournira 2 000 milliampères par heure et est capable de faire fonctionner une radio qui utilise 250 mA par heure pendant 8 heures. Une batterie avec une valeur de mAh plus élevée aura une durée de vie plus longue.

Cela a été utile (43) En savoir plus
Mode d’emploi Nedis UPBK6010BK Chargeur portable

Produits connexes

Catégories associées